|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#11
|
||||
|
||||
|
Bác thuhuong và TrungDN đã đúng.
Mình cũng học ngành học liên quan rất nhiều đến kết cấu cả thép, bêtông, thành mỏng, cấu kiện cong..., rồi uốn, xoắn..(ngành МиТ). Mình muốn góp ý với bạn phudu1 thế này: -Các định nghĩa kỹ thuật thường phải kèm theo hình vẽ để minh họa. Trong những tình huống cụ thể, định nghĩa có thể khác nhau đôi chút. -Khi học bằng tiếng Nga cũng ít khi dịch ra tiếng Việt vì cũng chẳng biết tiếng Việt gọi là gì nữa (cứ theo định nghĩa mà hiểu..). -Như Bác USY đã nói, bạn phải hiểu rồi thì mới dịch được. |
| Bookmarks |
|
|
Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
|
||||
| Ðề tài | Người gửi | Forum | Trả lời | Bài viết cuối |
| Học tại VN nhưng muốn sang Nga để làm việc | huyen153 | Sinh sống tại Nga | 25 | 15-10-2011 08:59 |
| Dịch tự động từ Nga sang Việt | Cuong | Học tiếng Nga | 5 | 13-11-2008 21:06 |
| Thơ Shakespeare dịch sang tiếng Nga | Seryoshka | Thi ca | 0 | 06-05-2008 15:07 |
| 17 sĩ quan Biên phòng sắp sang Nga. | Cartograph | Các chủ đề khác | 0 | 03-03-2008 22:57 |