Trích:
|
nqbinhdi;112794Nếu là tôi, tôi sẽ dùng "tiên hạ thủ vi cường" hay "chiếm thế thượng phong" (một khẩu ngữ của người Hán) cho [I viết
preempt the competition[/I].
|
Bắc Kinh hiểu rằng (biết rằng, kết luận rằng..) sự kiên trì về ngoại giao (của các bên) sẽ làm mất dần vị thế của mình trên biển Nam Trung Hoa. Đối với người TQ, tốt nhất là hành động ngay bây giờ - Tiên Hạ Thủ Vi Cường. Bài học năm 1974 còn đó: thời khắc quyết định tất cả.
Hôm nay VietnamNet dịch phần đầu với tựa đề:
"Thời khắc trỗi dậy của quân đội TQ ở Biển Đông?"