Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Vui cười

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #1  
Cũ 30-08-2011, 09:35
TrangBam's Avatar
TrangBam TrangBam is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Aug 2011
Bài viết: 4
Cảm ơn: 1
Được cảm ơn 1 lần cho 1 bài đăng
Default

kô biết nói sao. nhưng em thấy có bác nào đó nói "cóc thèm'' hay đó ak. vừa có ý: thèm muốn và ko thèm.
nghĩa thứ nhất:" chả ngon cóc thèm" là: chả ko ngon ko có thèm.
nghiẫ thứ 2: chả rất ngon nên đến nỗi cóc thèm.
em xin mạo muội tý.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #2  
Cũ 15-10-2011, 22:34
Mien trung Mien trung is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Mar 2011
Đến từ: Đà Nẵng
Bài viết: 292
Cảm ơn: 278
Được cảm ơn 598 lần trong 230 bài đăng
Default

Hồi ra tham quan động Phong Nha tỉnh Quảng Bình có đi qua bãi biển Đá Nhảy, tôi nghe nói ở đây người ta có vế thách đối:

Bò đi Đá Nhảy.

Tôi ở Đà Nẵng nên cũng nghĩ ra 1 vế đối lại, tuy chưa ổn lắm ở chữ Tiên không phải là động từ, nhưng cũng tạm bằng lòng vì địa danh Tiên Sa là 1 vịnh biển của Đà Nẵng, các từ bằng trắc đối nhau cũng cho là được đi, vế đối của tôi như sau:

Cá lặn Tiên Sa

Mời các bạn ở các tỉnh thành khác đối lại câu đối trên của tỉnh Quảng Bình

Thay đổi nội dung bởi: Mien trung, 16-10-2011 thời gian gửi bài 19:49
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 6 thành viên gửi lời cảm ơn Mien trung cho bài viết trên:
chaika (17-10-2011), dola911 (19-10-2011), hongducanh (16-10-2011), sad angel (20-10-2011), Saomai (17-10-2011), USY (17-10-2011)
  #3  
Cũ 16-10-2011, 11:16
LyMisaD88's Avatar
LyMisaD88 LyMisaD88 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Sep 2009
Bài viết: 902
Cảm ơn: 3,962
Được cảm ơn 3,268 lần trong 706 bài đăng
Default

Trích:
Mien trung viết Xem bài viết
Hồi ra tham quan động Phong Nha tỉnh Quảng Bình có đi qua bãi biển Đá Nhảy, tôi nghe nói ở đây người ta có vế đối:

Bò đi Đá Nhảy.

Tôi ở Đà Nẵng nên cũng nghĩ ra 1 vế đối lại, tuy chưa ổn lắm ở chữ Tiên chưa phải là động từ, nhưng cũng tạm bằng lòng vì địa danh Tiên Sa là 1 vịnh biển của Đà Nẵng, các từ bằng trắc đối nhau cũng cho là được đi, vế đối như sau:

Cá lặn Tiên Sa

Mời các bạn ở các tỉnh thành khác đối lại câu đối trên của tỉnh Quảng Bình
Đá Nhảy là bãi tắm khá nổi tiếng ở huyện Bố Trạch, tỉnh Quảng Bình, đi ô- tô trên QL I vẫn nhìn thấy. Biển xanh, cát trắng, từng cụm đá nho nhỏ nằm rãi rác cạnh nhau nên dân gian đặt tên là Đá Nhảy.
Tắm biển ở đó rất thú vị: đồ hải sản tươi ngon, các em phục vụ ân cần đôi khi quá mức cần thiết.
Tuy nhiên về vế thách đối của ai đó ở Quảng Bình ra chưa rõ nghĩa:
- Bò đi Đá Nhảy: có thể hiểu là đàn bò(hoặc con bò) đi, còn đá thì nhảy, hoặc bò đi qua Đá Nhảy(Đi qua chứ không đến đó làm gì vì bãi tắm không có cỏ).
Có thể người thách đối cho một câu để trêu anh chàng nào đó rằng đi Đá Nhảy mà khờ khạo "lơ ngơ như bò đội nón" chăng? Bởi sao họ không nói con gì hay cái gì mà lại vận vào "Bò đi..."
- Theo nghĩa khác có thể hiểu bò là một động từ, bò...lê...lết, đi không nổi phải bò...
Vế đối của bác Mien trung khá chuẩn với điều kiện con bò đi đối với con cá lặn, còn nghĩa khác thì chịu.
Ngoài các yếu tố quan trọng của câu đối còn xét theo nghĩa. Nếu vế thách đối đa nghĩa thì vế đối lại cũng phải đa nghĩa mới là chỉnh.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn LyMisaD88 cho bài viết trên:
hongducanh (16-10-2011), sad angel (20-10-2011), Saomai (17-10-2011)
  #4  
Cũ 16-10-2011, 20:03
hongducanh's Avatar
hongducanh hongducanh is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 2,315
Cảm ơn: 6,060
Được cảm ơn 5,197 lần trong 1,556 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới hongducanh Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới hongducanh
Default

Bình minh bãi biển Đá Nhảy mùa hè năm 2008.


Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


Cũng tình cờ, chúng tôi thường nghỉ đêm ở Đá Nhảy mỗi khi đi vào Nam. Con người ở đây giản dị và chân tình...nếu ăn hải sản ở đây, chắc chắn chúng tôi chọn loại mực nháy hay còn có tên mực xôi, nó chỉ to bằng ngón tay cái người lớn, trong bụng mỗi con chứa rất nhiều trứng - ăn dẻo như xôi! Thơm ngon bổ rẻ...

Ở Đá Nhảy, tuy một địa danh không lớn nhưng ai đi đường bộ theo quốc lộ 1 A cũng phải tuân theo độc đạo này.

Khi tôi đóng quân ở Quảng Bình, đã được nghe kể lại về sự tích Đá Nhảy - Tương truyền rằng: Hoàng tử con Vua thủy tề rất mê một cô gái con của một ngư dân nghèo sống lam lũ ven biển Quảng Bình. Biết chuyện, Vua cha ngăn cấm và bắt hoàng tử nhốt trong cung cấm...Mặc dù hòang tử đã van xin Vua cha rất nhiều, đưa ra những điều hay lẽ phải nhưng ông vẫn không hề thay đổi quyết định...Nhờ người giữ ngục tốt bụng đã giải thoát hoàng tử...Hoàng tử lên bờ cải trang như một ngư dân và đưa cô gái đi vào rừng chạy trốn Vua cha.

Vua Thủy tề vô cùng giận giữ và đã liên tục dâng nước và tạo những đợt sóng lớn nhằm làm cho vùng này ngập chìm trong nước...Hai người nhìn thấy cảnh người dân vô tội bị chết chim trong nước, những cảnh nhà tan cửa nát khiến cho họ dừng bước chạy trốn, hai người ôm chặt lấy nhau trên điỉnh núi. Bỗng nhiên một tiếng nổ vang trời! Hai người đã biến thành những tảng đá lớn nhỏ thi nhau lăn xuống biển... Vua Thủy tề rất đau lòng khi tận mắt nhìn thấy hoàng tử-đứa con ông vô cùng yêu quý đã chết vì tình yêu. Ông rất ân hận và lùi bước...

Những tảng đá lớn nhỏ đó đã được người dân nơi đây biết ơn và có cái tên Đá Nhảy...

Còn về phần câu đố: BÒ ĐI ĐÁ NHẢY thì bạn tôi ở Nghệ An có vế đối là TRÂU VỀ HỢP PHỐ.
__________________
hongduccompany@gmail.com

Thay đổi nội dung bởi: hongducanh, 16-10-2011 thời gian gửi bài 20:28
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 6 thành viên gửi lời cảm ơn hongducanh cho bài viết trên:
Chandaingoaituyen (17-10-2011), dola911 (19-10-2011), Мужик (16-10-2011), LyMisaD88 (17-10-2011), Mien trung (16-10-2011), sad angel (20-10-2011)
  #5  
Cũ 16-10-2011, 20:57
Mien trung Mien trung is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Mar 2011
Đến từ: Đà Nẵng
Bài viết: 292
Cảm ơn: 278
Được cảm ơn 598 lần trong 230 bài đăng
Default

@ bác hongducanh

Còn về phần câu đố: BÒ ĐI ĐÁ NHẢY thì bạn tôi ở Nghệ An có vế đối là TRÂU VỀ HỢP PHỐ.

Hình như nguyên văn câu này phải là: Châu về Hợp Phố
Châu ở đây là chắc phải là châu ngọc ( ngọc trai) có điển tích như sau trích từ http://chutluulai.net/forums/showthread.php?t=5121) ở #4

Thành ngữ "châu về Hợp Phố" thường được dùng hàm ý chỉ "những cái quý giá không mất được, sớm muộn cũng sẽ quay trở về với chủ nó".

Thành ngữ "châu về Hợp Phố" được hình thành từ điển tích Trung Quốc. Về nguồn gốc của thành ngữ này, cụ Đào Duy Anh đã lý giải rất rõ trong "Từ điển truyện Kiều". Ở thành ngữ "châu về Hợp Phố", "châu" là từ vốn dùng để chỉ ngọc trai, về sau để chỉ ngọc nói chung, còn "Hợp Phố" vốn là tên của một quận xa xưa của Giao Châu. Đây là một nơi sản xuất châu nổi danh.

Tương truyền, ở thời Hậu Hán có tên quan thái thú tham lam, bạo tàn, thường bắt dân lấy ngọc châu rất ngặt. Vì thế mà châu đã bỏ quận nhà để sang quận Giao Chỉ. Cho đến khi Mạnh Thường đến thay chức Thái Thú, ra những đạo luật mới, bỏ những tệ cũ, cho dân chúng tự do kiếm châu, sản xuất châu, thì châu từ quận Giao Chỉ trở về quận Hợp Phố quê nhà. Từ tích này, người ta mới dùng câu "châu về Hợp Phố" để chỉ vật quý trở lại chốn cũ, hay nhận lại những vật quý đã mất.

Trong "Truyện Kiều", Nguyễn Du đã vận dụng thành ngữ "châu về Hợp Phố" rất linh hoạt và tài tình:

Thoa này bắt được hư không
Biết đâu hợp phố mà mong châu về



Câu đối của bạn bác HDA nếu từ Hợp Phố đổi thành Phủ Quỳ (là 1 địa danh của tỉnh Nghệ An, phủ là động từ và quỳ cũng vậy http://vi.wikipedia.org/wiki/Ph%E1%BB%A7_Qu%E1%BB%B3) và thay chữ trâu bằng từ khác hợp lý hơn thì chắc chắn sẽ có 1 vế đối hoàn chỉnh.

Thay đổi nội dung bởi: Mien trung, 17-10-2011 thời gian gửi bài 18:00
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Mien trung cho bài viết trên:
Мужик (16-10-2011), hongducanh (17-10-2011), LyMisaD88 (17-10-2011), sad angel (20-10-2011)
  #6  
Cũ 16-10-2011, 19:40
Mien trung Mien trung is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Mar 2011
Đến từ: Đà Nẵng
Bài viết: 292
Cảm ơn: 278
Được cảm ơn 598 lần trong 230 bài đăng
Default

@ bác LyMisaD88

Tôi hiểu vế đối " Bò đi Đá Nhảy " là một câu do 4 động từ: bò , đi , đá , nhảy hợp thành khi ghép vào nhau nghe vẫn có nghĩa là con bò đi đến địa danh Đá Nhảy, không nhất thiết là ở đó có cỏ cho nó hay không. Nên câu đối lại phải thỏa mãn điều kiện đầu tiên là đều phải do 4 động từ khác nhau hợp thành, từ đầu tiên vừa phải là 1 con vật vừa là động từ, sau đó là 4 từ trong câu đứng cạnh nhau phải thành 1 câu có nghĩa, từ thứ 3 ghép với từ thứ 4 phải là một địa danh nào đó có thực, cuối cùng là các từ phải đối nhau theo luật bằng đối với trắc ở cả 2 vế đối.
Từ "cá" trong câu đối " Cá lặn Tiên Sa " vừa là con cá vừa là động từ đấy ạ (vd: Tôi cá với anh tối nay đội M.U sẽ thắng...).Từ "sa" cũng là động từ (vd: mưa sa)
Câu đối lại này tôi nghĩ đạt được hoàn chỉnh cả 5 điều kiện trên cũng là khó nên mới nhờ đến các bác trên toàn xứ Bắc Trung Nam.
Địa danh Kê Gà ở bài trước đó của 1 bác tôi thấy cũng đạt được 3 điều kiện rồi ( kê là động từ - kê tủ cho cân, gà cũng là động từ - gà bài toán kiểm tra...) chỉ cần thêm 2 từ nữa hợp lý là sẽ có 1 vế đối mới hoàn chỉnh.

Thay đổi nội dung bởi: Mien trung, 17-10-2011 thời gian gửi bài 17:52
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Mien trung cho bài viết trên:
Chandaingoaituyen (17-10-2011), Мужик (16-10-2011), sad angel (20-10-2011), USY (17-10-2011)
  #7  
Cũ 17-10-2011, 03:14
baodung baodung is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2010
Bài viết: 978
Cảm ơn: 3,220
Được cảm ơn 1,105 lần trong 518 bài đăng
Default

Trích:
Mien trung viết Xem bài viết
@ bác LyMisaD88

Tôi hiểu vế đối " Bò đi Đá Nhảy " là một câu do 4 động từ: bò , đi , đá , nhảy hợp thành khi ghép vào nhau nghe vẫn có nghĩa là con bò đi đến địa danh Đá Nhảy, không nhất thiết là ở đó có cỏ cho nó hay không. Nên câu đối lại phải thỏa mãn điều kiện đầu tiên là đều phải do 4 động từ khác nhau hợp thành, từ đầu tiên vừa phải là 1 con vật vừa là động từ, sau đó là 4 từ trong câu đứng cạnh nhau phải thành 1 câu có nghĩa, từ thứ 3 ghép với từ thứ 4 phải là một địa danh nào đó có thực, cuối cùng là các từ phải đối nhau theo luật bằng đối với trắc ở cả 2 vế đối.
Câu đối lại này tôi nghĩ đạt được hoàn chỉnh cả 5 điều kiện trên cũng là khó nên mới nhờ đến các bác trên toàn xứ Bắc Trung Nam.
Địa danh Kê Gà ở bài trước đó của 1 bác tôi thấy cũng đạt được 3 điều kiện rồi ( kê là động từ - kê tủ cho cân, gà cũng là động từ - gà bài toán kiểm tra...) chỉ cần thêm 2 từ nữa hợp lý là sẽ có 1 vế đối mới hoàn chỉnh.
Tiếp theo gợi ý của bác Mien trung, nhà iem xin phép "uống thuốc liều" đưa ra vế đối là : Vạc lượn Kê Gà !

Kính mong các bác chỉ giáo!

Thay đổi nội dung bởi: baodung, 17-10-2011 thời gian gửi bài 04:09
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn baodung cho bài viết trên:
chaika (17-10-2011), hongducanh (17-10-2011), hungmgmi (17-10-2011), Mien trung (17-10-2011), sad angel (20-10-2011)
  #8  
Cũ 17-10-2011, 07:59
USY's Avatar
USY USY is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 3,248
Cảm ơn: 6,832
Được cảm ơn 7,951 lần trong 2,384 bài đăng
Default

Trích:
baodung viết Xem bài viết
Tiếp theo gợi ý của bác Mien trung, nhà iem xin phép "uống thuốc liều" đưa ra vế đối là : Vạc lượn Kê Gà !
Tên địa danh "Kê Gà" của bác chưa chuẩn theo "Đá Nhảy" ạ, vì cả 2 từ trong tên địa danh này của bác đều là danh từ, chứ không phải 1 câu đủ chủ ngữ và vị ngữ chỉ hành động như "Đá Nhảy". Tuy nhiên bác lại đáp ứng được tiêu chí 4 từ đều là động từ như vế gốc. Tiêu chí này câu "Hổ tới Trâu Quỳ" của em cũng như "Cá lặn Tiên Sa" của bác Mientrung không đáp ứng được.

Thế nhưng nếu bác đặt "Vạc lượn Kê Gà" làm vế "mồi" thì đối lại khó ra phết, vì tìm đâu ra tên địa danh có 2 từ nghĩa giống nhau (Kê = Gà) bây giờ!
__________________
"Дело ведь совсем не в месте.
Дело в том, что все мы - вместе!"

Thay đổi nội dung bởi: USY, 17-10-2011 thời gian gửi bài 08:14
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn USY cho bài viết trên:
baodung (17-10-2011), chaika (17-10-2011), hongducanh (17-10-2011), Mien trung (17-10-2011), sad angel (20-10-2011)
  #9  
Cũ 17-10-2011, 00:46
LyMisaD88's Avatar
LyMisaD88 LyMisaD88 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Sep 2009
Bài viết: 902
Cảm ơn: 3,962
Được cảm ơn 3,268 lần trong 706 bài đăng
Default

Cám ơn bác HDA đã sưu tầm một sự tích đẹp và rất lãng mạn cho Đá Nhảy.
Ở Quảng Bình còn có cái địa danh dân gian gọi là Đá Mọc(Nghĩa: Đá mọc lên từ dưới đất). Đố bác biết địa danh này ở đâu và vì sao có lại có tên như vậy.
Còn về vế đối của bạn bác ở Nghệ An:
Điển tích Tàu có câu "Châu về Hợp Phố" như bạn Mien trung sưu tầm là đúng theo sách vở lưu truyền lại. Em cũng được đọc rồi.
Trường hợp "Trâu về Hợp phố" có thể đúng khi Hợp Phố là một địa danh, còn con trâu thì ở đâu cũng có.
Theo suy đoán của em, ở đây bạn ở NA bị nhầm giữa T- R và C- H như lỗi "nờ cao nờ thấp" và "sờ nặng sờ nhẹ" đấy ạ. Mong được bạn bác HĐA thứ lỗ nếu suy diễn không đúng.
To: Mien trung
Nếu vế đối trên mà động từ đối lại với động từ chan chát thì "cá lặn tiên sa" không chuẩn mà theo tôi nghĩ ở đây chỉ có "Cá lặn" đối với "Bò đi" mới đúng.
Mong được học hỏi thêm.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn LyMisaD88 cho bài viết trên:
hongducanh (17-10-2011), sad angel (20-10-2011)
  #10  
Cũ 17-10-2011, 01:19
USY's Avatar
USY USY is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 3,248
Cảm ơn: 6,832
Được cảm ơn 7,951 lần trong 2,384 bài đăng
Default

Em xin góp thêm ý kiến về vế đối "Cá lặn Tiên Sa" của bác Mientrung:
Theo em bác Mientrung đem "Cá lặn Tiên Sa" đối với "Bò đi Đá Nhảy" là chuẩn cả về từ, ngữ, nghĩa và âm điệu:
- Từ: đối đủ 2 danh từ và 2 động từ (với cách hiểu "Tiên Sa" là "tiên sa xuống" chứ không phải là "cát, là "bãi tắm tiên")
- Ngữ: Đảm bảo được yêu cầu 2 từ cuối ghép thành tên địa danh, tên địa danh 2 từ đủ chủ ngữ (danh từ) và vị ngữ (động từ).
- Nghĩa: đảm bảo yêu cầu miêu tả sự vật và hành động: Bò đi tới bãi Đá Nhảy, Cá lặn xuống biển Tiên Sa (Còn mục đích sự vật thì các bác cứ việc "rang lạc" thoải mái ạ).
- Thanh điệu: tuy ngược nhau nhưng sắp xếp trật tự đối xứng đúng niêm luật: ở "Bò đi Đá Nhảy" là bằng-bằng-trắc-trắc, còn ở "Cá lặn Tiên Sa" là trắc-trắc-bằng-bằng.

Nhân chuyện "trâu - châu" của bác HĐA, em thêm góp thêm một phương án đối có từ "trâu" chuẩn 2 sừng: "Hổ tới Trâu Quỳ".
Bác nào quên thì em xin chú thích: Trâu Quỳ là tên địa danh ở Gia Lâm, Hà Nội, gắn liền với sự tích về nguyên phi Ỷ Lan. các bác có thể xem
 
Hà Nội - ngoài 2 địa danh mang tên con trâu ở trên, còn một địa danh khác cũng có cái tên gọi gắn với một giai thoại khá thú vị, đó là vùng đất Trâu Quỳ. Chuyện rằng, khoảng hơn 1.000 năm trước, vùng hoang vu này là nơi trú quân của 4 đạo quân nhà Lý.
Bốn vị tướng chỉ huy là các đại đệ tử của danh tướng Lý Thường Kiệt. Ỷ Lan cô gái hái dâu, được vua phong quý nhân và hạ sanh hoàng tử duy nhất nối ngôi. Ỷ Lan mang về kinh thành một con trâu mà bà thương yêu từ lúc còn bé. Không may, con trâu này lại phải đem đi cống Tàu. Ỷ Lan vương phi và con trâu chia tay tại vùng Gia Lâm. Con trâu sống lâu với bà nên có nhiều tình cảm, phút chia ly trâu quỳ xuống trước Ỷ Lan và rống lên tiếng não nùng.
Ỷ Lan mỗi chiều đều lên lầu cao trong kinh thành nhìn về Gia Lâm trầm ngâm hàng giờ nhớ đến con trâu ngày xưa. 40.000 quân cảm động tấm lòng của vương phi, một đêm đắp thành đồi hình con trâu đang quỳ, nay là xã Trâu Quỳ, Gia Lâm. Nơi đây vẫn còn đền thờ Ỷ Lan Thái hậu và 4 danh tướng đất Việt.

Tuy nhiên câu này của em không đáp ứng được tiêu chí "4 từ đều là động từ" của vế gốc.
__________________
"Дело ведь совсем не в месте.
Дело в том, что все мы - вместе!"

Thay đổi nội dung bởi: USY, 17-10-2011 thời gian gửi bài 23:47
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 7 thành viên gửi lời cảm ơn USY cho bài viết trên:
baodung (17-10-2011), chaika (17-10-2011), Chandaingoaituyen (17-10-2011), hongducanh (17-10-2011), Mien trung (17-10-2011), NISH532006 (17-10-2011), sad angel (20-10-2011)
  #11  
Cũ 22-10-2011, 03:58
baodung baodung is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2010
Bài viết: 978
Cảm ơn: 3,220
Được cảm ơn 1,105 lần trong 518 bài đăng
Default

Sở dĩ nhà iem dùng từ "ngán", là để thử một cách đối khách so với việc cứ phải áp dụng chữ đầu tiên mang nghĩa phủ định như chữ "chả" - "chẳng", "cóc", "không". Chỉ có điều theo vần bằng trắc thì lại chưa ổn, mặc dù cũng thể hiện được ý nghĩa về trạng thái khẩu vị cũng như là món ăn ạ!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #12  
Cũ 04-05-2012, 09:55
baodung baodung is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2010
Bài viết: 978
Cảm ơn: 3,220
Được cảm ơn 1,105 lần trong 518 bài đăng
Default

Kính các bác! Lâu quá chưa thấy mục này được hâm nóng lại, nhân dịp nghe lỏm được 1 câu đối này, nhà iem xin phép đưa ra "thỉnh giáo các cao thủ":

Trai Củ Chi chỉ cu hỏi củ chi ?

TB: cũng nghe được 1 phương án : "Gái Phủ Lỗ che lỗ báo lỗ nào"!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #13  
Cũ 04-05-2012, 10:40
htienkenzo's Avatar
htienkenzo htienkenzo is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2008
Đến từ: Tp. Hồ Chí Minh
Bài viết: 1,673
Cảm ơn: 6,806
Được cảm ơn 3,570 lần trong 1,133 bài đăng
Default

Trích:
baodung viết Xem bài viết
Kính các bác! Lâu quá chưa thấy mục này được hâm nóng lại, nhân dịp nghe lỏm được 1 câu đối này, nhà iem xin phép đưa ra "thỉnh giáo các cao thủ":

Trai Củ Chi chỉ cu hỏi củ chi ?
...
Nhà em thuộc dạng não phẳng và bờm. Hồi sinh viên, có cô bạn cùng lớp khá xinh, dân Củ Chi đã từng thách em câu đối giống như vậy. Nếu em đối được, cô ấy sẽ... "nâng khăn sửa túi" cho em. Thế mà em lại bí ngô với lại bí đao!

"Gái Củ Chi đứng chỉ cu hỏi củ chi".

Hôm nay bác baodung khơi lại "nỗi đau" của em! Híc!...
__________________
Không ai, không điều gì được phép bị lãng quên!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
baodung (04-05-2012)
  #14  
Cũ 05-05-2012, 16:38
Saomai Saomai is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Bài viết: 789
Cảm ơn: 1,246
Được cảm ơn 2,613 lần trong 656 bài đăng
Default

Trích:
baodung viết Xem bài viết
Kính các bác! Lâu quá chưa thấy mục này được hâm nóng lại, nhân dịp nghe lỏm được 1 câu đối này, nhà iem xin phép đưa ra "thỉnh giáo các cao thủ":

Trai Củ Chi chỉ cu hỏi củ chi ?

TB: cũng nghe được 1 phương án : "Gái Phủ Lỗ che lỗ báo lỗ nào"!
SM đọc trên mạng, có 1 phương án đối tương đối chuẩn (nhưng cần chỉnh):

Gái Củ Chi chỉ cu hỏi Củ Chi

Trai Bắc Cạn bán c. ở Bắc Cạn


(Đó là lý do hiện nay, tỉnh này dùng tên chính thức Bắc Kạn, chứ trước ngày thống nhất, ở Miền Bắc chưa phổ biến kiểu nói lái Miền Nam, nên chỉ biết có Bắc Cạn thôi. Vả lại viết Bắc Kạn thậm chí còn sai chính tả truyền thống, giống như viết Đắk Lắk... hiện nay vậy, hic)

Thay đổi nội dung bởi: Saomai, 05-05-2012 thời gian gửi bài 18:44
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Saomai cho bài viết trên:
baodung (05-05-2012), gps (06-05-2012)
  #15  
Cũ 05-05-2012, 17:32
baodung baodung is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2010
Bài viết: 978
Cảm ơn: 3,220
Được cảm ơn 1,105 lần trong 518 bài đăng
Default

Trích:
Saomai viết Xem bài viết
SM đọc trên mạng, có 1 phương án đối tương đối chuẩn (nhưng cần chỉnh):

Gái Củ Chi chỉ cu hỏi Củ Chi

Trai Bắc Cạn bán c. ở Bắc Cạn


(Đó là lý do hiện nay, tỉnh này dùng tên chính thức Bắc Kạn, chứa trước ngày thống nhất, ở Miền Bắc chưa phổ biến kiểu nói lái Miền Nam, nên chỉ biết có Bắc Cạn thôi. Vả lại viết Bắc Kạn thậm chí còn sai chính tả truyền thống, giống như Đắk Lắk... hiện nay vậy, hic)
Tuyệt, nhưng hơi tiếc là trai gái mà chỉ đối chung có mỗi thứ!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #16  
Cũ 05-05-2012, 18:10
htienkenzo's Avatar
htienkenzo htienkenzo is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2008
Đến từ: Tp. Hồ Chí Minh
Bài viết: 1,673
Cảm ơn: 6,806
Được cảm ơn 3,570 lần trong 1,133 bài đăng
Default Ðề: về sự sung sướng

Trích:
baodung viết Xem bài viết
Tuyệt, nhưng hơi tiếc là trai gái mà chỉ đối chung có mỗi thứ!
Thì 'thứ khác' đây bác!: Trai Hóc Môn hôn, móc gần 'hốc' Môn.
__________________
Không ai, không điều gì được phép bị lãng quên!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #17  
Cũ 05-05-2012, 18:33
htienkenzo's Avatar
htienkenzo htienkenzo is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2008
Đến từ: Tp. Hồ Chí Minh
Bài viết: 1,673
Cảm ơn: 6,806
Được cảm ơn 3,570 lần trong 1,133 bài đăng
Default Ðề: về sự sung sướng

Thêm nữa: 'Gái Hàng Chuối chuồi h...g bên hàng Chuối.'
__________________
Không ai, không điều gì được phép bị lãng quên!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
gps (06-05-2012)
  #18  
Cũ 06-05-2012, 18:13
gps's Avatar
gps gps is offline
Salat Nga - салат Оливье
 
Tham gia: Aug 2009
Bài viết: 232
Cảm ơn: 342
Được cảm ơn 300 lần trong 160 bài đăng
Default

Trích:
Saomai viết Xem bài viết
SM đọc trên mạng, có 1 phương án đối tương đối chuẩn (nhưng cần chỉnh):

Gái Củ Chi chỉ cu hỏi Củ Chi

Trai Bắc Cạn bán c. ở Bắc Cạn

Trích:
htienkenzo viết Xem bài viết
Thì 'thứ khác' đây bác!: Trai Hóc Môn hôn, móc gần 'hốc' Môn.
Trích:
htienkenzo viết Xem bài viết
Thêm nữa: 'Gái Hàng Chuối chuồi h...g bên hàng Chuối.'
Em thấy các câu đối đều hay, nhưng vẫn chưa chuẩn.

Đề ra:
Gái Củ Chi chỉ cu hỏi Củ Chi

Đối 1:
Trai Bắc Cạn bán c. Bắc Cạn

Đối 2:
Trai Hóc Môn hôn, móc gần 'hốc' Môn

Đối 3:
Gái Hàng Chuối chuồi h...g bên hàng Chuối.

Nhận xét của em.
Đối 1: trong cụm từ "hỏi Củ Chi" thì hỏi là động từ, trong khi hổng phải là động từ. Hơi tiếc.

Đối 2: đem cu (danh từ) mà đối với móc (động từ) là hổng chuẩn. Tương tự với đối 1, gần với hỏi hổng cân xứng.

Đối 3: e thích câu này nhất, tuy có cùng lỗi là đem bên đi đối với hỏi. Em thích vì câu này có "khẩu khí", anh "chỉ cu" thì em "chuồi h ng". Em đề nghị sửa từ "bên" thành một động từ cho nó chuẩn.

Ví dụ:

Gái Củ Chi chỉ cu hỏi Củ Chi
Gái Hàng Chuối chuồi h...g tan hàng Chuối.

Chị chuồi một phát là tan ngay hàng chuối, cu của chú cỡ nào mà dám đem ra trêu chị.
__________________
http://gpsvn.wordpress.com/
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn gps cho bài viết trên:
htienkenzo (07-05-2012), Old Tiger (06-05-2012)
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 17:34.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.