|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#6
|
|||
|
|||
|
Trích:
CHIỀU HÈ Những tia nắng cuối cùng Rơi trên đồng vừa gặt. Mơ màng trong giấc hồng Bờ cỏ còn chưa cắt. Gió lặng, chim im tiếng, Trăng đỏ treo lửng lơ Thợ gặt cũng thôi hát, Lặng thinh chiều buông mờ. Lên ngựa nào, quên hết Buồn phiền với âu lo. Tít tắp đồng sương phủ Ta đón đêm trăng về. 13-12-1898 @bác Geobic: Em còn nợ bác một bài thôi nhé :-p Trong bài Chiều hè này, em lăn tăn nghĩa của cụm từ поле сжатой ржи, theo em nghĩa là đồng lúa mạch đã gặt xong rồi đấy bác ạ, bác dịch là "đồng lúa mạch ken dày" e không được chính xác lắm
__________________
Đã rời NNN... Thay đổi nội dung bởi: tykva, 13-01-2008 thời gian gửi bài 08:20 |
| Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn tykva cho bài viết trên: | ||
| Bookmarks |
|
|