Trở về   Nước Nga trong tôi > Văn hóa Xô viết và Nga > Thi ca

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

 
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
Prev Previous Post   Next Post Next
  #11  
Cũ 14-12-2010, 16:29
minminixi minminixi is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: May 2010
Bài viết: 1,145
Cảm ơn: 1,600
Được cảm ơn 2,176 lần trong 833 bài đăng
Default

Nói thêm một chút với bác USY cho rõ hơn: cô gái trong thơ là mối tình lúc trẻ của Fet, nhưng nhiều bài sau này ông vẫn làm về cô tựa như cô mới mất. Trong phần phân tích thơ của ông, người Nga chính thống viết thế này:
Особое место в интимной лирике поэта занимает цикл стихотворений, посвященных Марии Лазич и наполненных горестным переживанием разлуки с ней и последующей утраты. Гибель любимой женщины многое перевернула в сознании поэта. Именно теперь к нему пришло более глубокое осознание любви - неповторимого и естественного чувства. Всю дальнейшую жизнь он продолжал вспоминать, говорить и петь об этой любви, выражать свои чувства в высоких, прекрасных, удивительных стихах:
• Не избегай; я не молю
• Ни слез, ни сердца тайной боли,
• Своей тоске хочу я воли
• И повторять тебе: «люблю».
• Хочу нестись к тебе, лететь,
• Как волны по равнине водной,
• Поцеловать гранит холодный.
• Поцеловать - и умереть!
Trước khi tìm hiểu bài này, tôi thấy hay mà không dám ý kiến gì về bản dịch của NV. Nhưng khi chắc chắn bài này nói về cái chết-tình yêu thì tôi mới thử đưa ra phương án khác.
Trả lời kèm theo trích dẫn
 

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 13:12.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.