Trở về   Nước Nga trong tôi > Văn hóa Xô viết và Nga > Thi ca

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

 
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
Prev Previous Post   Next Post Next
  #26  
Cũ 16-12-2010, 07:44
minminixi minminixi is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: May 2010
Bài viết: 1,145
Cảm ơn: 1,600
Được cảm ơn 2,176 lần trong 833 bài đăng
Default

Đêm qua cầu được ước thấy, không mơ đội VN trả được nợ ở lượt về mà mơ cụ Fet về, nhặt cành bạch dương quất cho 3 cái nữa mắng: Đá như thế mà còn thơ với thẩn, lại còn trêu chọc người thật thà.Tội chế láo thơ ta không tính, nhưng liệu mà theo bài đó sửa đi!
Toát mồ hôi lạnh mở mắt thì 4h sáng, đành bật máy gõ lại vài dòng. Lần này không để song ngữ được vì cụ bảo: để song ngữ vào mày lại làm hỏng Nga ngữ của ta!

Không dối lòng; anh chẳng cầu xin để
Những lệ rơi, đau thầm xé con tim
Anh muốn để thuyền sầu không bến đợi
Và lại nhắc thầm: “anh yêu em”

Anh muốn đến với em từ xa thẳm
Như gợn sóng lướt đại dương nước lặng
Một lần hôn bia đá trắng lạnh lùng
Một lần hôn-một lần chết bên em

A.A.Fet - 1862

@người chân thật: BT là Bộ trưởng, nhận xằng từ việc trùng tên họ, và diễn dịch từ nick minminixi-minister milixi. Còn AT mang con giáp Ba mươi, một thế kỷ sau bài thơ ngắn trên của cụ Fet.
Chắc hạt sạn năng khíu thơ thẩn của BT đến đây phải dứt, không thể nghĩ bản dịch nào khá hơn vì cuối năm rồi, khoai khoái buồn buồn thì nhẩm tiếng Nga vẫn thú vị hơn.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Nguyệt VŨ (16-12-2010)
 

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 08:46.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.