Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Học tiếng Nga

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #501  
Cũ 17-11-2010, 21:49
Thang_MADI Thang_MADI is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Nov 2010
Bài viết: 5
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn 9 lần trong 5 bài đăng
Default

Trích:
moonlovely viết Xem bài viết
mọi người ơi cho em hỏi cụm từ "thời lượng phát sóng" trong tiềng nga nói thế nào ạ?
Ở trong ngữ cảnh câu: "Quảng cáo chiếm nhiều thời lượng phát sóng chương trình "thì nói thế nào ạ?
Продолжительность вещания (трансляции)
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Thang_MADI cho bài viết trên:
moonlovely (18-11-2010), Nina (18-11-2010)
  #502  
Cũ 18-11-2010, 06:24
hoangyen hoangyen is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Oct 2009
Đến từ: ханой
Bài viết: 5
Cảm ơn: 4
Được cảm ơn 5 lần trong 1 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới hoangyen
Default

Chào các cô, các bác, các anh, các chị!
Xin cho em hỏi tên Chiến phiên âm sang tiếng nga thế nào ạ?
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #503  
Cũ 18-11-2010, 07:36
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
hoangyen viết Xem bài viết
Xin cho em hỏi tên Chiến phiên âm sang tiếng nga thế nào ạ?
Đơn giản thôi mà bạn: ТИЕН. Gọi thân mật là Тиенчик!
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
hoangyen (19-11-2010)
  #504  
Cũ 18-11-2010, 14:51
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

Trích:
Мужик viết Xem bài viết
Đơn giản thôi mà bạn: ТИЕН. Gọi thân mật là Тиенчик!
Không phải! em thấy phải phiên tự mới đúng! Dù đọc là "ch nhẹ" như cách nói của người việt, nhưng vẫn phải viết là чьен hoặc чиен! Tại khi học dịch thì em có đc học một bảng chữ phiên tự tương đương từ tiếng việt sang tiếng nga thì chữ "ch" trong tiếng việt đc phiên sang tiếng nga là "ч". Còn nếu viết như bác thì em hiểu tên bạn này là Tiến tiên hay tiện gì đó cơ!
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!

Thay đổi nội dung bởi: nguyentiendungrus_83, 18-11-2010 thời gian gửi bài 14:53
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn nguyentiendungrus_83 cho bài viết trên:
hoangyen (19-11-2010), namuzik (18-11-2010)
  #505  
Cũ 18-11-2010, 14:58
namuzik namuzik is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Apr 2010
Đến từ: HCM
Bài viết: 116
Cảm ơn: 198
Được cảm ơn 132 lần trong 52 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới namuzik
Default

Trích:
nguyentiendungrus_83 viết Xem bài viết
Không phải! em thấy phải phiên tự mới đúng! Dù đọc là "ch nhẹ" như cách nói của người việt, nhưng vẫn phải viết là чьен hoặc чиен! Tại khi học dịch thì em có đc học một bảng chữ phiên tự tương đương từ tiếng việt sang tiếng nga thì chữ "ch" trong tiếng việt đc phiên sang tiếng nga là "ч". Còn nếu viết như bác thì em hiểu tên bạn này là Tiến tiên hay tiện gì đó cơ!
Em đồng ý với bác. Em xin nêu ra ý kiến của mình:
Chiến = чьен
__________________
Жизнь – такая штука
Лучше... ничем не заниматься, чем заниматься ничем.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn namuzik cho bài viết trên:
hoangyen (19-11-2010), nguyentiendungrus_83 (19-11-2010)
  #506  
Cũ 18-11-2010, 15:51
Thang_MADI Thang_MADI is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Nov 2010
Bài viết: 5
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn 9 lần trong 5 bài đăng
Default

Trích:
namuzik viết Xem bài viết
Mình đóng gop' thêm:

Я должен отключить телефон и перегрузить его.
Думаю, что точнее будет "Выключить и включить телефон".
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
namuzik (19-11-2010)
  #507  
Cũ 18-11-2010, 20:23
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
nguyentiendungrus_83 viết Xem bài viết
Tại khi học dịch thì em có đc học một bảng chữ phiên tự tương đương từ tiếng việt sang tiếng nga thì chữ "ch" trong tiếng việt đc phiên sang tiếng nga là "ч".
Tiện thể bác xem hộ em "tr" phiên sang tiếng Nga là gì nhé. Cụ thể là tên "Triển", "Trung" chẳng hạn. Trước đây em không được học dịch, nên cứ thấy tên bạn bè mình được người Nga viết như nào thì cứ thế bắt chước thôi.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #508  
Cũ 18-11-2010, 23:52
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

Trích:
Мужик viết Xem bài viết
Tiện thể bác xem hộ em "tr" phiên sang tiếng Nga là gì nhé. Cụ thể là tên "Triển", "Trung" chẳng hạn. Trước đây em không được học dịch, nên cứ thấy tên bạn bè mình được người Nga viết như nào thì cứ thế bắt chước thôi.
vâng! chờ nặng, chờ nhẹ thì thành "ч" hết ạ!
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Мужик (19-11-2010)
  #509  
Cũ 19-11-2010, 00:02
lena.nguyen's Avatar
lena.nguyen lena.nguyen is offline
Bánh mì đen - Черный хлеб
 
Tham gia: Aug 2010
Bài viết: 70
Cảm ơn: 155
Được cảm ơn 20 lần trong 15 bài đăng
Default

Vâng, ngày trước cháu cũng đc phát 1 bản phiên âm như thế này. Nhưng ko mang theo, nên giờ cũng ko nhớ được hết. Chiến cháu cũng nghĩ phiên âm là Чьен. Chắc nó cũng giống kiểu như mình phiên âm tên Anh = Ань, hay Linh = Линь. Có dấu mềm nó sẽ nhẹ hơn.
Còn chữ Tr thì là chữ Ч. Trung = Чинг, Triển = Чиен.
Chữ D = З. Зинг = Dung. Còn nhiều cái nữa nhưng cháu ko nhớ được
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #510  
Cũ 19-11-2010, 02:38
hoangyen hoangyen is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Oct 2009
Đến từ: ханой
Bài viết: 5
Cảm ơn: 4
Được cảm ơn 5 lần trong 1 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới hoangyen
Default

Cảm ơn cả nhà đã góp ý và giúp đỡ! ТИЕН thì theo em dễ bị hiểu lầm thành Tiến, còn Чьен thì phát âm hơi nặng quá nhỉ. Phương án Тьиен mọi người nghĩ sao ạ?
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #511  
Cũ 19-11-2010, 05:33
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

Trích:
lena.nguyen viết Xem bài viết
Vâng, ngày trước cháu cũng đc phát 1 bản phiên âm như thế này. Nhưng ko mang theo, nên giờ cũng ko nhớ được hết. Chiến cháu cũng nghĩ phiên âm là Чьен. Chắc nó cũng giống kiểu như mình phiên âm tên Anh = Ань, hay Linh = Линь. Có dấu mềm nó sẽ nhẹ hơn.
Còn chữ Tr thì là chữ Ч. Trung = Чинг, Triển = Чиен.
Chữ D = З. Зинг = Dung. Còn nhiều cái nữa nhưng cháu ko nhớ được
Trung = Чунг,Зунг = Dung
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
namuzik (19-11-2010)
  #512  
Cũ 19-11-2010, 10:38
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
hoangyen viết Xem bài viết
Cảm ơn cả nhà đã góp ý và giúp đỡ! ТИЕН thì theo em dễ bị hiểu lầm thành Tiến, còn Чьен thì phát âm hơi nặng quá nhỉ. Phương án Тьиен mọi người nghĩ sao ạ?
Em đề xuất phương án này: Тьен. Nghe cũng giông giống, lại tiết kiệm được một chữ.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Мужик cho bài viết trên:
hoangyen (20-11-2010), namuzik (19-11-2010)
  #513  
Cũ 09-12-2010, 23:51
Nguyễn Trọng Nam Nguyễn Trọng Nam is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Oct 2010
Bài viết: 1
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn 0 lần trong 0 bài đăng
Default

còn tôi muốn hỏi từ Quyết định là gì?
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #514  
Cũ 09-12-2010, 23:59
Siren's Avatar
Siren Siren is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Aug 2008
Bài viết: 2,186
Cảm ơn: 8,134
Được cảm ơn 8,173 lần trong 1,903 bài đăng
Default

Trích:
Nguyễn Trọng Nam viết Xem bài viết
còn tôi muốn hỏi từ Quyết định là gì?

Ý bác muốn hỏi từ này ạ:
Решение
Trong những tình huống khác nhau thì từ "quyết định" cũng khác nhau. Nói thật là nhà em không dám thưa thốt thêm đâu ạ.
__________________
Ласковый Май
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #515  
Cũ 19-12-2010, 15:31
Nikolai Tran Nikolai Tran is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Dec 2010
Đến từ: Хошимин
Bài viết: 1
Cảm ơn: 1
Được cảm ơn 0 lần trong 0 bài đăng
Default

Trích:
namuzik viết Xem bài viết
Em đồng ý với bác. Em xin nêu ra ý kiến của mình:
Chiến = чьен
Em đồng ý với đáp án này vì khi phiêm âm theo ngữ âm học nó sẽ có dạng [чjэн]
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #516  
Cũ 21-12-2010, 23:52
kazan2003 kazan2003 is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Jul 2010
Bài viết: 18
Cảm ơn: 79
Được cảm ơn 14 lần trong 4 bài đăng
Default

Xin chào tất cả mọi người...
Em làm trong nghành du lịch... Xin gửi bản dịch sau đây - mong các vị tiền bối và các bạn sửa và đóng góp thêm. Đây lài bản dịch của em về
----------------------------
Буддизм не является сухой теорией, а реально живой, является высоким идеалом, который идет куда-то, где он был принят и смешан с местной культурой, а затем быть разработан в качестве основных культурной самобытности этнических групп – потому, что он вносит в себя многое значение, примерно, такие, как мир, сострадание, терпимость и мудрость... равенства для всех классов общества, независимо от касты, богатство, на человека... Особенно буддизм делает людей, знающих о "победе самого себя".
Родился более 2500 лет назад в Индии, Буддизм распространился на соседние страны в Азии и на сегодняшний день теплый прием на Западе - где цивилизация и наука и техника развития на планете.
Введение Буддизма
В 563 г. до н.э императрица Мада – жена короля Тинь Фана племени Акия (транскрибируется на вьетнамского языка, как Шакьямуни), по её пути домой родился правителя (в Индии имеют нравы – замужние женщины должны рожать в своих родителей), вовремя, когда восходит солнце под деревьями “самое лучшее” правитель Сиддхартха родился. Правитель родился в 8 апреля по лунному календарью, сегодня буддисты во всем мире взали этот день на праздник, "День рождения Будды."
Время спокойно прошло, правитель вырос и он хотел, чтобы больше узнать о жизни человека, у него были 4 раза выйдя из дворца, на каждый раз он встретил таких человек: пожилого человека, пациента, мертв и священника.
Тогда правитель Сиддхартха решил стать монахом, найти способ спасания людям уйти от обременённой жизни и смерти.
В первые 6 лет, по направлению изводя свое тело (положил себя в тяжелом состоянии), и каждый день, чтобы съесть несколько семян кунжута, некоторые зерна риса и узнать истину, наконец он понял, что он выбрал неправильный путь к этой истине.
Однажды он обнаружил озеро, вода заставила его удивляться – ясно прохладная, а по сравнению с мерцающей красотой озера может почувствовать атмосферу этого места. Он решил принять дущ и плавать.
Как только он был на берегу, ему дала незнакомая девушка на чашку козьего молока. Восстановление здоровья, души, казалось расслабленным и он понял, что чудо – он вернулся, чтоб сидеть под деревом Бодхи поклялся: “Если я не смогу найти истину, то я умру не ухожу от этого ковера”. Во время 49-ого дней в медитации (сидит и думает) он победил всех пороков тела и внутри души. Правда, на самом деле истину нашел!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #517  
Cũ 22-12-2010, 08:21
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

Thú thực là tôi thấy bạn dịch không thoát ý! Đọc ngay trong đoạn đầu tôi thực sự đã không hiểu ý bạn nói gì cả!
Trích:
который идет куда-то, где он был принят и смешан с местной культурой, а затем быть разработан в качестве основных культурной самобытности этнических групп
Những chỗ tôi bôi đen là nhưng cụm từ rất lờ mờ về nghĩa. Ngay cái câu смешан с местной культурой thì tôi hiểu ý bạn là đạo phật đc hòa trộn với văn hóa địa phương. Nhưng căn bản địa phương ở đây là nơi nào? địa phương so với cái gì? Thường từ này người ta dùng khi câu trước đã nhắc đến một nơi nào đó rồi! Thì câu sau mới dùng địa phương! Chính trong tiếng việt không rõ nghĩa đã làm khó ta như thế đấy.
Trích:
Родился более 2500 лет назад в Индии,Буддизм распространился на соседние страны в Азии...
câu này tôi chưa thấy dùng Родился bao giờ cả! Hơn nữa đây là câu phức, bạn phải dùng trạng động từ! không thể nói thế này đc!

Vậy bạn nên post cả bản gốc Tiếng việt lên để mọi người có cơ sở nhìn và so sánh thế mới giúp cho bạn đc! Dịch việt nga là loại dịch khó , nhiều khi bạn đọc văn bản tiếng việt chưa chắc bạn đã thực sự hiểu nó để diễn đạt sang tiếng nga đâu. Ý tôi là có thể bạn chưa hiểu đúng, dẫn đến việc có thể sẽ dùng từ không chuẩn trong tiếng nga. Tiếng mẹ đẻ của chúng ta khó đấy, nhiều khi tưởng hiểu rồi nhưng mà chưa chắc đã là hiểu!
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!

Thay đổi nội dung bởi: nguyentiendungrus_83, 22-12-2010 thời gian gửi bài 08:30
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Nina (04-01-2011)
  #518  
Cũ 04-01-2011, 18:45
Dmitri Tran's Avatar
Dmitri Tran Dmitri Tran is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Dec 2010
Đến từ: Kisinhov-tp HCM
Bài viết: 1,335
Cảm ơn: 2,904
Được cảm ơn 2,884 lần trong 964 bài đăng
Default

Trích:
kazan2003 viết Xem bài viết
Xin chào tất cả mọi người...
Em làm trong nghành du lịch... Xin gửi bản dịch sau đây - mong các vị tiền bối và các bạn sửa và đóng góp thêm. Đây lài bản dịch của em về
----------------------------
Буддизм не является сухой теорией, а реально живой, является высоким идеалом, который идет куда-то, где он был принят и смешан с местной культурой, а затем быть разработан в качестве основных культурной самобытности этнических групп – потому, что он вносит в себя многое значение, примерно, такие, как мир, сострадание, терпимость и мудрость... равенства для всех классов общества, независимо от касты, богатство, на человека... Особенно буддизм делает людей, знающих о "победе самого себя".
Родился более 2500 лет назад в Индии, Буддизм распространился на соседние страны в Азии и на сегодняшний день теплый прием на Западе - где цивилизация и наука и техника развития на планете.
Введение Буддизма
В 563 г. до н.э императрица Мада – жена короля Тинь Фана племени Акия (транскрибируется на вьетнамского языка, как Шакьямуни), по её пути домой родился правителя (в Индии имеют нравы – замужние женщины должны рожать в своих родителей), вовремя, когда восходит солнце под деревьями “самое лучшее” правитель Сиддхартха родился. Правитель родился в 8 апреля по лунному календарью, сегодня буддисты во всем мире взали этот день на праздник, "День рождения Будды."
Время спокойно прошло, правитель вырос и он хотел, чтобы больше узнать о жизни человека, у него были 4 раза выйдя из дворца, на каждый раз он встретил таких человек: пожилого человека, пациента, мертв и священника.
Тогда правитель Сиддхартха решил стать монахом, найти способ спасания людям уйти от обременённой жизни и смерти.
В первые 6 лет, по направлению изводя свое тело (положил себя в тяжелом состоянии), и каждый день, чтобы съесть несколько семян кунжута, некоторые зерна риса и узнать истину, наконец он понял, что он выбрал неправильный путь к этой истине.
Однажды он обнаружил озеро, вода заставила его удивляться – ясно прохладная, а по сравнению с мерцающей красотой озера может почувствовать атмосферу этого места. Он решил принять дущ и плавать.
Как только он был на берегу, ему дала незнакомая девушка на чашку козьего молока. Восстановление здоровья, души, казалось расслабленным и он понял, что чудо – он вернулся, чтоб сидеть под деревом Бодхи поклялся: “Если я не смогу найти истину, то я умру не ухожу от этого ковера”. Во время 49-ого дней в медитации (сидит и думает) он победил всех пороков тела и внутри души. Правда, на самом деле истину нашел!
Bạn Kazan ạ!
Bạn nhiệt tình dịch, lòng yêu thích tiếng Nga như thế là rất tốt. Vì không có bản gốc nên tôi chỉ có vài nhận xét sơ lược thôi.
- Trong bài viết không bảo đảm các quy tắc về "Пунктуация" (chấm, phẩy....) của tiếng Nga. Ngay câu đầu tiên của bạn đã có "vấn đề' rồi.
- Biến cách các từ thông thường sai (vài từ nhìn thấy ngay, tôi tô đậm)

Nhìn chung, nếu bản dịch dùng để nói, giới thiệu "mồm" thì được, nhưng đăng trên "giấy trắng mực đen" thì không nên. Còn "sửa và đóng góp thêm..." như bạn đề nghị thì tôi không làm được, thời gian ít bạn ạ!. Với lại, để hiệu đính chất lượng cũng cần nhiều công phu....
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Cả thế gian trong tay ta!
Весь мир в наших руках !
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
eurasia2010 (10-01-2011)
  #519  
Cũ 05-01-2011, 19:35
moonlovely moonlovely is offline
Bánh mì đen - Черный хлеб
 
Tham gia: Feb 2010
Bài viết: 52
Cảm ơn: 46
Được cảm ơn 10 lần trong 7 bài đăng
Default

mọi ng` ơi cho em hỏi từ "nước khoáng" tiếng nga nói thế nào ạ?
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #520  
Cũ 05-01-2011, 19:53
Dmitri Tran's Avatar
Dmitri Tran Dmitri Tran is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Dec 2010
Đến từ: Kisinhov-tp HCM
Bài viết: 1,335
Cảm ơn: 2,904
Được cảm ơn 2,884 lần trong 964 bài đăng
Default

Trích:
moonlovely viết Xem bài viết
mọi ng` ơi cho em hỏi từ "nước khoáng" tiếng nga nói thế nào ạ?
"nước khoáng" tiếng Nga là "минеральная вода"
Còn trong cuộc sống thường gọi là "минералка"
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Cả thế gian trong tay ta!
Весь мир в наших руках !
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
moonlovely (07-01-2011)
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến

Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
Ðề tài Người gửi Forum Trả lời Bài viết cuối
Học tại VN nhưng muốn sang Nga để làm việc huyen153 Sinh sống tại Nga 25 15-10-2011 08:59
Dịch tự động từ Nga sang Việt Cuong Học tiếng Nga 5 13-11-2008 21:06
Thơ Shakespeare dịch sang tiếng Nga Seryoshka Thi ca 0 06-05-2008 15:07
17 sĩ quan Biên phòng sắp sang Nga. Cartograph Các chủ đề khác 0 03-03-2008 22:57


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 19:17.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.