Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Học tiếng Nga

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

 
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
Prev Previous Post   Next Post Next
  #12  
Cũ 13-05-2013, 18:30
zaihanoi zaihanoi is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Mar 2013
Bài viết: 46
Cảm ơn: 38
Được cảm ơn 5 lần trong 5 bài đăng
Default

Em có nói với cô giáo em về vấn đề này và em xin gửi các bác câu hỏi mà cô giáo em muốn hỏi mọi người. Trình độ của em không đủ để giải thích cho cô giáo hiểu. Mong các bác giúp đỡ em vs ạ
Я понимаю, что для красивого литературного перевода на русский язык, я должна изменить время большинства глаголов из текста на прошедшее время. Но мне кажется, что при этом мы теряем индивизуальность письма автора. Может быть использование глаголов в настоящем времени нужно ему чтобы приблизить читателя к событиям прошедшего времени, он как бы делает их свидетелями тех событий. С вашей точки зрения - точки зрения переводчика, какой перевод нужен читателям: правильный с позицих русского языка или перевод, близкий к тексту автора.
Trả lời kèm theo trích dẫn
 

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến

Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
Ðề tài Người gửi Forum Trả lời Bài viết cuối
Học tại VN nhưng muốn sang Nga để làm việc huyen153 Sinh sống tại Nga 25 15-10-2011 08:59
Dịch tự động từ Nga sang Việt Cuong Học tiếng Nga 5 13-11-2008 21:06
Thơ Shakespeare dịch sang tiếng Nga Seryoshka Thi ca 0 06-05-2008 15:07
17 sĩ quan Biên phòng sắp sang Nga. Cartograph Các chủ đề khác 0 03-03-2008 22:57


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 21:29.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.