Trích:
Siren viết
Bác MU nghĩ sao nếu nhà Siren đưa ra phương án là:
"Mắt to hơn mồm (miệng)"
|
Nghĩa của глаза боятся, а руки делают như thế này:
Trích:
Начиная большую работу, боишься, что не справишься, а приступив к ней, успокаиваешься, понимаешь, что способен преодолеть все трудности.
Говорится, чтобы подбодрить перед началом большой или незнакомой работы, или произносится с радостью, когда такая работа сделана.
|
Tạm dịch:
Khi bắt đầu một công việc lớn sợ rằng mình không làm được. Nhưng khi bắt tay vào làm thì thấy yên tâm và hiểu là mình có khả năng vượt qua (khắc phục) được mọi khó khăn.
Nói để động viên (lấy tinh thần) trước khi bắt đầu một công việc lớn hoặc mới lạ, hay phấn khởi thốt lên khi công việc đó đã hoàn thành.
"Mắt to hơn mồm" có lẽ giống với "No bụng đói con mắt" hơn.