Trở về   Nước Nga trong tôi > Văn hóa Xô viết và Nga > Âm nhạc

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

 
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
Prev Previous Post   Next Post Next
  #11  
Cũ 08-07-2010, 07:56
minminixi minminixi is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: May 2010
Bài viết: 1,145
Cảm ơn: 1,600
Được cảm ơn 2,176 lần trong 833 bài đăng
Default

Thấy TQ ham ca nhạc như thế tui cũng áy náy, nhân tiện góp ý một chút với TQ cách dịch một bài hát nói chung:
-Nên biết một chút về nhạc lý thì tốt, nếu không biết thì phải tối thiểu phân biệt giai điệu của bài hát gốc.
-Nghe từng câu cùng phần lời, hãy đếm các nguyên âm trong lời Nga chẳng hạn, có bao nhiêu nguyên âm sẽ phải có bấy nhiêu từ Việt tương ứng.
-Để ý giai điệu bài hát theo nguyên âm đó, chuyển các âm bổng-trầm... sang các dấu của từ Việt cần có khi lắp tương đượng với nguyên âm này.
-Cuối cùng, tìm từ Việt mà lắp vào, cái này thì chả ai chỉ cho ai được.
Việc sửa cho lời Việt được hay và hợp lý có thể đưa ra nhờ các nhân tài giúp sức như trên 3n này. Mời các bạn cùng sửa lời dịch của tui trên kia cho hay hơn!
TQ muốn hát được lời Việt thì ít nhất phải hát theo được lời Nga đã chứ, chỉ dịch bằng tấm lòng nhiệt tình thôi dễ làm ca sĩ khác "sái quai hàm" đấy.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn minminixi cho bài viết trên:
matador (08-07-2010), Trăng Quê (08-07-2010)
 

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 09:07.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.