Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Học tiếng Nga

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #41  
Cũ 13-11-2010, 17:39
masha90 masha90 is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Dec 2009
Bài viết: 336
Cảm ơn: 109
Được cảm ơn 573 lần trong 236 bài đăng
Default

@ Chú Liensovsky.
Cháu tìm được một bác chuyên gia về máy móc, bác ấy bảo dịch như chú tuy còn vài điểm không chính xác nhưng thế là quá được rồi vì chú không biết ở đây đang nói về cái gì nên khó tưởng tượng. Chẳng hạn như người trong ngành sẽ dịch хребтовая балка основной рамы là dầm chủ lực của khung chính, тяговая рама gọi là khung chữ A (vì nhìn từ trên xuống giống như chữ A), датчик углового положения gọi là bộ cảm biến định vị góc xoay của mâm v.v...
@ Chú Muzhik.
Ngoài phương án của chú thì cháu còn hỏi được một phương án nữa là "толочь воду в ступе" - đấy là dịch ra thành ngữ tương đương, còn nếu dịch nguyên văn thì "dã tràng xe cát" là бездельники-рачки катают песчаные шарики.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn masha90 cho bài viết trên:
Мужик (13-11-2010), hungmgmi (13-11-2010), namuzik (15-11-2010)
  #42  
Cũ 15-11-2010, 10:20
Kóc Khơ Me's Avatar
Kóc Khơ Me Kóc Khơ Me is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Oct 2009
Bài viết: 1,209
Cảm ơn: 1,928
Được cảm ơn 4,011 lần trong 925 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Kóc Khơ Me
Default

Trích:
masha90 viết Xem bài viết
Chú Liensovsky ơi, nếu chú có thời gian rỗi thì dịch giúp cháu đoạn này với nhé. Cháu xin cám ơn chú trước.
"Реверсивный электрогидрозолотник системы ЗСУ крепится к хребтовой балке основной рамы и соединен трубопроводами с левым по ходу машины гидроцилиндром подъема отвала, а датчик углового положения устанавливается на тяговой раме, соединяющейся с передним управляемым мостом входящим в шаровой шарнир и прикрепленным на цапфах шкворнем".
Đoạn tiếng Nga trên cho thấy Chị masha90 hình như đang nghiên cứu để lắp đặt thiết bị điều khiển tự động theo hành trình nhằm cải tiến cho các máy nông nghiệp trong vùng canh tác được tích tụ ruộng đất có diện tích lớn đang dần phổ biến ở các vùng đồng bằng Việt Nam.

Trích:
Liensovki: ..Trong kỹ thuật không đơn giản là so sánh ngôn ngữ mà phải hiểu vấn đề, có tính đến thói quen của người nghe nữa.
Trên đây có từ heo dầu, đấy là từ của dân thợ ít học, vì khi chạy nó kêu ẹc ẹc như heo...dân có học chẳng ai dùng cả. Nếu gọi đúng thì là bơm cao áp.
Bác tự mâu thuẫn với chính mình đấy. Từ ngữ là xuất phát từ chính nhu cầu cuộc sống ứng với từng thời gian, điều kiện kinh tế, xã hội nhất định.

Thay đổi nội dung bởi: Kóc Khơ Me, 15-11-2010 thời gian gửi bài 10:36
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #43  
Cũ 15-11-2010, 20:37
masha90 masha90 is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Dec 2009
Bài viết: 336
Cảm ơn: 109
Được cảm ơn 573 lần trong 236 bài đăng
Default

Trời đất, chú Cóc đoán trúng phóc à! Cháu đang vật lộn với hệ thống tự động "Профиль-1" và "Профиль-2" đây - ông anh họ cháu làm bên Cty san nền bắt cháu dịch không công cho ổng.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #44  
Cũ 15-11-2010, 22:49
Kóc Khơ Me's Avatar
Kóc Khơ Me Kóc Khơ Me is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Oct 2009
Bài viết: 1,209
Cảm ơn: 1,928
Được cảm ơn 4,011 lần trong 925 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Kóc Khơ Me
Default

Trích:
masha90 viết Xem bài viết
Trời đất, chú Cóc đoán trúng phóc à! Cháu đang vật lộn với hệ thống tự động "Профиль-1" và "Профиль-2" đây - ông anh họ cháu làm bên Cty san nền bắt cháu dịch không công cho ổng.
Chị masha90 à, ngày xưa Kóc cũng đã học qua phần này nên bây giờ thấy quen quen. Kóc mới lục lại đống sách cũ thì may quá vẫn còn đọc được. Chị xem coi phải ông anh họ nhờ dịch phần này không nhé:

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bìa quyển sách đây ạ:
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Ôi sao mà nhớ một thời vật vã với môn này thế!

Post lên rồi mới thấy chữ nhỏ quá không biết chị có đọc được không, thôi thì thêm hình nữa cho dễ đọc:
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Và cái hình của "Profile-1":
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

................................................
p/s: À mà trong NNN có Bác Vỉ Đinh giỏi môn này lắm đó, Bác ấy ở HN, chị nhờ Bác ấy thử xem?

Thay đổi nội dung bởi: Kóc Khơ Me, 15-11-2010 thời gian gửi bài 23:02
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
masha90 (15-11-2010)
  #45  
Cũ 15-11-2010, 23:04
masha90 masha90 is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Dec 2009
Bài viết: 336
Cảm ơn: 109
Được cảm ơn 573 lần trong 236 bài đăng
Default

U-chu-choa, chú Cóc tài quá ha! Cháu chỉ được xài bản photocopy thôi, đâu có được chiêm ngưỡng bản chính như chú đưa lên (nhưng cháu nghe ông anh họ cháu nói rằng quyển đó dày 352 trang và giá bán là 1p40k - chú kiểm tra giùm nghen).
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #46  
Cũ 15-11-2010, 23:15
Kóc Khơ Me's Avatar
Kóc Khơ Me Kóc Khơ Me is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Oct 2009
Bài viết: 1,209
Cảm ơn: 1,928
Được cảm ơn 4,011 lần trong 925 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Kóc Khơ Me
Default

Trích:
masha90 viết Xem bài viết
U-chu-choa, chú Cóc tài quá ha! Cháu chỉ được xài bản photocopy thôi, đâu có được chiêm ngưỡng bản chính như chú đưa lên (nhưng cháu nghe ông anh họ cháu nói rằng quyển đó dày 352 trang và giá bán là 1p40k - chú kiểm tra giùm nghen).
Đúng rồi Chị ơi. Quyển sách này ghi "Цена 1 р 40к" ở phía sau góc trên bên trái chị à! Có 352 trang không tính bìa. Mà ông anh họ ngồi cạnh chị hay sao mà biết nhanh vậy chị, chắc ông này "lém" lắm ?
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
masha90 (15-11-2010)
  #47  
Cũ 15-11-2010, 23:55
masha90 masha90 is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Dec 2009
Bài viết: 336
Cảm ơn: 109
Được cảm ơn 573 lần trong 236 bài đăng
Default

Thì có gì đâu, phôn liền thì biết liền mà! Chú théc méc cắc cớ quá dzậy, coi chừng chú ra Hè Nậu là cháu phạt chú 5 ly liền đó nghen!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Kóc Khơ Me (16-11-2010)
  #48  
Cũ 16-11-2010, 07:15
Liensovsky's Avatar
Liensovsky Liensovsky is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Oct 2010
Bài viết: 349
Cảm ơn: 57
Được cảm ơn 277 lần trong 170 bài đăng
Default

Máy làm đất , đào kênh, san nền, quét đường, cào muối... trên cơ sở MTZ đòi mới thể hiện trên ca ta log như sau:
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Liên hệ: Đ/c Mai Anh làm nhân viên ĐSQ Bêlarus tại Hà nội cung cấp thông tin.
__________________
все средства и женщины - мои. Пусть Мужчины строкут лодку для аллах
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #49  
Cũ 16-11-2010, 10:10
Kóc Khơ Me's Avatar
Kóc Khơ Me Kóc Khơ Me is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Oct 2009
Bài viết: 1,209
Cảm ơn: 1,928
Được cảm ơn 4,011 lần trong 925 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Kóc Khơ Me
Default

Trích:
masha90 viết Xem bài viết
Thì có gì đâu, phôn liền thì biết liền mà! Chú théc méc cắc cớ quá dzậy, coi chừng chú ra Hè Nậu là cháu phạt chú 5 ly liền đó nghen!
Con gái máy kéo có khác, Kóc hiểu là 5 ly chè (hy vọng là không sai), chứ nếu là 5 ly trà thì thật là bái phục Chị masha! Phải cố gắng gặp Chị sớm mới được
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #50  
Cũ 04-01-2011, 17:23
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

CÁC BÁC GIÚP EM VỚI! Ai biết về chuyên ngành mỏ địa chất làm ơn giúp em các cụm từ sau với ạ:
- "Nghiên cứu xác định các thông số nổ mìn tạo biên chính trong xây dựng đường lò xuyên vỉa ở một số mỏ than,hầm lò tại Việt Nam".
-phương pháp khoan nổ mìn
- Nhiều khi biên hầm nhận được sau khi nổ không theo biên thiết kế, phải tiến hành hạ nền, phá vùng đá treo trong tiết diện thiết kế
-phương pháp nổ mìn tạo biên
-chỉ tiêu cơ-lý đá khối
-tính chất công nghệ khối đá
-địa chất thủy văn
-thông số hộ chiếu khoan nổ
- lỗ khoan
- khoảng cách các lỗ mìn đột phá và đường kháng (a,b,W)
-Góc nghiêng lỗ khoan

Em xin chân thành cảm ơn trước!
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #51  
Cũ 04-01-2011, 21:09
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

-địa chất thủy văn = гидрологическая геология
- lỗ khoan = скважина
-Góc nghiêng lỗ khoan = уклон накложения скважины
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
nguyentiendungrus_83 (04-01-2011)
  #52  
Cũ 04-01-2011, 23:53
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

Trích:
Nina viết Xem bài viết
-địa chất thủy văn = гидрологическая геология
- lỗ khoan = скважина
-Góc nghiêng lỗ khoan = уклон накложения скважины
Chị ơi! chị có đánh sai chữ em in đậm không vậy??? mà đã có уклон
rồi sao lại có từ đó nữa ạ???
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Dmitri Tran (05-01-2011)
  #53  
Cũ 05-01-2011, 04:21
Dmitri Tran's Avatar
Dmitri Tran Dmitri Tran is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Dec 2010
Đến từ: Kisinhov-tp HCM
Bài viết: 1,335
Cảm ơn: 2,904
Được cảm ơn 2,884 lần trong 964 bài đăng
Default

Trích:
nguyentiendungrus_83 viết Xem bài viết
Chị ơi! chị có đánh sai chữ em in đậm không vậy??? mà đã có уклон
rồi sao lại có từ đó nữa ạ???
Chắc vội viết nhầm !?. Như tôi biết, không có từ "накложение", (tiếng Nga chỉ có: наклонение, отклонение, уклонение...). Còn "уклон" không chỉ "góc", hay là vốn từ của tôi bị mai mòn rồi?
Theo tôi, dịch là:
Góc nghiêng lỗ khoan = угол наклона скважины
(Nếu là: Sự nghiêng lỗ khoan thì sẽ là наклонение скважины)
Còn угол откоса скважины có khác угол наклона скважины không thì tôi chịu - không phải là dân địa chất.
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Cả thế gian trong tay ta!
Весь мир в наших руках !

Thay đổi nội dung bởi: Dmitri Tran, 05-01-2011 thời gian gửi bài 04:47 Lý do: Thêm dòng cuối
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Dmitri Tran cho bài viết trên:
nguyentiendungrus_83 (05-01-2011), Nina (05-01-2011)
  #54  
Cũ 05-01-2011, 05:55
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Cái này thì Nina thành thật xin lỗi, đúng là buồn ngủ quá nên gõ nhầm.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên:
Dmitri Tran (05-01-2011), nguyentiendungrus_83 (05-01-2011)
  #55  
Cũ 05-01-2011, 09:15
minminixi minminixi is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: May 2010
Bài viết: 1,145
Cảm ơn: 1,600
Được cảm ơn 2,176 lần trong 833 bài đăng
Default

Trích:
nguyentiendungrus_83 viết Xem bài viết
CÁC BÁC GIÚP EM VỚI! ...
Em xin chân thành cảm ơn trước!
phương pháp khoan nổ mìn -бурение для взрывчатого метода
xây dựng đường lò xuyên vỉa - прокладывание туннели через слои
tạo biên - ограниченный
biên hầm – стена туннели
biên thiết kế - проектирующая
vùng đá treo - повисная зона камней
tiết diện - разрез
chỉ tiêu cơ-lý đá khối - физико-механические свойства массивных камней
tính chất công nghệ - технологические свойства
địa chất thủy văn - гидрогеологический
thông số hộ chiếu khoan nổ - бурильные параметры взрывчатых скважин
lỗ khoan(mìn) - скважина
đường kháng W - противоразрушающая линия (кривая)
Góc nghiêng lỗ khoan - Угол склона скважины

Thay đổi nội dung bởi: minminixi, 05-01-2011 thời gian gửi bài 09:39
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn minminixi cho bài viết trên:
Dmitri Tran (05-01-2011), Мужик (05-01-2011), nguyentiendungrus_83 (05-01-2011)
  #56  
Cũ 05-01-2011, 11:39
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

Trích:
minminixi viết Xem bài viết
phương pháp khoan nổ mìn -бурение для взрывчатого метода
xây dựng đường lò xuyên vỉa - прокладывание туннели через слои
tạo biên - ограниченный
biên hầm – стена туннели
biên thiết kế - проектирующая
vùng đá treo - повисная зона камней
tiết diện - разрез
chỉ tiêu cơ-lý đá khối - физико-механические свойства массивных камней
tính chất công nghệ - технологические свойства
địa chất thủy văn - гидрогеологический
thông số hộ chiếu khoan nổ - бурильные параметры взрывчатых скважин
lỗ khoan(mìn) - скважина
đường kháng W - противоразрушающая линия (кривая)
Góc nghiêng lỗ khoan - Угол склона скважины

Em thật sự xin lỗi nhưng em phải hỏi câu này: đây là bác nhìn tiếng việt dịch hay là bác biết những thuật ngữ trên ạ??? Em muốn xác thực chút thôi!
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #57  
Cũ 05-01-2011, 12:29
USY's Avatar
USY USY is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 3,248
Cảm ơn: 6,832
Được cảm ơn 7,951 lần trong 2,384 bài đăng
Default

Trích:
nguyentiendungrus_83 viết Xem bài viết
CÁC BÁC GIÚP EM VỚI! Ai biết về chuyên ngành mỏ địa chất làm ơn giúp em các cụm từ sau với ạ:
- "Nghiên cứu xác định các thông số nổ mìn tạo biên chính trong xây dựng đường lò xuyên vỉa ở một số mỏ than,hầm lò tại Việt Nam".
-phương pháp khoan nổ mìn
- Nhiều khi biên hầm nhận được sau khi nổ không theo biên thiết kế, phải tiến hành hạ nền, phá vùng đá treo trong tiết diện thiết kế
-phương pháp nổ mìn tạo biên
-chỉ tiêu cơ-lý đá khối
-tính chất công nghệ khối đá
-địa chất thủy văn
-thông số hộ chiếu khoan nổ
- lỗ khoan
- khoảng cách các lỗ mìn đột phá và đường kháng (a,b,W)
-Góc nghiêng lỗ khoan

Em xin chân thành cảm ơn trước!
Trong khi chưa có thời gian xác định đúng các thuật ngữ chuyên ngành, đề nghị bạn ngtiendung nghiên cứu một số tài liệu chuyên về khoan nổ, thí dụ:

http://www.innovbusiness.ru/pravo/Do...ID_110841.html
http://info.srochno.ua/professions/etks/3685/#
http://www.rmpi.ru/userfiles/library...0520001106.pdf
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_g...BD%D0%B0%D1%8F
http://www.stroyplan.ru/docs.php?showitem=9785

trong đó có:
- Lỗ khoan: скважина
- Góc nghiêng lỗ khoan: угол наклона скважины
- Thông số hộ chiếu khoan nổ: Параметры паспорта буровзрывных работ
- Phá vùng đá treo: ликвидация зависаний горной массы
...
Bạn lưu ý: взрывные работы, nhưng взрывчатые вещества nhé
__________________
"Дело ведь совсем не в месте.
Дело в том, что все мы - вместе!"

Thay đổi nội dung bởi: USY, 05-01-2011 thời gian gửi bài 13:01
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn USY cho bài viết trên:
Dmitri Tran (05-01-2011), Мужик (05-01-2011), nguyentiendungrus_83 (05-01-2011)
  #58  
Cũ 05-01-2011, 12:49
minminixi minminixi is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: May 2010
Bài viết: 1,145
Cảm ơn: 1,600
Được cảm ơn 2,176 lần trong 833 bài đăng
Default

Trích:
nguyentiendungrus_83 viết Xem bài viết
Em thật sự xin lỗi nhưng em phải hỏi câu này: đây là bác nhìn tiếng việt dịch hay là bác biết những thuật ngữ trên ạ??? Em muốn xác thực chút thôi!
Đây là ngành tôi từng học nhưng lâu quá rồi, hồi đó lại không dịch tiếng Việt, còn bây giờ chỉ biết từ tiếng Anh tương đương. Có cụm từ tôi không hiểu theo tiếng Việt như "lỗ mìn đột phá" chẳng hạn. Bạn USY lưu ý một số từ là đúng, tuy nhiên theo tôi hiểu khi học thì một số thuật ngữ không hẳn dùng theo nghĩa phổ biến từ điển, trong khi một số thuật ngữ nếu chưa rõ thì vẫn có thể dùng cách giải nghĩa như từ điển vẫn được. Như từ наклон thường chỉ cho mặt nghiêng, còn yклон hay cклон chung hơn trong địa chất, còn từ "Hộ chiếu" theo tiếng Việt thì tôi chỉ hiểu nó là thông số về địa tầng hố khoan, nếu dùng nghĩa đen như USY viết thì người Nga vẫn hiểu, nó chỉ về một dạng tài liệu chứa thông tin chính của hố khoan đó được lưu trữ lại, gồm địa tầng (ta gọi là HÌNH TRỤ lỗ khoan), lượng thuốc nổ, vị trí...
Từ "lỗ mìn đột phá" chắc chỉ đơn giản là "lỗ khoan đập hơi" để nhồi thuốc nổ mà thôi, tức là khoan bằng hơi nén hay búa máy. Từ "буровзрывных работ" theo như tôi học nó lại là "khoan bằng phương pháp nổ" nó khác với "khoan cho nổ mìn". Các hố khoan nghiên cứu rất sâu mới dùng PP khoan nổ. Tuy nhiên ngày nay người ta lại hay dùng từ này cho cả công tác khoan để nổ mìn thông thường (do khoan nổ thật sự rất hiếm), nên bạn dùng nó vẫn an toàn.
Tôi đoán tài liệu này có gốc là tiếng khác, bạn nên đưa ra mới so sánh chính xác được.
Tôi dịch không phải chuẩn lắm đâu, nếu bạn viết nguyên gốc tiếng Anh thì chính xác hơn!
Nhưng từ thời tôi học đến giờ có lẽ tiếng Nga chuyên ngành cũng có nhiều thay đổi rồi, bạn xem các tài liệu trên mạng cho nhanh tuy rằng sách giáo trình mới chuẩn, mà tôi thì mất hết nó từ lâu ... hic!

Thay đổi nội dung bởi: minminixi, 05-01-2011 thời gian gửi bài 12:54
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn minminixi cho bài viết trên:
Мужик (05-01-2011), nguyentiendungrus_83 (05-01-2011)
  #59  
Cũ 05-01-2011, 12:56
USY's Avatar
USY USY is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 3,248
Cảm ơn: 6,832
Được cảm ơn 7,951 lần trong 2,384 bài đăng
Default

Trích:
minminixi viết Xem bài viết
Đây là ngành tôi từng học nhưng lâu quá rồi, hồi đó lại không dịch tiếng Việt, còn bây giờ chỉ biết từ tiếng Anh tương đương. Có cụm từ tôi không hiểu theo tiếng Việt như "lỗ mìn đột phá" chẳng hạn. Bạn USY lưu ý một số từ là đúng, tuy nhiên theo tôi hiểu khi học thì một số thuật ngữ không hẳn dùng theo nghĩa phổ biến từ điển, trong khi một số thuật ngữ nếu chưa rõ thì vẫn có thể dùng cách giải nghĩa như từ điển vẫn được. Như từ наклон thường chỉ cho mặt nghiêng, còn yклон hay cклон chung hơn trong địa chất, còn từ "Hộ chiếu" theo tiếng Việt thì tôi chỉ hiểu nó là thông số về địa tầng hố khoan, nếu dùng nghĩa đen như USY viết thì người Nga vẫn hiểu, nó chỉ về một dạng tài liệu chứa thông tin chính của hố khoan đó được lưu trữ lại, gồm địa tầng (ta gọi là HÌNH TRỤ lỗ khoan), lượng thuốc nổ, vị trí...
Từ "lỗ mìn đột phá" chắc chỉ đơn giản là "lỗ khoan đập hơi" để nhồi thuốc nổ mà thôi, tức là khoan bằng hơi nén hay búa máy. Từ "буровзрывных работ" theo như tôi học nó lại là "khoan bằng phương pháp nổ" nó khác với "khoan cho nổ mìn". Các hố khoan nghiên cứu rất sâu mới dùng PP khoan nổ. Tuy nhiên ngày nay người ta lại hay dùng từ này cho cả công tác khoan để nổ mìn thông thường (do khoan nổ thật sự rất hiếm), nên bạn dùng nó vẫn an toàn.
Tôi đoán tài liệu này có gốc là tiếng khác, bạn nên đưa ra mới so sánh chính xác được.
Tôi dịch không phải chuẩn lắm đâu, nếu bạn viết nguyên gốc tiếng Anh thì chính xác hơn!
Bác ạ, từ Hộ chiếu khoan nổ là thuật ngữ chuyên ngành, không phải tôi dùng theo "nghĩa đen" đâu bác ạ. Tại vì có thời suốt ngày tôi phải lải nhải mấy cái tẹc-min về an toàn khoan nổ mà
__________________
"Дело ведь совсем не в месте.
Дело в том, что все мы - вместе!"
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn USY cho bài viết trên:
minminixi (05-01-2011), nguyentiendungrus_83 (05-01-2011)
  #60  
Cũ 05-01-2011, 13:17
minminixi minminixi is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: May 2010
Bài viết: 1,145
Cảm ơn: 1,600
Được cảm ơn 2,176 lần trong 833 bài đăng
Default

Trích:
USY viết Xem bài viết
Bác ạ, từ Hộ chiếu khoan nổ là thuật ngữ chuyên ngành, không phải tôi dùng theo "nghĩa đen" đâu bác ạ. Tại vì có thời suốt ngày tôi phải lải nhải mấy cái tẹc-min về an toàn khoan nổ mà
Thì đúng là có lẽ như USY nói hiện giờ ngta dùng ngay "nghĩa đen" làm thuật ngữ, thời tôi học 30 năm trước thì bay khỏi ký ức lâu rồi nên không thể nhớ lại đủ thuật ngữ...
bạn tiendung thử đưa ra bản gốc, tiếng gì cũng được. Còn không thì dùng thêm các hiệu chỉnh của USY.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
nguyentiendungrus_83 (05-01-2011)
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến

Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
Ðề tài Người gửi Forum Trả lời Bài viết cuối
Những cái tên Nga thân thuộc! virus Văn hóa 26 29-04-2010 15:55
Những phút xao lòng - thơ Thuận Hữu Phanhoamay Thơ ca, văn học, tác phẩm của chính bạn 4 01-07-2009 09:27
Môn vẽ kỹ thuật matt Khoa học kĩ thuật Xô-viết và Nga 0 24-05-2009 20:29
Tin vắn về Mỹ thuật Nina Mỹ thuật 1 26-04-2009 11:09


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 16:07.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.