|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#11
|
|||
|
|||
|
Gửi bạn hatdieu.
Bạn không nên viết câu "độ cứng không ai gọi là жёсткость cả". Nhưng tôi thể tất cho bạn vì đơn giản là bạn chỉ biết mỗi từ твёрдость để chỉ độ cứng, bạn không hiểu vấn đề đang nói đến ở đây. Ở đây không nói về độ cứng bề mặt mà nói về độ cứng tương đối của kết cấu (độ cứng kháng uốn, độ cứng kháng xoắn). Tôi là TS về kết cấu xây dựng, học 12 năm ở Nga nên tôi biết tôi đang viết gì. Bạn nên thận trọng hơn khi phát biểu. |
| Được cảm ơn bởi: | ||
hatdieu (11-05-2010) | ||
| Bookmarks |
|
|
Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
|
||||
| Ðề tài | Người gửi | Forum | Trả lời | Bài viết cuối |
| Học tại VN nhưng muốn sang Nga để làm việc | huyen153 | Sinh sống tại Nga | 25 | 15-10-2011 08:59 |
| Dịch tự động từ Nga sang Việt | Cuong | Học tiếng Nga | 5 | 13-11-2008 21:06 |
| Thơ Shakespeare dịch sang tiếng Nga | Seryoshka | Thi ca | 0 | 06-05-2008 15:07 |
| 17 sĩ quan Biên phòng sắp sang Nga. | Cartograph | Các chủ đề khác | 0 | 03-03-2008 22:57 |