Trở về   Nước Nga trong tôi > Văn hóa Xô viết và Nga > Âm nhạc

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

 
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
Prev Previous Post   Next Post Next
  #11  
Cũ 14-07-2010, 09:25
Trăng Quê's Avatar
Trăng Quê Trăng Quê is offline
Thịt nướng Nga - Шашлык
 
Tham gia: Jun 2008
Bài viết: 455
Cảm ơn: 431
Được cảm ơn 609 lần trong 280 bài đăng
Default

Trích:
minminixi viết Xem bài viết
Cám ơn bạn Duc dám nói thật, chuột bạch thì không biết nói, có điều bác TQ đã giơ tay hàng roài mà nên phải thông cảm. Cái đáng quý là tấm lòng chứ năng khiếu gì đó là thứ yếu thui !
Bộ trưởng bận ra HN họp vài ngày nên mới đặt cái thời hiệu 3 ngày cho TQ, không ngờ bác í tin tưởng quẳng gánh sang luôn, thôi thì thử cái version 2.0 nữa xem sao. Có điều bác Hungmgmi đã hứa có bản của bác TX nữa đâu mà không thấy, bác TQ là chỗ quen biết hỏi lại xem nhỉ !
Cảm ơn bác Đức đã nói thật, nhưng nếu bác đọc từ đầu có lẽ bác thấy TQ đã thật hơn rất nhiều. Lĩnh vực âm nhạc cần năng khiếu chứ không cần lòng nhiệt tình, nhưng một diễn đàn thì cần lòng nhiệt tình, sự tôn trọng và khuyến khích tài năng của các bạn mình . Lời nói không mất tiền mua mà
TQ chỉ làm cái việc gọi nôm na là "quản ca" thôi chứ dịch giọt cái gì vì thế mình chả ngại " giấu dốt" đâu và ngay từ đầu mình đã nói là " đang cố đấm ăn xôi rồi" .
Nói thật với tất cả các bạn nhé việc dịch bài hát là một việc khó tày đình, và nếu để nghe và để cảm nhận bài hát TQ thích nghe chính Talkov và bài hát gốc tiếng Nga hơn. Việc đưa ra diễn đàn với tôn chỉ các bạn cùng vui và biết thêm một bài hát khá nổi tiếng của Nga và rất may được tất cả các bạn nhiệt tình tham gia nhất là bác bộ trưởng với cả năng khiếu hát và nhạc.
Tuy nhiên ( lại tuy nhiên rồi) lần này bác hát còn hơi thiếu tự tin hay sao ấy, có những đoạn em nghe căng tai mà không rõ được lời Việt, còn nếu đọc lời trên diễn đàn thì nghe không kịp. Vì vậy em mới nói rằng bác hoàn thiện thêm để giống Talkov hơn. Đấy rõ là mình không làm được mà còn " cá trê" thì tệ quá nhưng việc nhận xét là một việc, làm là một việc khác hì hì ...

Riêng về phần bác TX74 thì đã có lời hứa riêng với TQ rồi và mình tin rằng sớm hay muộn bác ấy sẽ thực hiện. Để có một bài hát hay như Mưa hạ, các nhạc sỹ tài năng cần làm việc cả năm thậm chí cả đời, chúng ta dịch trong chớp nhoáng thì chưa thể yên tâm được nhất là sự khác biệt về ngữ điệu âm thanh.
Vậy mình vẫn muốn mời các bạn khác dịch tiếp Mưa hạ, vì trong mỗi bài chỉ cần một câu hay thôi là đã sướng lắm rồi
Mình chờ nghe tiếp nhé, và thật lòng rất vui vì sự tham gia nhiệt tình của các bạn .

Riêng với bạn Đức, bạn có thể nói gì với TQ cũng được vì khi mở topic này TQ đã xác định tư tưởng đón nhận sự trái chiều, nhưng với tư cách là người khơi mào xin bạn đừng " giội nước lạnh" vào các bạn khác nhé . Phương châm của bạn rất hay nhưng áp dụng cho bạn là được rồi, còn mình và đại đa số những người khác nếu phải chờ năng lực mới làm một việc gì đó thì cả đời này chả làm được việc gì cả
__________________
Blog của Trăng Quê
Trăng & Thơ

Thay đổi nội dung bởi: Trăng Quê, 14-07-2010 thời gian gửi bài 10:17 Lý do: sửa tài năng = năng lực
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Trăng Quê cho bài viết trên:
Duc (14-07-2010), ngocbaoruss (14-07-2010)
 

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 04:47.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.