Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Học tiếng Nga

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #521  
Cũ 05-01-2011, 19:54
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Nước khoáng thì có thể dùng минеральная вода bạn à
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #522  
Cũ 07-01-2011, 14:34
moonlovely moonlovely is offline
Bánh mì đen - Черный хлеб
 
Tham gia: Feb 2010
Bài viết: 52
Cảm ơn: 46
Được cảm ơn 10 lần trong 7 bài đăng
Default

nhưng em có 1 bài tập về từ cùng gốc thế này:
-Cейчас в магазине продают ..........вода.(экология)
trong"..." em điền là:"экологическая" nhưng em vẫn chưa hiểu nghĩa như thế nào.là "nước sjnh thái" hay là "nước khoáng" ạ.hoặc cũng có thể là em chọn từ sai.nhưng em nghĩ chỗ này điền tính từ là đúng phải ko ạ?
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #523  
Cũ 07-01-2011, 14:39
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Theo mình thì "экологическая вода" nghe rất sượng, hồi mình còn ở bên đó chỉ thấy cụm từ "экологически чистые товары" thôi.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #524  
Cũ 07-01-2011, 14:48
moonlovely moonlovely is offline
Bánh mì đen - Черный хлеб
 
Tham gia: Feb 2010
Bài viết: 52
Cảm ơn: 46
Được cảm ơn 10 lần trong 7 bài đăng
Default

ối em quên mất từ "чистая" thành ra câu trên là
-Cейчас в магазине продают .....чистая вода.
Nhưng nếu thế thì không phải là dùng tính từ fải không chị?mà là dùng trạng từ sao?
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #525  
Cũ 07-01-2011, 15:22
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

À, đấy là mình cảm thấy thế, có thể bây giờ tiếng Nga phát triển khác chăng? Hoặc nếu giáo viên môn đó của bạn không phải là người Nga, thì có lẽ dùng chữ экологическая cũng được.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #526  
Cũ 07-01-2011, 16:31
USY's Avatar
USY USY is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 3,248
Cảm ơn: 6,832
Được cảm ơn 7,951 lần trong 2,384 bài đăng
Default

"экологически чистая питьевая вода" bây giờ cũng hay được dùng trong quảng cáo các loại nước uống sạch, ý muốn nhấn mạnh sản phẩm nước sạch của họ là nước đã được giám định chất lượng theo các chỉ tiêu sinh thái "экологическая экспертиза воды" (xem http://www.pozeco.ru/article/22-vody.html), hoặc là được khai thác từ những vùng "đất sinh thái", không bị ô nhiễm:

http://www.ecofactor.ru/Catalog/evodpit/
http://mir-voda.ru/fiuggi
__________________
"Дело ведь совсем не в месте.
Дело в том, что все мы - вместе!"
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn USY cho bài viết trên:
Мужик (07-01-2011), moonlovely (07-01-2011)
  #527  
Cũ 07-01-2011, 17:52
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

Trích:
moonlovely viết Xem bài viết
ối em quên mất từ "чистая" thành ra câu trên là
-Cейчас в магазине продают .....чистая вода.
Nhưng nếu thế thì không phải là dùng tính từ fải không chị?mà là dùng trạng từ sao?
Câu này sai ngữ pháp rồi! продают что (С4) ....чистую воду mới đúng chứ nhỉ?? Còn nếu là продается thì mới là ....чистая вода.
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
moonlovely (07-01-2011)
  #528  
Cũ 07-01-2011, 21:34
moonlovely moonlovely is offline
Bánh mì đen - Черный хлеб
 
Tham gia: Feb 2010
Bài viết: 52
Cảm ơn: 46
Được cảm ơn 10 lần trong 7 bài đăng
Default

dạ là чистую воду đấy ạ.tại cháu lơ mơ nên đánh sai...xấu hổ quá!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
nguyentiendungrus_83 (10-01-2011)
  #529  
Cũ 08-01-2011, 02:31
masha90 masha90 is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Dec 2009
Bài viết: 336
Cảm ơn: 109
Được cảm ơn 573 lần trong 236 bài đăng
Default

Bạn moonlovely này, bạn có thể dùng từ "ngượng", "thẹn" hay gì gì đấy, nhưng trên NNN không nên xấu hổ (ở đây mọi người luôn viết là "xấu cọp", bạn mới vào nên chưa biết đấy thôi).
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #530  
Cũ 10-01-2011, 13:51
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

Trích:
moonlovely viết Xem bài viết
dạ là чистую воду đấy ạ.tại cháu lơ mơ nên đánh sai...xấu hổ quá!
Không có gì phải xấu hổ cả! Bạn Hằng ạ! Chúng ta là người Việt mà! Nói tiếng việt còn chưa ăn thua nữa là! Quan trọng là sửa để lần sau khỏi sai!
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
HứaNhấtThiên (25-01-2013)
  #531  
Cũ 27-01-2011, 17:10
USY's Avatar
USY USY is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 3,248
Cảm ơn: 6,832
Được cảm ơn 7,951 lần trong 2,384 bài đăng
Default

Hôm nay em thấy tin trên báo là cuộc thi sáng tác biểu tượng-tiêu đề (logo-slogan?) mới cho ngành du lịch VN giai đoạn 2011-2015 đã có giải nhất. Lại nhớ ngày xưa NNN bình luận bàn bạc mãi về "VN-Vẻ đẹp tiềm ẩn" và cách dịch slogan này sang tiếng Nga.

Mới các bác xem và nhận xét, và cùng dịch ra tiếng Nga slogan mới này.

Của đáng tội, em thấy giữa version tiếng Anh (A different Orient) và tiếng Việt (Sự khác biệt Á Đông) hình như có gì đó "khác biệt" thì phải. Bác nào rành tiếng Anh cho ý kiến ạ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
__________________
"Дело ведь совсем не в месте.
Дело в том, что все мы - вместе!"
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn USY cho bài viết trên:
degiocuondi (27-01-2011), Nina (27-01-2011)
  #532  
Cũ 27-01-2011, 18:16
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Hehe, với trình độ tiếng Anh không qua ngọn cỏ của em thì phương án tiếng Việt (chắc đây là phương án gốc) khác phương án tiếng Anh khá nhiều. (thế nào cũng có người chửi em là ngạo mạn!)

Do đó, em xin đề xuất phương án tiếng Nga như sau, vì em thích nên xin miễn ném đá
Восточное очарование
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #533  
Cũ 27-01-2011, 20:15
Mùi Hồng Mùi Hồng is offline
Bánh mì đen - Черный хлеб
 
Tham gia: Mar 2010
Bài viết: 83
Cảm ơn: 58
Được cảm ơn 173 lần trong 52 bài đăng
Default

Trích:
Nina viết Xem bài viết
Hehe, với trình độ tiếng Anh không qua ngọn cỏ của em thì phương án tiếng Việt ..... (thế nào cũng có người chửi em là ngạo mạn!)
Qua ý này em đoán Nina là phái tóc dài phải hông?

Theo iem thỉ "phương Đông, điều bạn chưa biết"

Thay đổi nội dung bởi: Mùi Hồng, 27-01-2011 thời gian gửi bài 20:21
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #534  
Cũ 27-01-2011, 20:52
minminixi minminixi is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: May 2010
Bài viết: 1,145
Cảm ơn: 1,600
Được cảm ơn 2,176 lần trong 833 bài đăng
Default

Tiếng Anh "một Á Đông khác" là rất đúng rồi, đọc tiếng Anh mà tư duy như tiếng Việt thì người Anh lại không hiểu!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #535  
Cũ 27-01-2011, 21:20
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

Вьетнам - восточное отличие!
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #536  
Cũ 29-01-2011, 10:57
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

A different Orient = Восток - дело тонкое!
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Мужик cho bài viết trên:
dienkhanh (29-01-2011), USY (29-01-2011)
  #537  
Cũ 29-01-2011, 11:09
hungmgmi's Avatar
hungmgmi hungmgmi is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 6,374
Cảm ơn: 7,948
Được cảm ơn 12,324 lần trong 3,882 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới hungmgmi
Default

Các bác cho em hỏi Á Đông là gì ah? Em thử hỏi mấy đứa cơ quan em thì chúng nó có vẻ ngắc ngứ nói mỗi đứa một kiểu: Là từ chỉ châu Á, là khái niệm chỉ Đông châu Á...Slogan ngắn, nhưng phải dễ hiểu với tất cả mọi người già trẻ lớn bé chứ nhỉ?
Thứ nữa, "Sự khác biệt Á Đông" em thấy chưa độc đáo lắm.
__________________
hungmgmi@nuocnga.net
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #538  
Cũ 29-01-2011, 12:14
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Hehe, theo em nếu muốn chỉ Đông châu Á thì phải dùng Đông Á chứ ạ? Còn Á Đông, theo chỗ em hiểu là chỉ phương Đông, chỉ châu Á, có hơi đối lập với phương Tây, châu Âu.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
nguyentiendungrus_83 (29-01-2011)
  #539  
Cũ 10-02-2011, 23:00
Ga57 Ga57 is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Feb 2011
Đến từ: Moscow
Bài viết: 17
Cảm ơn: 5
Được cảm ơn 34 lần trong 10 bài đăng
Default

Xin kính chào tất cả bà con, tôi vừa trở thành thành viên của diễn đàn cách đây 1 phút, nhưng sau 2 tuần hì hục đăng ký mà không được. Rất khâm phục trình độ tiếng Nga của đa số thành viên, lại càng khâm phục nhiệt tình truyền đạt, trao đổi kiến thức mình có. Tôi rất muốn xin ý kiến của các anh chị em về việc dịch "Hồ Hoàn Kiếm" sang tiếng Nga. Liệu dịch thành "Озеро возвращённого меча", như tuyệt đại đa số các phương tiện truyền thông đang sử dụng, có chính xác không? Hay phải là "Озеро возвращения меча", theo đúng thông tin nằm trong cụm từ đó? Chân thành cám ơn trước mọi người!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Ga57 cho bài viết trên:
Dmitri Tran (11-02-2011), Мужик (11-02-2011)
  #540  
Cũ 10-02-2011, 23:47
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Chào bạn Ga57, rât vui mừng chào bạn đến với diễn đàn NNN. Còn về phương án dịch Hồ Hoàn Kiếm, thì cái tên "Озеро возвращённого меча" như bạn nói, được tuyệt đại đa số các phương tiện truyền thông sử dụng, và cũng đã trở nên khá quen thuộc với người Nga quan tâm tới hồ Hoàn Kiếm, thì theo ý kiến mình, không nên sửa lại nữa.

Chứ Hồ Hoàn Kiếm còn có tên khác là Hồ Gươm, nên dịch Озеро Меча cũng ... ổn phải không các bác?
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên:
Dmitri Tran (11-02-2011), Ga57 (11-02-2011)
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến

Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
Ðề tài Người gửi Forum Trả lời Bài viết cuối
Học tại VN nhưng muốn sang Nga để làm việc huyen153 Sinh sống tại Nga 25 15-10-2011 08:59
Dịch tự động từ Nga sang Việt Cuong Học tiếng Nga 5 13-11-2008 21:06
Thơ Shakespeare dịch sang tiếng Nga Seryoshka Thi ca 0 06-05-2008 15:07
17 sĩ quan Biên phòng sắp sang Nga. Cartograph Các chủ đề khác 0 03-03-2008 22:57


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 03:47.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.