Trở về   Nước Nga trong tôi > Văn hóa Xô viết và Nga > Âm nhạc

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

 
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
Prev Previous Post   Next Post Next
  #11  
Cũ 25-06-2012, 04:07
dubravka's Avatar
dubravka dubravka is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Dec 2007
Bài viết: 169
Cảm ơn: 122
Được cảm ơn 450 lần trong 146 bài đăng
Default

Trích:
dubravka viết Xem bài viết
Một bài hát của Liên Xô, sáng tác năm 1940, đã được dịch ra tiếng Việt. Bài hát này là một trong những nhạc phẩm thính phòng xuất sắc nhất mà Bích Việt đã thể hiện:

Điệu Valse Kazakh Казахский вальс
Nhạc: Latyf Hamidi Музыка: Латыф Хамиди
Lời: Sabit Mukanov Слова: Сабит Муканов

Lời tiếng Nga: V. Vinnikov Русский текст: В. Винников
Lời Việt: Sưu tầm Trình bày: Bích Việt

...
Post trước em đã giới thiệu một bản nhạc thính phòng thuộc loại xuất sắc nhất của Bích Việt. Còn ở post này, xin thêm một bài hát rất hay khác nữa.
Thời gian gần đây, có Trần Thu Hà hát bản này theo phong cách nhạc nhẹ, nghe phù hợp hơn với giới trẻ, cũng có Ngọc Lan hát theo kiểu thính phòng…nhưng phải khẳng định là về chất giọng và cách xử lý kỹ thuật thanh nhạc thì có lẽ chúng ta không nên mang so sánh cùng với Bích Việt.


Trăng ơi, đừng sáng
Ой не світи, місяченьку


Dân ca Ucraina
Українська народна пісня
Trình bày lời tiếng Ucraina: Oksana Petrusenko
Співає: Оксана Петрусенко
Lời Việt: Sưu tầm
Trình bày lời tiếng Ucraina & tiếng Việt: Bích Việt



Ой не світи, місяченьку,
Не світи нікому.
Тільки світи миленькому,
Як іде додому!
Як іде додому!

Trời về chiều, gió thu êm êm bay qua thềm,
Hàng dương liễu rung bao cung đàn.
Trăng vàng ơi, có hay chăng, tim ta buồn ai xa vắng nơi nao,
Và mây nước hỡi, có hay chăng, tình thiếu nữ chờ mong ai.

Ой не світи, місяченьку,
Не світи нікому.
Тільки світи миленькому,
Як іде додому!
Як іде додому!

Link bản tiếng Ucraina & tiếng Việt:

http://www.youtube.com/watch?v=PQu-5zWJvJo&feature=plcp


Nguyên bản tiếng Ucraina:


Ой не світи, місяченьку,
Не світи нікому,
Тільки світи миленькому,
Як іде додому!
Як іде додому!

Світи йому ранесенько
Та й розганяй хмари,
А як же він іншу має,
То й зайди за хмари!
То й зайди за хмари!

Світив місяць, світив ясний,
Та й зайшов за хмару,
А я, бідна, гірко плачу,
Зрадив мене милий!
Зрадив мене милий!



Link bản tiếng Ucraina:

http://www.youtube.com/watch?v=1QoeMMIKyfQ&feature=plcp


Xin cảm ơn các bác đã quan tâm.
__________________
Good things come to those who wait.

Thay đổi nội dung bởi: dubravka, 25-06-2012 thời gian gửi bài 09:15
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn dubravka cho bài viết trên:
hungmgmi (25-06-2012), Nina (25-06-2012)
 

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến

Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
Ðề tài Người gửi Forum Trả lời Bài viết cuối
Tuyết và tuyết- Chủ điểm mùa đông- FORYTCHIA Thi ca 36 04-04-2015 00:50
Những người đàn bà nhọc nhằn nơi xứ tuyết hungmgmi Sinh sống tại Nga 10 23-03-2013 16:19
Trượt tuyết băng đồng - trượt tuyết bắn súng Nina Thể thao 31 02-03-2009 20:23
Cty BĐS tuyển trợ lý biết tiếng Nga, quận 1 November Các chủ đề khác 0 03-10-2008 10:36
Bản đồ trực tuyến Cartograph Địa lý 2 25-11-2007 22:08


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 02:17.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.