Trích:
nguyentiendungrus_83 viết
Không phải! em thấy phải phiên tự mới đúng! Dù đọc là "ch nhẹ" như cách nói của người việt, nhưng vẫn phải viết là чьен hoặc чиен! Tại khi học dịch thì em có đc học một bảng chữ phiên tự tương đương từ tiếng việt sang tiếng nga thì chữ "ch" trong tiếng việt đc phiên sang tiếng nga là "ч". Còn nếu viết như bác thì em hiểu tên bạn này là Tiến tiên hay tiện gì đó cơ!  
|
Em đồng ý với bác. Em xin nêu ra ý kiến của mình:
Chiến = чьен
__________________
Жизнь – такая штука
Лучше... ничем не заниматься, чем заниматься ничем.
|