|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#11
|
|||
|
|||
|
@Мужик: Cảm ơn bác đã chỉ bảo em
tại vì em thấy nếu chỉ đơn thuần dịch sang tiếng Nga, ví dụ như em dich như sau : Он не знает кем мама работает, что такое служанка?! thật ra nghĩa tiếng Nga thì ai cũng hiểu, nhưng mà cảm xúc trong câu nói đã bị giảm đi rất nhiều, vậy nên em muốn dịch theo kiểu дословно là như vậy ạ Em muốn thêm ít cảm xúc vào câu văn của mình chứ dịch 1 câu chuyện cảm động mà khi người Nga nghe xong họ chẳng cảm động gì thì thật là hài hước
|
| Bookmarks |
|
|
Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
|
||||
| Ðề tài | Người gửi | Forum | Trả lời | Bài viết cuối |
| Học tại VN nhưng muốn sang Nga để làm việc | huyen153 | Sinh sống tại Nga | 25 | 15-10-2011 08:59 |
| Dịch tự động từ Nga sang Việt | Cuong | Học tiếng Nga | 5 | 13-11-2008 21:06 |
| Thơ Shakespeare dịch sang tiếng Nga | Seryoshka | Thi ca | 0 | 06-05-2008 15:07 |
| 17 sĩ quan Biên phòng sắp sang Nga. | Cartograph | Các chủ đề khác | 0 | 03-03-2008 22:57 |