Trích:
USY viết
Зови надежду сновиденьем
Михаил Лермонтов
Зови надежду сновиденьем,
Неправду - истиной зови,
Не верь хвалам и увереньям,
Но верь, о, верь моей любви!
Такой любви нельзя не верить,
Мой взор не скроет ничего;
С тобою грех мне лицемерить,
Ты слишком ангел для того.
1831
|
Trông mong - coi là mộng mị
Mì-chả Lê-mãn-tộc
Trông mong - coi là mộng mị,
Rởm mà bảo thật - có sao,
Chớ tin thề bồi đường mật,
Nhưng tình đây - tin đi nào!
Tình đây đố dám không tin,
Mắt đây không thèm dấu giếm;
Vờ vịt với đấy được sao,
Như tiên, đấy làm đây "rén".
Bắc Qua thị, An Nam xứ, 1831
|
|

tại Bắc Qua thị, An Nam xứ, dịch giả RIA đã làm anh chàng Mì- Chả Lê - Mãn- Tộc thích quá cười như nghé vào hợp tác.
Giấu giếm vờ vịt đấy làm đây"rén" nhưng sao mà khoái cái lỗ nhĩ thế này.
PS: Cảm ơn chị nhiều em đã nhận được mấy cái lưu niệm hôm cafe.