|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#221
|
|||
|
|||
|
Trích:
Lại nhờ giáo sư Nguyễn Văn Mạng tên Tây là Google tìm hộ, gõ Liên Bang Nga nó có dẫn đến chính 3N này: http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=2529 (Xin xem dòng chữ nhỏ trên đầu post #1 của bác Hắc Bạch rồi xem mấy cái chú giải ở các post sau) Thay đổi nội dung bởi: nqbinhdi, 10-08-2012 thời gian gửi bài 02:09 |
|
#222
|
||||
|
||||
|
Trích:
Tôi tưởng bác trích từ Bách khoa toàn thư nào thì chuẩn bị sức để cải, còn ông ta cũng như các bác NNN nhà mình, có phải lúc nào cũng đúng - lắm bài của ta có nhiều điểm thiếu chính xác là gì! Thay đổi nội dung bởi: Dmitri Tran, 10-08-2012 thời gian gửi bài 02:31 |
| Được cảm ơn bởi: | ||
phuongnn (10-08-2012) | ||
|
#223
|
|||
|
|||
|
Trích:
... bà Jeanne Mirer, chủ tịch của Hiệp hội quốc tế Hội Luật gia Dân chủ nói với RT. "Cho đến năm 1994, khi bình thường hóa đã xảy ra, họ (chính phủ Mỹ) không giữ lời hứa về bất kỳ nghĩa vụ nào mà họ đã đồng ý để khắc phục hoặc giúp đỡ xây dựng lại Việt Nam. Đó là một quá trình từ chối lịch sử mà Mỹ đã từng, họ nói rằng họ không tin có bất cứ điều gì sai trái, rằng họ đã làm bất cứ điều gì sai hoặc có bất cứ vấn đề gì," Vì vậy, những gì gây ra sự thay đổi trong thái độ của Washington? Nhà bình luận biếm hoạ chính trị Ted Rall nói rằng đó là lợi nhuận, không đạo đức. "Quan hệ thương mại của Mỹ với Việt Nam đang ngày càng trở nên quan trọng, đặc biệt là khi Trung Quốc vươn xa vào Việt Nam. Vì vậy, Bộ Ngoại giao rõ ràng xem điều này như một cơ hội để cải thiện quan hệ với Việt Nam và do đó mở ra nhiều cơ hội hơn cho doanh nghiệp Mỹ. Đó là muộn hơn nửa thế kỷ - rất nhiều những người bị ảnh hưởng đã qua đời vì tuổi già cho đến giờ... Chúng ta lẽ ra nên quan tâm đến điều này năm 1975." Lập trường ông Rall được lặp lại bởi cựu chiến binh chiến tranh Việt Nam và nhà tổ chức của Liên minh ANSWER, Bill Hackwell, người tin rằng động cơ của Washington không hoàn toàn là nhân đạo. Ông nói: "Bạn phải đặt câu hỏi về thời gian của nó, và nó không chỉ có thể được xem như là một mối quan tâm để cố gắng để kéo Việt Nam gần gũi hơn với họ - bởi vì ảnh hưởng ngày càng tăng rằng Trung Quốc đã nổi lên là một siêu cường trên khắp thế giới," Còn đến gần 1 triệu nạn nhân chất độc da cam. Hiện tại nhà nước có trợ cấp (mỗi tháng vài chục ngàn) cho những người bị dị tật bẩm sinh, chưa bao giờ họ được làm một người lành lặn. Phần lớn bố mẹ họ là bộ đội, thanh niên xung phong trong những vùng bị rải chất độc. Rất hài hước khi mà các nạn nhân đó bị bỏ qua và vấn đền lại biến thành: khử độc môi trường. Cũng trong bài của vnexpress trên, xuất hiện một loạt cái tên "quỹ tư nhân" như Atlantic Philanthropies, Ford Foundation, Gates Foundation, and Rockefeller Foundation được khéo léo giới thiệu như những nhà hảo tâm từ thiện kính mến. Chắc hẳn ông đại sứ và bà ngoại trưởng còn giấu nhiều cái tên từ thiện khác. Nhưng một số cái tên đó là tác nhân gây bất ổn Nga thập kỷ 90 và bất ổn Nga hiện nay như từng được nhắc đến ở topic Nước Nga và sứ mệnh Lịch Sử và Phe đối lập ở Nga. Ngẫm về sự Giang đôi cánh mỏng, vươn tấm thân còm nhảy múa với bầy sói. mà thấy buồn!!! Thay đổi nội dung bởi: SSX, 10-08-2012 thời gian gửi bài 14:41 |
| Có 7 thành viên gửi lời cảm ơn SSX cho bài viết trên: | ||
hongducanh (10-08-2012), Nina (10-08-2012), NISH532006 (10-08-2012), phuongnn (10-08-2012), Saomai (10-08-2012), thanhnam76 (10-08-2012), Tom Cat (10-08-2012) | ||
|
#224
|
||||
|
||||
|
Cái nay nó gọi là "hết khôn dồn đến dại" dừng đối đáp với thể loại này đi các bác!
__________________
|
| Được cảm ơn bởi: | ||
thanhnam76 (10-08-2012) | ||
|
#225
|
|||
|
|||
|
Trích:
Này nhé giáo sư tien kenzô kiêm đồ họa kiêm triết gia rân chủ, giao sư minmixi kiêm bộ trưởng kiêm nhà thơ thẩn kiêm nhà lẩn thẩn chổi cùn, bác mời thêm các nữ giáo sư cầm hoa vỗ tay nữa cho có màu sắc bình đẳng, hôm qua có giáo sư duc đề nghị (đã rút lại rồi) thay nhiều chữ bằng ngộ chữ cũng có lý đấy chứ. Nhưng mấy thành viên này thật ra có tí chữ nào đâu, chỉ phọt phẹt cho bõ cái tức khí thế mà, bình thường thấy ngọng ngịu lắm. Ăn theo để chứng tỏ mình mô phạm khi có dịp cũng không thuộc loại người nhiều chữ như các bác đã phân tích trên kia. Bác Cẩu bảo trọng bảo trọng nhé! Thay đổi nội dung bởi: Tom Cat, 10-08-2012 thời gian gửi bài 07:14 |
|
#226
|
|||
|
|||
|
Trích:
Đích tai tôi thì cũng nghe cái danh xưng Cộng hòa Liên Bang Nga nhiều lần rồi, nhưng bằng tiếng Việt chứ không phải bằng tiếng Nga. Lại phải hô hô cái nữa, bởi vì tôi cũng đã định trả lời bác như thế, song lại đã đoán trước rằng bác sẽ nói chắc quái gì tôi lại chẳng phịa ra - lắm bài của ta có nhiều điểm thiếu chính xác là gì!, bởi thế tôi mới mất công đi tìm lại cái thread của bác Hắc Bạch (mà tôi nhớ là đã từng đọc qua trên 4R này) và post lên đấy. Đã là lời kể trên 4R thì chắc gì đáng tin - úi, có thế thật ấy chứ - song như thế thì tôi có dẫn bác Hắc Bạch ra hay bảo rằng tôi đã đích tai nghe thấy từ ông X. ông Z. nọ (thường về mấy chuyện như thế, mấy ai lại đi nêu đích danh, hỉ, thảy đều cái gì mà "họ tên nhân vật đã được thay đổi") thì có khác gì nhau đâu? Lại phải thành thực thêm tẹo nữa, rằng nhiều năm nay tôi hầu như không hề nghe ai nói tiếng Nga trong đơn vị tôi nữa - nơi năm nào cũng có người tốt nghiệp từ Nga/Belarus/Ukraina... về, kể cả cái đơn vị nhỏ nhất là bộ môn của tôi chứ chưa nói đến Khoa hay cả trường - về bất kỳ chuyện gì chứ nói riêng gì cái danh xưng CHLB Nga bằng tiếng Nga kia đâu mà bảo rằng tiếng Nga của nó ra răng. Lại nhớ, có lần tôi đã kể đâu đó rằng có dạo nhà ăn lính chúng tôi đầy sắc áo bay và nhiều người trong họ vô tư nói tiếng Nga - chả biết có phải là do quen miệng không vì mới đi Tây về - không xì xồ thế bố ai mà biết cho được - hay là có dáng làm le với mấy cô học viên của đại đội tôi (toàn con tướng với TƯ ủy viên cả ạ) Không lên 4R này thì chắc tôi cũng kịp quên tiệt cái tiếng Nga vốn vô cùng củ chuối của mình rồi, có dùng bao giờ đâu mà chả quên (và biết dùng vào cái gì mới được chứ?, khi mà chính bà xã, gặm mòn răng bánh mì bác Bờ cũng quên gần hết rồi, không quên sao được khi mà các bộ Lenin tuyển tập với cả Tư bản bằng tiếng Nga dày cộp hì hục tha về ngày trước, khi hết công dụng cũ là để dằn màn cho quạt khỏi thốc - chẳng còn đọc nữa vì chương trình giảng dạy trong ĐH cũng đã đổi cả, bây giờ SV họ học theo Economics của David Begg hay Principles of Economics của Mankiw... cơ - đã theo quang gánh của các bà đồng nát ra đi từ lâu). Hì hục mãi mới tìm thấy cái trang Việt còn có người nói/viết tiếng Nga này đấy ạ. Thay đổi nội dung bởi: nqbinhdi, 10-08-2012 thời gian gửi bài 08:48 |
| Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn nqbinhdi cho bài viết trên: | ||
Chandaingoaituyen (10-08-2012), Dmitri Tran (10-08-2012) | ||
|
#227
|
|||
|
|||
|
Trích:
Nhưng lần đầu có người hiểu mình thì thật khoái. Vốn đúng như mình là loại người in đậm trên đây, vốn chỉ biết hình chứ chả biết chữ (viết đâu có nghĩa là biết), vốn thật ngọng ngịu như dòng chữ xanh nghiêng, lại chỉ ăn theo vợ như đoạn gạch dưới...Vậy là anh Tôm thật kỳ tài, bài bị Mod xóa rồi anh vẫn vô tư moi lại, ai anh cũng rõ từ ngoài vào trong đủ đề làm thơ chân rung... Đích thị anh Tôm cùng bác Tươi đều nhiều chữ, nói hùng hồn không ngọng và ăn trước chứ không ăn theo. Vậy sự có mặt của anh và bác nơi đây có vẻ lạc lõng, cho dù hợp lệ. Đời này đầy rẫy thứ đúng mà vẫn sai đấy thôi, tường các anh sai hóa ra lại đúng. Tuyệt hảo! |
|
#228
|
|||
|
|||
|
Trích:
Nay ngẫm lại mà rằng, ở đây các giáo sư đang chơi vật nhau, thật là hiếm có. lại đang tỷ thí so găng thách đấu trên võ đài, đó chẳng phải là vở kịch hay, cơ hội ngàn năm có một ư? Lại nữa ở đây gọi là suy ngẫm 2, vậy nay ta cũng có suy ngẫm 2 mà rằng: Than ôi, đời có là mấy tí, mới khi nào nứt mắt mọc lông tơ, nay đã thành Chó Già, ngấp nghé xế chiều, cuộc đời nước chảy huê trôi. Buồn vui đã trải, vật nhau đã từng, công danh thành bại đã nếm đủ mùi. Xét thấy mọi sự đều là vô vi như mây bay nước chảy, chẳng có đúng mãi cũng chẳng có sai suốt đời, không chấp vào Có cũng chẳng chấp vào Không, đúng sai nào ai hay biết? Sống cả đời gần kề miệng lỗ cũng nào ai biết một chữ Đúng? Vậy chẳng nên quá tả mà cũng chẳng nên quá hữu, cái ấy gọi là cực đoan. Ca hát ca ngợi mãi thành sáo rỗng nhàm chán mà chửi rủa phê phán mãi cũng thành dở hơi chẳng giải quyết được gì, lại phủ màn đen, cái ấy gọi là cực đoan. Trời chẳng phải ở chỗ ta mà ở bên trên, vậy nay ta nên phó mặc cho Trời quyết định, việc ấy chẳng thể nghĩ bàn. Trời làm tốt thì ta được lợi, còn làm sai thì âu cũng là số phận ta phải chịu, há lại có thể chống Trời được chăng? Xét thấy thế gian ngày nay nhiều ngang trái, con giết cha mẹ, cháu giết ông bà, cưỡng hiếp trẻ em, mắt mờ vì vàng và đất, công an đu xe bám cần gạt nước cả ngày, tiểu nhân nhiều vô kể, tham lam không kể xiết, chuyên xấu đập vào tai mắt nhiều không buồn nói, chuyện tốt hy hữu như lá mùa thu, bậc đại trí phải nép mình ngậm ngùi mà run sợ trước kẻ tiểu nhân, phải chăng đã đến hồi mạt vận rồi chăng? Đành ngậm ngùi ngồi ôm ly rượu mà rằng, ấy tất cả là do Trời. Cũng là gieo nhân nay đến hồi hái quả. Nay ta hưởng quả mà lòng run sợ không biết rồi sẽ đến đâu? Nhưng cổ nhân cũng lại nói rằng, luật cùng tắc biến, biến tắc thông. Vậy nay ta trông cho sự cùng đi đên cùng của nó, không hy vọng cũng chẳng thúc giục, nhưng như bánh xe đã quay, không thể dừng lại, vậy sẽ đến cùng và rồi mọi sự sẽ lại hanh thông, chuyển sang một vận hội mới. Trong giai đoạn chờ sự hanh thông, khá mong các vị giáo sư hãy bình tâm nép mình bảo trọng trước kẻ tiểu nhân mà theo dõi, mọi sự không thể khác được, chúng ta hãy chờ đợi. Thỉnh thoảng có sốt ruột kêu rên ta nghĩ cũng chẳng có hại gì, cũng như xả bớt buồng van mà thôi. Làm đến chức giáo sư phải biết thuận theo luật Trời, bình tâm an lạc mà nhìn thiên hạ, không dối lòng mình thì không sợ xấu hổ, chẳng động một ngón tay mà sự khắc phải thông, vì đó là quy luật. Biết sai cũng không sợ, rồi sẽ có lúc biết là biết đúng vậy. Chỉ sợ nhất là những kẻ biết đúng nhưng nói là không biết, mũ ni che tai, cơm rượu đánh chén, ấy cũng là tiểu nhân vậy. Nay chi bằng ta cứ ca hát vui vầy, ai bức xúc thì xả một tí cũng chẳng hại gì, luật NNN biên chép lại cụ thể sau một thời gian múa may đúc rút kinh nghiệm, rồi ta lại cơm rượu đánh chén, thế chẳng hơn ư? Vậy nay ta bá cáo đôi dòng cùng các chư vị giáo sư. |
|
#229
|
|||
|
|||
|
Trích:
Văn chương cũng đã ra dáng cổ nhân, cơ mà chừng như mùi vị biền ngẫu còn chưa đủ Cũng là một cách nhìn/cách nghĩ. Nói toẹt ra như thế cũng đáng bấm thank. Riêng cái câu này: Trời chẳng phải ở chỗ ta mà ở bên trên, vậy nay ta nên phó mặc cho Trời quyết định, việc ấy chẳng thể nghĩ bàn. Trời làm tốt thì ta được lợi, còn làm sai thì âu cũng là số phận ta phải chịu, há lại có thể chống Trời được chăng? Cái từ Trời ấy dài quá, mất đến cả 4 ký tự mà những 6 cú mổ cò, thay bằng 3 ký tự BQT thôi chăng? Thay đổi nội dung bởi: nqbinhdi, 10-08-2012 thời gian gửi bài 23:26 |
| Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn nqbinhdi cho bài viết trên: | ||
Chandaingoaituyen (10-08-2012), NISH532006 (11-08-2012) | ||
|
#230
|
|||
|
|||
|
Đồng chí trưởng tiểu ban dự thảo pháp luật nội qui 3N mà tư duy nhỏ mọn thế này thì sao mà đủ uy tín để lấy ý kiến toàn dân chứ? Phải lấy dân làm gốc phỏng ạ. Phải cùng chịu nỗi khổ cái đau niềm sung của dân chứ đ/c giáo sư kiêm con buôn chính chị. Vả lại mới được phong chức tổ chưởng mà lại đã vênh vênh ra lệnh cho trời rồi.
Thay đổi nội dung bởi: Tom Cat, 10-08-2012 thời gian gửi bài 10:43 |
|
#231
|
||||
|
||||
|
Ai chê tên gọi "Cộng hoà Liên bang Nga" vậy? Tôi thấy cũng chấp nhận được. Nếu viết bằng tiếng Nga thì chỉ là Российская Федерация hoặc đơn giản là Россия (hai cách viết là tương đương - theo Hiến pháp Nga), dịch ra tiếng Việt thì Liên bang Nga hay nước Nga đều đúng, và được tổ chức theo chế độ Cộng hoà. Vậy thì cứ gọi "Cộng hoà" cho khỏi lộn với "Vương quốc"
__________________
|
|
#232
|
||||
|
||||
|
Trích:
Ở đây, ai đã học Luật (hoặc chỉ hàm thụ như tôi) đều biết Giáo trình "Lý thuyết Nhà nước và Pháp quyền" (Теория государства и права), trong đó nói rõ Понятие устройства государства. Форма правления: - Монархическая форма правления - Республика или республиканская форма правления Теория государства выделяет несколько видов территориального (национально-государственного и административно-территориального) устройства государства. - Унитарная форма государственного устройства - Федеративная форма государственного устройства - Конфедеративная форма государственного устройства - Содружество – это весьма редкое, еще более аморфное, чем конфедерация Về Liên bang, xin trích đoạn nói về nó: Так, в отличие от унитарного государства федеративное в политико-административном отношении не представляет собой единою целого. Оно состоит из территорий субъектов (членов) федерации и является союзным государством. Государственные образования, входящие в состав федеративного государства, могут не являться государствами в собственном смысле слова, поскольку они не обладают полным суверенитетом, т.е. самостоятельностью и независимостью по всем вопросам внутренней и внешней политической жизни. Степень суверенности может быть разной. Однако выделяется круг вопросов, которые не могут быть решены без участия центральной власти. Но, во всяком случае, субъекты федерации наряду с хозяйственной и социально-культурной самостоятельностью приобретают и определенную политическую самостоятельность, и это их отличает от административно-территориальных образований унитарного государства. В федерации существует два уровня государственного аппарата: федеральный (союзный) и республиканский (уровень штата, кантона, земли и т.д.). На высшем уровне федеративный характер государства выражается в создании двухпалатного союзного парламента, одна из палат которого отражает интересы субъектов федерации (верхняя). При ее формировании используется принцип равного представительства вне зависимости от численности населения государства, всех его регионов. В федерации может также существовать государственный аппарат и на местном уровне. В федеративном государстве функционирует правовая система, построенная на принципе централизации, единства. Но субъекты федерации могут создавать и свою правовую систему. Чаще всего, хотя и не всегда, им предоставляется право принятия собственной конституции. Однако всегда при этом устанавливается принцип субординации, иерархии законов, согласно которому конституции субъектов федерации должны полностью соответствовать союзной конституции и ей не противоречить, а республиканские законы не должны противоречить федеральным законам. Этот принцип должен соблюдаться и тогда, когда в отдельных государственных образованиях сохраняются конституции, принятые ими до вступления в федерацию. Они должны приводиться в соответствие с союзной конституцией. Это же правило касается и всех других нормативных актов, прежде всего законов. Принцип верховенства общефедерального закона над законом субъектов федерации является всеобщим и необходимым для всех видов федераций. Таким образом, в пределах федерации действуют федеральные (общесоюзные, общереспубликанские, общеземельные и т.п.) законы, а также соответствующие им законы субъектов федерации. Действие последних, как правило, распространяется лишь на территорию соответствующего субъекта. Кроме того, федеральные законодательные органы могут принимать законы специально для определенных членов федерации и устанавливать им особый правовой статус. Субъект федерации, как отмечалось выше, обладает правом иметь собственную судебную систему. Конституция определяет порядок организации, процедуры и предмет деятельности судебных и других правоохранительных органов, устанавливая как бы образец для построения судебной системы в субъектах федерации. Высшая судебная инстанция федерации, как правило, не рассматривает жалобы на решения судов субъектов федерации или рассматривает, но в крайне ограниченных и специально установленных случаях. Có thể đọc thêm ở đây: http://www.bibliotekar.ru/teoria-gos...-prava-2/6.htm Vì trong tiếng Việt từ "của", như C.2 trong tiếng Nga, thường bỏ qua (VD hay nói "Anh tôi" chứ ít nói "Anh của tôi"), nên dễ nhầm vì không thấy anh nào bao gồm anh nào. Cho nên, cần hiểu: "Liên bang của các nước công hòa", chứ không có khái niệm "Cộng hòa của các liên bang". Российская Федерация - Liên bang Nga (thực chất là: LB các nước CH và vùng tự trị của nước Nga) cũng như vậy. Thay đổi nội dung bởi: Dmitri Tran, 10-08-2012 thời gian gửi bài 12:53 |
|
#233
|
|||
|
|||
|
Bác Trần ôi,
Bác lại định trộ tôi tiếng Nga đấy sao? Tôi có ngờ vực gì cái chuyện Liên Bang Nga phải gọi thế nào đâu mà phải đi tra. Chỉ là các quan ta nhiều bác cứ nói tên nhà nước Nga thành CHLB Nga cho oách, nghe ra cũng từa tựa chuyện QK Hung lại nhằm vào 1919 (năm có Xô-viết Hung thì phải) hay 1989 (năm đổi chế độ). Ừ, có khi bác ninh hóm kia lại đúng, chứ chả thế nhỡ người ta tưởng Vương quốc Nga chăng. PS: Có nhắc những việc ấy có lẽ cũng không thừa. Sợ nhất là năm nay lại có bác cứ xưng xưng đọc chúc mừng sự có mặt của ngài đại sứ nước Cộng hòa Hungary tại buổi lễ kỷ niệm... gì đó cơ. Thay đổi nội dung bởi: nqbinhdi, 10-08-2012 thời gian gửi bài 17:55 Lý do: Xóa đi 1 từ "có mặt" thừa. Khổ, gì mà "có mặt" lắm thế! |
|
#234
|
|||
|
|||
|
Cảnh sát .cg nhà mình hôm nay đâu rồi nhỉ?
Thay đổi nội dung bởi: thanhnam76, 10-08-2012 thời gian gửi bài 13:16 |
| Được cảm ơn bởi: | ||
phuongnn (10-08-2012) | ||
|
#235
|
||||
|
||||
|
Trích:
Một số thành viên, nhất là Hồng tươi viết rõ ràng nhân thân lý lịch từng "nạn nhân" ra như thế, hẳn là người quen biết. Mà ở diễn đàn NNN chúng ta, tính ảo thấp, tính thật cao - hầu như ở ngoài biết nhau cả, thậm chí yêu quý nhau và thân thiện. Vậy khi làm như thế, họ có bao giờ tự vấn về tư cách đạo đức của mình? Bản thân em đã không coi có sự việc này từ tối khuya hôm qua, lúc đọc xong và trả lời xong post cuối cùng của em về chuyện của những nick này. Delete trong memory có kèm thêm phím shift ngay lúc nhấn Del.
__________________
|
|
#236
|
|||
|
|||
|
Trích:
Ta không cho rằng tư cách đạo đức của ta là đê tiện gì (nếu ta với tư cách giấu mặt mà đưa nghề ngỗng các vị giáo sư ra đây), mà ta chỉ làm công việc tổng kết lại những gì chính các giáo sư đã kể công khai. Nếu ta là một tên gián điệp, hẳn ta đã được biết khá nhiều về nhân thân lý lịch, sở thích yêu ghét, thói quen, vv.. của các vị giáo sư. Vậy có nên đưa việc cấm đưa thông tin nhạy cảm về cá nhân lên mạng hay không, và có nên cấm vị giáo sư nào muốn tự mình đưa hay kể về mình trên mạng hay không, xin các chư vị giáo sư ngâm cứu để đưa vào trong luật. Trân trọng bẩm báo. |
|
#237
|
||||
|
||||
|
Trích:
__________________
|
|
#238
|
||||
|
||||
|
Vào NNN chưa lâu, bổn phận là nghe các bậc tiền bối bàn chuyện đại sự trước, còn mình thì góp sau.
Để khỏi chủ quan khi đánh giá post #215 của hongtuoi3 ta nên dựa vào công việc điều hành mạng của các nước Mỹ-Âu, vì họ có công nghệ máy tính và internet phát triển sớm, ngoài kinh nghiệm ra, nhiều khái niệm của dân mạng được xác lập nhờ họ. Điều này không có gì mới đối với nhiều bác, nhưng xin nêu lại cho rõ: Flood (t.Nga: Флуд) là những bài viết không có thông tin, không đem lại hiểu biết gì, nhằm tiêu phí thời gian rỗi của mình cho vui hoặc làm phiền người khác. Nói nôm na là "Tán phét" Flame (t.Nga: Флейм) là những bài viết lạc đề nhằm gây xích mích, thường là xuất phát điểm của những cuộc chiến trên mạng. Nôm na là "Chọc ngoáy" Trên hầu hết các forum, chat..., flood và flame đều bị xử phạt: xóa bài, nếu việc đưa bài đó là cố tình chứ không phải cho vui thì bị "ban", nhiều lần tái phạm có thể bị "ban" vĩnh viển. Với ta, tôi nghĩ, vì thành viên không đông, DĐ là nơi tụ tập mọi người cho vui, còn chất lượng thông tin là thứ yếu thì flood nên đưa vào 1 mục riêng, như "Vui cười" chẳng hạn. Còn flame phải xóa vì đó là nguyên nhân của nhiều rắc rối trong sinh hoạt dân mạng, đôi lúc dẫn đến hận thù kéo theo ở thực tế. Theo tôi hiểu, post trên rõ ràng là flood, nếu chú ý đến công lao của tác giả với NNN trong quá khứ thì có thể không xóa mà chuyển đi chổ thích hợp. Nếu xét thấy trong đó có t/c chọc ngoáy thì phải xóa đi và nhắc nhở tác giả. Nếu vì sự nhộn nhịp cho vui DĐ mà để như hiện nay, chất lượng NNN sẽ giảm cả về thông tin và con người, vì đó là quy luật cả thế giới mạng, ta cũng không ngoại lệ. ------------------------ Trích:
Trích:
Có nghĩa là: Nếu nói "CH LB Nga" thì sẽ được hiểu là "Cộng hòa của các liên bang trong nước Nga". |
|
#239
|
|||
|
|||
|
Trích:
Có lẽ đó là cái 4rum thoải mái nhất mà em từng biết. Bây giờ bị đóng cửa mất, kể cũng hơi tiếc. |
|
#240
|
|||
|
|||
|
Trích:
Thấy thread này sắp quay ra cãi nhau đến nơi, tôi mới nảy ra cái ý đem cái chuyện CHLB Nga với Cộng hòa Hungary (xin lưu ý rằng từ 1.1.2012 thì không còn danh xưng Cộng hòa Hungary nữa rồi mà chỉ còn trần xì Hungary thôi, trên biên giới Hung với các nước, biển báo lãnh thổ cũng đã đổi cả rồi từ đầu năm nay - hô hô, phú quý giật lùi hay sao ấy, ngày trước thì Cộng hòa nhân dân Hungary Magyar Népköztársaság, sau còn Cộng hòa Hungary Magyar Köztársaság, nay thì cụt thun lủn Magyarország) hay QK Hung vào cho nó nhạt bớt đi. Cái ngón nghề này thì chẳng chỉ có nhõn một tôi dùng đâu. Tuy nhiên, cách bác giải thích cũng chưa thỏa đáng ạ. Cách gọi CHLB Nga, trong tiếng Việt sẽ được hiểu tương đồng với tên gọi tương tự như CHLB Đức. Mà CHLB Đức, theo cách hiểu của người VN thì Cộng hòa là danh từ, còn LB và Đức đều có vai trò như tính từ/tính ngữ (qua tiếng Anh là Federal Republic of Germany) theo ngữ pháp Việt chính thống: chính trước, phụ sau. CHLB Nga mà sang tiếng Nga ắt phải ra thành Федеративная Республика России, theo kiểu CHXHCNVN thành Социалистическая Республика Вьетнама, cùng lắm thì theo như ai đó đã dịch trong thread của bác Hắc Bạch thôi. Nói thế thì bố Tây đen hiểu được ạ, mà vẫn có bác, quan ạ, vẫn tưng tửng nói thế đấy. Diễn thuyết nữa nhá. |
![]() |
| Bookmarks |
|
|