Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Học tiếng Nga

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

 
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
Prev Previous Post   Next Post Next
  #6  
Cũ 14-10-2011, 15:34
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

Trích:
Dmitri Tran viết Xem bài viết
Những chổ gạch dưới, theo tôi là có "vấn đề". Đa số không сó gì sai lắm, chủ yếu là đ.từ thể h.thành (vì đã xẩy ra 1 lần xong xuôi rồi), nhưng cần chỉnh lại cho hoàn chỉnh. Xin sửa và viết lại cho dễ theo dỏi (Vì ít thời gian để xem kỹ, xin thông cảm nếu có gì sơ suất)

Здравствуй, дорогая Ира!
Получила вчера твоё письмо и решила сразу ответить. Спасибо за вспоминание и внимание. Как твои дела? Как поживаешь? Каким судьбами? Всё в порядке?
Ты хочешь, чтобы я рассказывала о своем летнем отдыхе.
Наступило лето... Мне хотелось куда-нибудь поехать с семьей. Мой брат предложил нам поехать в Ханой. В прошлом году там отдыхали мои родители. Мне очень весело, потому что я не была ни разу в Ханое. Мы запланировали провести свой отпуск в столице Ханое. Мне будет возможность посмотреть пагоду на одной колонне, Ван Миеу, озеро Хоанкием, пагоду Черепахи,... Как весело!
Вдруг нам позвонила бабушка по телефону и сказала: "Поедем в деревню!". Поначалу эта мысль не вызвала у меня энтузиазма. Там, за городом, нет горячей воды, стиральной машины, прочих удобств... Конечно же, ходить каждый день на морской пляж быстро надоедает и тогда хочется каких-то новых ощущений. Я не могла решиться уехать в деревню. Но мои родители так много рассказывали о деревню, что и нам захотелось побывать там. Хочется полежать на прекрасных пляжах, подышать свежим сосновым воздухом,...Наконец, моя семья решила поехать к бабушке в деревню..
Мы поехали на вокзал в семь утра, купили билеты и селись в поезде. В вагоне было шумно и весело. Минут через тридцать мы вышли на небольшой станции и прошли пешком три-четыре километра. Мы пошли не спеша, но в хорошем и бодром настроении. По дороге много пошутили, спели, сфотографировали, собрали ягоды. Наконец, мы увидели бабушкиный дом, который стоит на берегу реки. Бабушка была очень счастлива увидеть нас, ведь мы давным-давно не встретились с ней.
В этой деревне людей было немного. Может быть, они не так богаты и современны но всегда жизнерадостны и дружелюбны. Во время своего пребывания, я успела познакомиться с новыми друзьями. Мы встретились, поели, попили, погуляли и пошли на речку купаться. Вода в реке холодная, прозрачная и чистая. Я плавать не умею, они меня немного научили.... К сожалению, всё равно сейчас я ещё не умею плавать.
Моя семья поехала на неделю в деревню. Всю неделю мы погуляли, накупались, загорели, словили рыбу. Нам было очень хорошо и мы решили остаться ещё неделю. Погода была прекрасная, и мы хорошо отдохнули за неделю. Этот отдых был исключительно интересным, приятным и полезным.
Там великолепная природа, воздух кристально чистый, красота райская! Отдых в деревне принес нам силу и радость после нескольких месяцев напряженной работы. Одним словом, во время экскурсии по деревне очень много и интересно рассказывали про жизнь и обычаи бедуинов.
Думаю, что в будущем году я опять поеду туда. Если ты приедешь ко мне на каникулы, мы с тобой поедем вместе к моей бабушке в деревню.
Передай привет твоей семье! Желаю тебе успехов в учёбе и здоровья. Напиши о твоих каникулах! Буду ждать твоего письма с нетерпением.
Твоя Ван.
- Em cũng xin mạo muội chỉnh một tý! có gì không phải xin lượng thứ ạ! Em cũng chỉ muốn cho các bạn mới học tiếng nga biết hết cái chuẩn trước đã, còn sau này có biến thể thì nên học sau ạ!
thường thì người ta hay nói получить от кого письмо, còn чье письмо là chỉ thư của người được nhận!
Ví dụ: чье это письмо? это мое. Получил сегодня от мамы!
- о деревне
- садиться\ сесть = >сел(а) (о) (и)
- опять
thường dùng với trường hợp kết quả tiêu cực, trong trường hợp này em nghĩ nên dùng еще раз
- всегда жизнерадостны и дружелюбны ----> nếu có từ всегда -----> chỉ tính thường xuyên của sự vật, sự việc thì người ta thường dùng tính từ đầy đủ. Vì tính từ đầy đủ miêu tả đặc tính thường có của sự vật, sự việc. Còn tính từ ngắn đuôi chỉ tính nhất thời. Ví dụ :
сегодня ты очень красива. ( chỉ tính nhất thời, hôm nay thôi)
ты (всегда) такая красивая (ý là lúc nào cũng đẹp, từ всегда không có thì tính thường xuyên của sự vật cũng vẫn đc hiểu)
hoặc tính từ ngắn đuôi còn chỉ cường độ của tính chất. Ví dụ: мать стара (có hàm ý chỉ người mẹ đã rất già rồi)
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!

Thay đổi nội dung bởi: nguyentiendungrus_83, 14-10-2011 thời gian gửi bài 15:38
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn nguyentiendungrus_83 cho bài viết trên:
Мужик (15-10-2011), Hong Van (25-10-2011), littlehanu (23-10-2011), socola94 (02-11-2011)
 

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến

Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
Ðề tài Người gửi Forum Trả lời Bài viết cuối
Xin bài hát trong phim "Hồ sơ chiến tranh" - VTC1 violin Âm nhạc 7 10-08-2011 13:37
Các tập liên khúc của Modest Mussorgsky - mở đầu: "Phòng của bé" ("Детская") Nina Nhạc cổ điển 16 14-10-2010 05:42
"TUỐT TUỒN TUỘT"+"ĐỜ-LI-A"+"ĐIỆN THOẠI" ngocbaoruss Công nghệ thông tin 2 08-04-2010 12:42
Video clip "Lễ duyệt binh chiến thắng" năm 1945 nguyentien Điện ảnh - Truyền hình 4 24-08-2008 19:39


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 20:55.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.