Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Vui cười

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #381  
Cũ 08-06-2010, 15:43
Phanhoamay's Avatar
Phanhoamay Phanhoamay is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 649
Cảm ơn: 268
Được cảm ơn 2,810 lần trong 540 bài đăng
Default

Trích:
hongducanh viết Xem bài viết
17) Парень пришел к девушке и увидел, что стены ее квартиры увешаны
мужскими портретами.
- Это ваши предки? - поинтересовался он.
- Нет, это ваши предшественники.

Chàng thanh niên đến với cô gái, cậu ta nhận ra trên bức tường của căn hộ có treo một bức chân dung của người đàn ông.

- Đây là ảnh tổ tiên nhà em? Chàng trai hỏi.
- Anh yêu ơi, không phải đâu mà đây chỉ là người đến trước anh mà thôi.
Bác Hongducanh ui!
Nên lưu ý đến số nhiều, câu chuyện này hay ở chỗ có nhiều người đến trước!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Phanhoamay cho bài viết trên:
Anh Thư (08-06-2010), hongducanh (08-06-2010), сирень (08-06-2010)
  #382  
Cũ 08-06-2010, 17:41
dienkhanh's Avatar
dienkhanh dienkhanh is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Mar 2008
Bài viết: 412
Cảm ơn: 981
Được cảm ơn 1,027 lần trong 269 bài đăng
Default

Trích:
18) - Этот молодой человек плохо воспитан. Пока я с ним разговаривала, он
все время зевал.
- А может быть, дорогая, он хотел что-то сказать?
- Cậu thanh niên này mất lịch sự quá. Em nói chuyện với cậu ấy mà cậu ta cứ há miệng ra mà ngáp.
- Em yêu ơi, hình như là cậu ta muốn nói gì đấy chứ. (Gớm, bà cứ thao thao bất tuyệt thế, cháu nó mở miệng ra lại phải ngậm miệng lại)
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn dienkhanh cho bài viết trên:
Anh Thư (11-06-2010), Мужик (08-06-2010), сирень (10-06-2010)
  #383  
Cũ 08-06-2010, 18:14
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
TrungDN viết Xem bài viết
@Мужик: Bác dịch các анекдот khác thì hay, nhưng phỏng dịch cái này thì quá dở.
Cảm ơn bác đã chê đúng, không những dở mà còn sai nữa!
Em sơ ý quá, định viết là "phóng" nó lại thành "phỏng" mà không để ý. Có lẽ từ giờ em chỉ "dịch" thôi. Không "phỏng" hay "phóng" gì nữa.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Мужик cho bài viết trên:
Anh Thư (11-06-2010), hongducanh (08-06-2010), TrungDN (10-06-2010)
  #384  
Cũ 08-06-2010, 20:35
hongducanh's Avatar
hongducanh hongducanh is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 2,315
Cảm ơn: 6,060
Được cảm ơn 5,197 lần trong 1,556 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới hongducanh Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới hongducanh
Default

4) Некрасивая дама наняла извозчика и встревоженно спросила:
- Ваша лошадь не понесет, она не пугливая?
- Ничего, садитесь, она не оглядывается.

Một bà xấu xí thuê một cái xe ngựa và hỏi người phu xe:
- Này ông, con ngựa của ông sẽ không lồng lên chứ? Tôi chỉ sợ nó nhát quá lại lồng lên thì chết!
- Mời bà ngồi! Bà cứ yên tâm đi, nó không ngoái lại phía sau đâu!
__________________
hongduccompany@gmail.com
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn hongducanh cho bài viết trên:
Anh Thư (11-06-2010), dienkhanh (09-06-2010), matador (09-06-2010), сирень (10-06-2010), sonkinh (09-06-2010)
  #385  
Cũ 08-06-2010, 20:52
USY's Avatar
USY USY is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 3,248
Cảm ơn: 6,832
Được cảm ơn 7,951 lần trong 2,384 bài đăng
Default

Hôm nay em nghe được một chuyện tiếu lâm Việt Nam. bác nào tài dịch giúp ra tiếng Nga xem các bạn Nga có cười không nhé:

Một bà vợ bắt dược ông chồng có mèo, làm toáng lên. Ông chồng thủng thẳng:
Một mình em ở nhà biệt thự của mình to tướng đến lúc lên nóc tủ buôn hoa quả, nó ở có mỗi cái phòng khách sạn bé tí với anh một đêm chật ních; tiền lương anh cả đời nộp em, anh cho nó có vài (chục) vé nhằm nhò gì! Quần áo em có đến mấy trăm bộ, nó có vài mảnh vải chẳng đủ che thân; Về nhan sắc thì nó phải gọi em là cụ! Em chấp nó làm gì!

__________________
"Дело ведь совсем не в месте.
Дело в том, что все мы - вместе!"

Thay đổi nội dung bởi: USY, 08-06-2010 thời gian gửi bài 21:03
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn USY cho bài viết trên:
Anh Thư (11-06-2010), doia (09-06-2010)
  #386  
Cũ 09-06-2010, 08:29
matador's Avatar
matador matador is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 987
Cảm ơn: 731
Được cảm ơn 1,227 lần trong 495 bài đăng
Default

Trích:
USY viết Xem bài viết
Hôm nay em nghe được một chuyện tiếu lâm Việt Nam. bác nào tài dịch giúp ra tiếng Nga xem các bạn Nga có cười không nhé:

Một bà vợ bắt dược ông chồng có mèo, làm toáng lên. Ông chồng thủng thẳng:
Một mình em ở nhà biệt thự của mình to tướng đến lúc lên nóc tủ buôn hoa quả, nó ở có mỗi cái phòng khách sạn bé tí với anh một đêm chật ních; tiền lương anh cả đời nộp em, anh cho nó có vài (chục) vé nhằm nhò gì! Quần áo em có đến mấy trăm bộ, nó có vài mảnh vải chẳng đủ che thân; Về nhan sắc thì nó phải gọi em là cụ! Em chấp nó làm gì!

Узнав , что муж заводил любовницу жена устроила ему громкий скандал , а виновник как ни было ничего спокойно ей объяснил :

- Ну Дорогая Ты посмотри на Вас обоих ! У Тебя хата здоровая , сотни платьев , продукты все время до горла , зарплату Я Тебе отдаю каждый месяц без лишних копейек ! А у Нее что ! Снимал Я Ей маленький номер в гостинице , даю Ей пару штук баксов , и Она даже носит укоротенькое платье ! Более того по возрасту Она Тебе годится во внучки , зря Ты ревнуешь ! Моя Дорогая !


__________________


Matador@nuocnga.net
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn matador cho bài viết trên:
Anh Thư (11-06-2010), dienkhanh (09-06-2010), doia (09-06-2010), Мужик (09-06-2010), сирень (10-06-2010)
  #387  
Cũ 09-06-2010, 08:47
hungmgmi's Avatar
hungmgmi hungmgmi is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 6,374
Cảm ơn: 7,948
Được cảm ơn 12,324 lần trong 3,882 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới hungmgmi
Default

Trích:
đến lúc lên nóc tủ buôn hoa quả
Cụm từ này chắc chắn không dịch được, bác USY ah.
__________________
hungmgmi@nuocnga.net
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Anh Thư (11-06-2010)
  #388  
Cũ 09-06-2010, 10:04
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

В трамвае сидит старушка и замечает стоящего рядом худого изможденного юношу. На его руке висит плащ.
- Милый, откуда ты такой заморенный?
- Студент я.
- Наверное, отличник, раз такой замученный?
- Да нет, я средне учусь.
- Ну давай я хоть твой плащ подержу, все легче будет стоять.
- Это не плащ, это, бабушка, студент Сидоров - вот он отличник.


Trên tàu điện, cụ bà thấy một chàng thanh niên còm nhom, thiểu não đứng cạnh chỗ mình ngồi, trên tay vắt cái áo mưa.
- Này cháu, sao cháu trông ủ rũ vậy?
- Cháu là sinh viên.
- Chắc học xuất sắc lắm nên mới ra nông nỗi này!
- Không đâu, cháu học tầm tầm thôi.
- Thôi, đưa cái áo mưa đây già cầm giúp cho, dù sao đứng thế sẽ thoải mái hơn.
- Không phải áo mưa đâu, cụ ạ. Thằng Xi-đô-rốp bạn cháu đấy. Nó mới là đứa học xuất sắc.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn Мужик cho bài viết trên:
Anh Thư (11-06-2010), doia (09-06-2010), matador (09-06-2010), сирень (10-06-2010), sonkinh (09-06-2010)
  #389  
Cũ 09-06-2010, 10:06
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Студент подходит к буфетной стойке:
- Дайте, пожалуйста, две сосиски.
Очередь (с ненавистью):
- Шикуешь?!
- И шестнадцать вилок, пожалуйста.


Chàng sinh viên bước tới quầy căng-tin dõng dạc:
- Cho hai xúc-xích đi!
Cả hàng trầm trồ ghen tỵ:
- Xài sang thật?!
- Và 16 cái dĩa luôn nhé.

Студент танцевал с девушкой и вдруг упал.
- Воды! Воды! - закричала девушка.
Прибежали с водой и поднесли к губам пострадавшего стакан. Студент медленно открыл глаза и тихо прошептал:
- И хлеба.


Chàng sinh viên đang khiêu vũ cùng bạn gái chợt lăn quay ra sàn.
- Nước! Nước đâu! – Cô gái hét lớn.
Người ta mang nước chạy đến, kề cốc vào môi người bị nạn. Chàng sinh viên từ từ hé mắt và rên khe khẽ:
- Cả miếng bánh mỳ nữa!
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 6 thành viên gửi lời cảm ơn Мужик cho bài viết trên:
Anh Thư (11-06-2010), doia (09-06-2010), matador (09-06-2010), сирень (10-06-2010), sonkinh (09-06-2010), USY (09-06-2010)
  #390  
Cũ 09-06-2010, 13:34
USY's Avatar
USY USY is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 3,248
Cảm ơn: 6,832
Được cảm ơn 7,951 lần trong 2,384 bài đăng
Default

Trích:
USY viết Xem bài viết
Hôm nay em nghe được một chuyện tiếu lâm Việt Nam.
Một bà vợ bắt dược ông chồng có mèo, làm toáng lên. Ông chồng thủng thẳng:
Một mình em ở nhà biệt thự của mình to tướng đến lúc lên nóc tủ buôn hoa quả, nó ở có mỗi cái phòng khách sạn bé tí với anh một đêm chật ních; tiền lương anh cả đời nộp em, anh cho nó có vài (chục) vé nhằm nhò gì! Quần áo em có đến mấy trăm bộ, nó có vài mảnh vải chẳng đủ che thân; Về nhan sắc thì nó phải gọi em là cụ! Em chấp nó làm gì!
Em thử dịch, các bác gọt giũa giúp em nhé!

Жена устроила громкий скандал, обнаружив, что муж на лево идет. Муж спокойно объясняет своей законной спутнице жизни:

- Ты что, голову на своей плече хоть имеешь? Ты живешь в такой огромной вилле до самого того, когда станешь спекулянтом всякими сладостями - приношениями на своем алтаре, а она - только в гостиничном номере одной-две ночью. Я всю свою зарплату тебе отдаю до последней копейки, а ей - только по некоторым зелененьким. У тебя сотни шикарных нарядов, да? А у нее что? - она почти гола как сокол, бедная такая! А по красоте-внешности не беспокойся! - Ведь она через не десятки, а сто лет тебя не догонит! Ты зря на нее косишься, дорогая моя!
__________________
"Дело ведь совсем не в месте.
Дело в том, что все мы - вместе!"

Thay đổi nội dung bởi: USY, 09-06-2010 thời gian gửi bài 13:44
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn USY cho bài viết trên:
Anh Thư (11-06-2010), matador (09-06-2010), сирень (10-06-2010), Old Tiger (09-06-2010), sonkinh (09-06-2010)
  #391  
Cũ 09-06-2010, 15:26
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Приехал чукча в Москву - машину покупать. Ходит вокруг да около автомагазина, выбирает. Тут ему один мужик подвернулся и предлагает:
- Купи "Жигули".
- Не... "Жигули", однако, маленькая, мне большой нужен.
- Ну купи "Волгу".
- Не... "Волга" тоже, однако, маленький.
- Ну КамАЗ тогда что ли...
- Ну КамАЗ, однако, можно,
Купил и уехал. А через некоторое время чукча снова приехал в Москву и встретил того самого мужика.
- Ну как, машина ходит? - спрашивает мужик.
- КамАЗа ходит, однако, только собаки быстро устают.


Trúc ta lên Mát mua ô tô. Lượn đi lượn lại mấy vòng trong cửa hàng mà chưa chọn được cái nào ưng ý. Một “cò xe” thấy vậy tới gạ gẫm:
- Lấy cái Lát-đa nhé?
- Khô...ông... Lát-đa nhỏ quá! Trúc đây cần cái to cơ.
- Làm “con” Vôn-ga vậy?
- Vô-ga à... vưỡn còn bé.
- Thế thì tậu “quả” Ka-mát đi!
- Ka-mát à... Chơi luôn!
Trúc ta trả tiền và “dông” xe về. Một thời gian sau Trúc lại lên Mát và gặp lại đúng gã “cò” ngày ấy.
- Thế nào, xe chạy tốt chứ? – gã “cò” hỏi.
- Ka-mát chạy tốt, cơ mà lũ chó mất sức nhanh lắm.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Мужик cho bài viết trên:
Anh Thư (11-06-2010), сирень (10-06-2010), rung_bach_duong (09-06-2010), sonkinh (09-06-2010)
  #392  
Cũ 09-06-2010, 15:37
Phanhoamay's Avatar
Phanhoamay Phanhoamay is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 649
Cảm ơn: 268
Được cảm ơn 2,810 lần trong 540 bài đăng
Default

Bác Mu ơi, nhà em phục bác dịch quá chuẩn!
Riêng từ "Trúc" trong câu chuyện trên, "чукча" bác dịch là "Trúc" thì em chưa sướng lắm.
"чукча" là người dân tộc thiểu số, hay bị đưa vào tiếu lâm kiểu như ở ta kể chuyện anh Mán về Hà nội...
Dân Чу́кчи hay dùng xe trượt do chó kéo, bởi thế đoạn cuối chuyện tiếu lâm mới có câu:
- Ka-mát chạy tốt, cơ mà lũ chó mất sức nhanh lắm.

Xem thêm: Чу́кчи или луораветланы (самоназвание — ԓыгъоравэтԓьэт, оравэтԓьэт) — немногочисленный коренной народ крайнего северо-востока Азии, разбросанный на огромной территории от Берингова моря до реки Индигирки и от Северного Ледовитого океана до рек Анадыря и Анюя. Численность по данным Всероссийской переписи населения 2002 года — 15767 человек.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #393  
Cũ 09-06-2010, 15:43
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
Phanhoamay viết Xem bài viết
Riêng từ "Trúc" trong câu chuyện trên, "чукча" bác dịch là "Trúc" thì em chưa sướng lắm.
Cảm ơn bác đã đọc và góp ý!
Em cố ý dùng như vậy để xây dựng "thương hiệu" riêng mà bác.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Мужик cho bài viết trên:
Anh Thư (11-06-2010), hongducanh (09-06-2010), сирень (10-06-2010)
  #394  
Cũ 09-06-2010, 22:36
hongducanh's Avatar
hongducanh hongducanh is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 2,315
Cảm ơn: 6,060
Được cảm ơn 5,197 lần trong 1,556 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới hongducanh Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới hongducanh
Default

9) По улице идет дама в длинной норковой шубе. Ее останавливает активист
общества защиты животных:
- А знаете ли вы, сколько животных было убито, чтобы сделать вашу
шубу?
- А знаете ли вы, со сколькими животными мне пришлось трахаться,
чтобы его получить?


Chuyện này rất hay, thực tế và có chút cay đắng! . Đề nghị bác Vidịnhdhkt tự dịch truyện này (xuất đối dị đối đối nan thỉnh tiên sinh tiên đối). Mong bác đại xá!
__________________
hongduccompany@gmail.com
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn hongducanh cho bài viết trên:
Anh Thư (11-06-2010), sonkinh (09-06-2010), vidinhdhkt (09-06-2010)
  #395  
Cũ 09-06-2010, 23:12
sonkinh's Avatar
sonkinh sonkinh is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Oct 2008
Bài viết: 23
Cảm ơn: 498
Được cảm ơn 36 lần trong 12 bài đăng
Default

Trích:
Мужик viết Xem bài viết
Приехал чукча в Москву - машину покупать. Ходит вокруг да около автомагазина, выбирает. Тут ему один мужик подвернулся и предлагает:
- Купи "Жигули".
- Не... "Жигули", однако, маленькая, мне большой нужен.
- Ну купи "Волгу".
- Не... "Волга" тоже, однако, маленький.
- Ну КамАЗ тогда что ли...
- Ну КамАЗ, однако, можно,
Купил и уехал. А через некоторое время чукча снова приехал в Москву и встретил того самого мужика.
- Ну как, машина ходит? - спрашивает мужик.
- КамАЗа ходит, однако, только собаки быстро устают.


Trúc ta lên Mát mua ô tô. Lượn đi lượn lại mấy vòng trong cửa hàng mà chưa chọn được cái nào ưng ý. Một “cò xe” thấy vậy tới gạ gẫm:
- Lấy cái Lát-đa nhé?
- Khô...ông... Lát-đa nhỏ quá! Trúc đây cần cái to cơ.
- Làm “con” Vôn-ga vậy?
- Vô-ga à... vưỡn còn bé.
- Thế thì tậu “quả” Ka-mát đi!
- Ka-mát à... Chơi luôn!
Trúc ta trả tiền và “dông” xe về. Một thời gian sau Trúc lại lên Mát và gặp lại đúng gã “cò” ngày ấy.
- Thế nào, xe chạy tốt chứ? – gã “cò” hỏi.
- Ka-mát chạy tốt, cơ mà lũ chó mất sức nhanh lắm.
Theo ngu ý của em, các bác cứ chuyển "Чукча" sang tiếng Việt là "Trúc-tra" là chỉnh nhất vì các bạn này khi về "xuôi" vẫn tự xưng mình là Trúc-tra với niềm hãnh diện rất lớn.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Anh Thư (11-06-2010)
  #396  
Cũ 09-06-2010, 23:30
vidinhdhkt vidinhdhkt is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Dec 2009
Đến từ: Ha Noi
Bài viết: 749
Cảm ơn: 1,318
Được cảm ơn 1,797 lần trong 542 bài đăng
Default

@ Bác hongducanh.
Cái chuyện số 9 về cái áo lông này có 1 từ (тра****ся) tôi tra từ điển mãi chẳng thấy. Cả diễn đàn này phi anh chàng MU ra chẳng có ai dịch nổi đâu!
Thôi thì tôi tạm dịch thế này:
Một quý bà mặc chiếc áo lông chồn đắt tiền đang đi trên phố thì một thành viên tích cực của Hội bảo vệ động vật hoang dã nói với bà ta:
- Bà có biết là có bao nhiêu con vật đã phải chết để có cái áo bà đang mặc không?
Bà kia đốp lại:
- Thế ông có biết là tôi đã phải....với bao nhiêu con vật để có đủ tiền mua nó không?
Đại loại thế. Cái động từ tôi không dịch được kia thì đành thay bằng..... chờ MU đi công tác về ạ.

Thay đổi nội dung bởi: vidinhdhkt, 09-06-2010 thời gian gửi bài 23:36
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Anh Thư (11-06-2010)
  #397  
Cũ 09-06-2010, 23:38
Phanhoamay's Avatar
Phanhoamay Phanhoamay is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 649
Cảm ơn: 268
Được cảm ơn 2,810 lần trong 540 bài đăng
Default

Trích:
vidinhdhkt viết Xem bài viết
@ Bác hongducanh.
Cái chuyện số 9 về cái áo lông này có 1 từ (тра****ся) tôi tra từ điển mãi chẳng thấy. Cả diễn đàn này phi anh chàng MU ra chẳng có ai dịch nổi đâu!
Tra từ điển thì không có, nhưng từ đó có nghĩa là "phắc" trong tiếng Anh.
Hồi mới hội nhập, sếp tôi gọi điện cho một bà ở VP đại diện nước nọ:
- Chị (gửi) phắc cho tôi là tôi sẽ phắc lại chị ngay!

Theo tôi đoạn cuối có thể dịch:
"Bà kia đốp lại:
- Thế ông có biết là tôi đã phải ấy với bao nhiêu con vật để có đủ tiền mua nó không?"

Thay đổi nội dung bởi: Phanhoamay, 09-06-2010 thời gian gửi bài 23:40 Lý do: Nhầm vài chữ
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Phanhoamay cho bài viết trên:
sonkinh (09-06-2010), vidinhdhkt (09-06-2010)
  #398  
Cũ 09-06-2010, 23:46
vidinhdhkt vidinhdhkt is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Dec 2009
Đến từ: Ha Noi
Bài viết: 749
Cảm ơn: 1,318
Được cảm ơn 1,797 lần trong 542 bài đăng
Default

Cám ơn bác Phanhoamay. Tôi đùa tí thôi, chứ tôi không mất công tìm trong từ điển làm gì vì tôi biết chắc là không có. Từ này "nhẹ" hơn е****ся một tẹo, nhưng chưa nhẹ tới mức có thể đưa vào từ điển được.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn vidinhdhkt cho bài viết trên:
Anh Thư (11-06-2010), sonkinh (09-06-2010)
  #399  
Cũ 09-06-2010, 23:55
hungmgmi's Avatar
hungmgmi hungmgmi is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 6,374
Cảm ơn: 7,948
Được cảm ơn 12,324 lần trong 3,882 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới hungmgmi
Default

Em có ngu ý là :
Trích:
Thế ông có biết là tôi đã phải ấy với bao nhiêu con vật để có đủ tiền mua nó không?
có thể chuyển thành:
Thế ông có biết là tôi đã phải "chịu đựng" bao nhiêu đồ súc sinh để có đủ tiền mua nó không?
Tất nhiên là không lặp lại đựoc từ "con vật", nhưng em nghĩ "đồ súc sinh" thì dễ hiểu hơn, vẫn giữ nguyên ý.
__________________
hungmgmi@nuocnga.net
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn hungmgmi cho bài viết trên:
Anh Thư (11-06-2010), Nina (09-06-2010), USY (10-06-2010), vidinhdhkt (09-06-2010)
  #400  
Cũ 10-06-2010, 00:35
Tikhon Tikhon is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: May 2008
Đến từ: Sài gòn
Bài viết: 41
Cảm ơn: 20
Được cảm ơn 82 lần trong 28 bài đăng
Default

Trích:
hongducanh viết Xem bài viết
13)

С кем ты полчаса разговаривала?
- Да так, с братом.
- А как его зовут?
- Сказал, что Коля.


Cậu buôn chuyện với ai mà hết nửa giờ đồng hồ?
- Ờ, với anh trai chứ còn ai nữa.
- Anh trai cậu tên gì?
- Anh ấy nói anh ấy tên là Kolia.
Bạn hongducanh à, theo tôi chuyện này có nghĩa hoàn toàn khác. Đó là đối thoại của đôi vợ chồng, khi người chồng bắt gặp vợ nói điện thoại lâu (với bồ???), anh ta hỏi vợ:
- Em nói chuyện với ai mà lâu vậy?
- Có gì đâu, em nói chuyện với anh trai em.
- Thế anh ấy tên gì?
- Thì anh ấy tự xưng là Kolia.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Anh Thư (11-06-2010)
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến

Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
Ðề tài Người gửi Forum Trả lời Bài viết cuối
Xem truyền hình Nga daniel Truyền hình 166 03-10-2013 08:23


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 04:50.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.