|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#221
|
||||
|
||||
|
Trích:
nếu thế thì cũng chưa cần sốt sắng lắm đâu lại tạo tâm lý thì chả tốt tẹo nào |
|
#222
|
||||
|
||||
|
kô lo bây giờ thì để đến bao giờ mới lo được..hihi..tự đặt cho mình cái mục tiêu quá,nên em phải bắt đầu từ bây giờ
__________________
Ngày hôm nay là ngày đầu tiên và cũng là ngày cuối cùng |
|
#223
|
||||
|
||||
|
để nghe được thì cần phải biết từ nữa
nếu biết 1 từ thì chỉ cần thoáng qua 1 cái là biết, còn nếu từ ít gặp hoặc không biết thì cố cũng thừa bạn chưa học được nhiều từ mà đòi nghe thời sự thì sao mà được. Nên đặt mục tiêu nằm trong tầm tay thôi ![]() @Trans-Over : mấy đoạn luyện dịch Việt - Nga có thể tải ở đâu hở anh nếu em ko nhầm thì trong đấy là giọng anh đúng ko
Thay đổi nội dung bởi: jryeti, 27-12-2009 thời gian gửi bài 21:11 |
| Được cảm ơn bởi: | ||
tonichoat_lhp (27-12-2009) | ||
|
#224
|
||||
|
||||
|
em cũng không biết nữa...hih..mà có mấy khi em nghe thời sự đâu..chỉ là tập nghe ở mấy trang mà mọi người cung cấp cho thôi..ở thời sự toàn gặp mấy từ thuộc về chính trị,mà em thì lại chả biết 1 tí gì về những từ đấy cả ở việt nam huống chi là tiếng nga
__________________
Ngày hôm nay là ngày đầu tiên và cũng là ngày cuối cùng |
|
#225
|
||||
|
||||
|
Trích:
Còn Việt-Nga thì có thể xem tin văn bản tại http://vietnam.vnanet.vn/Internet/ru...4/Default.aspx Dịch tin tức là loại "dễ nhất", thường được dùng cho năm thứ II, đầu năm thứ III. Quanh đi quẩn lại vẫn một vài mẫu câu (và mẫu câu mở rộng). Lời dẫn là do tớ đọc, "giọng thuốc lá thuốc lào" í mà, chấp làm gì. Gần 10 năm không được dùng tiếng Nga, thi thoảng lôi ra một tí cho đỡ nhớ tí chút!! Nếu bạn quan tâm thì xem tại đây có các ví dụ về các loại hình dịch (để cho mọi người dễ hình dung).
__________________
Phiên dịch là một nghề đòi hỏi trí tuệ, tài năng, thể lực và tự nghiêm khắc với chính mình. Thay đổi nội dung bởi: Trans-Over, 27-12-2009 thời gian gửi bài 23:22 Lý do: cs |
| Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn Trans-Over cho bài viết trên: | ||
jryeti (31-12-2009), lena.nguyen (06-09-2011), nguyentiendungrus_83 (28-12-2009), phuong_nga06_09 (28-12-2009), sad angel (20-11-2010) | ||
|
#226
|
||||
|
||||
|
Híc bác giỏi thế mà không sử dụng tiếng nga kiếm tiền! Thế thì bọn em thất nghiệp cả lũ là phải!
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!! |
|
#227
|
|||
|
|||
|
Xin chào các bạn!
Chúc các bạn một năm mới vui vẻ, hạnh phúc và gặp nhiều may mắn. Tôi rất muốn viét bài gửi tới diễn đàn nhưng việc học của tôi bận quá, học tiếng nga quả thật khó, càng ngày kiến thức càng cao nhưng tôi chưa có cách giải quyết cũng như bố trí tài liệu để học cho tốt, xin nhờ các bạn hãy giúp tôi với |
|
#228
|
|||
|
|||
|
Hic, mình cũng lớp 6 đang học tiếng nga đây, nhưng mà khó quá hà. mình học mãi rồi mà mới chỉ nói được mấy câu chào (ặc). Mà có phải chào là dờ-gratx-vui-che không nhỉ?
|
| Được cảm ơn bởi: | ||
jryeti (02-01-2010) | ||
|
#229
|
|||
|
|||
|
Ái chà chà, mình học lớp 6 rồi cơ à? Thế thì mình lớn quá rồi còn gì! Các bác các chú chào mình kikyou75198 nhen! Thỉnh thoảng "ặc" cũng được, hổng có sao, các bác các chú các cô cũng hiểu mà, nhưng mà sao lại là dờ-gratx-vui-che? Mình mà nói dzậy thì ông Nga phải nghĩ khá lâu mới đoán ra đó! Nếu mình nói là "z-đraxt-vui che!" (hoặc là "siêu" hơn, "sành điệu" hơn thì là "z-đraxche!") thì ông Nga sẽ hiểu ngay (ặc!). Rán chút xíu nghen, tiếng Nga dễ không hà (ặc)!
|
| Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn vidinhdhkt cho bài viết trên: | ||
|
#230
|
||||
|
||||
|
em ấy mới tham gia diễn đàn kìa.Còn bé tí tẹo teo hơn mình.Ha ha Ha...Mình lớn quá so với em ấy,em ấy ngây ngô quá ,y hệt mình hồi xưa lúc mới tham gia diễn đàn.
__________________
Ngày hôm nay là ngày đầu tiên và cũng là ngày cuối cùng |
|
#231
|
||||
|
||||
|
Trích:
Được một lần chắc em ý chạy mất dép
|
|
#232
|
|||
|
|||
|
@ jryeti.
Thật ra thì tôi quá biết là cháu bé kikyou75198 mới 11 tuổi và tôi gần bằng tuổi ông của cháu ấy nên tôi bắt chước kiểu teen của cháu cho vui vẻ nhẹ nhàng thôi (bạn đọc kỹ lại những gì tôi viết mà xem). Và tôi tin là cháu bé cũng hiểu đúng ý tôi. Cám ơn bạn đã quá cẩn thận nhắc tôi không nên chế giễu cháu bé - nhưng quả thật là tôi không có ý ấy. Ít ra là cũng có 2 thành viên hiểu đúng ý tốt của tôi bạn ạ. |
| Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn vidinhdhkt cho bài viết trên: | ||
sad angel (20-11-2010), Thao vietnam (03-01-2010), USY (03-01-2010), virus (03-01-2010), voshka (04-01-2010) | ||
|
#233
|
||||
|
||||
|
hihi
.Các em ấy còn bé không nghĩ nhiều đâu , bác ấy chỉ nói đùa thôi.Nhưng bác mà nói như vậy với những người tầm tuổi cháu là chúng cháu nghĩ liền là bác đang giễu chúng cháu đó..hihi..Bọn cháu giờ hay để ý lắm..hihi...Giờ muốn ngây thơ lại như hồi xưa mà khó quá ,già cả rồi
__________________
Ngày hôm nay là ngày đầu tiên và cũng là ngày cuối cùng |
|
#234
|
||||
|
||||
|
Lang thang trên mạng, tôi tìm được "cái này". Các bạn có thể tham khảo các chủ đề dưới đây để ôn thi kỹ năng Nói. Các bạn nhớ "Việt hóa" cho phù hợp với hoàn cảnh của mình nhé!
О себе Меня зовут ... Я живу в Будапеште (в Дебрецене, в Сегеде, в городе Эрд, в деревне ... ) на улице ... . Я родился / родилась в ... У меня среднее образование. Я окончил / окончила гимназию в ... году. В ... году я поступил / поступила в университет ЭЛТЕ. Кроме ЭЛТЕ я учусь в (Экономическом Техническом, Медицинском, Внешнеторговом) университете. У меня среднее (высшее) образование. Я окончил/окончила гимназию (университет) в ... году. Сейчас я учусь на последнем курсе бакалавриата, в этом году я получу диплом. Я хочу продолжить учёбу в магистратуре. После университета я хочу работать. Я хочу стать переводчиком (преподавателем, журналистом, референтом). Кроме русского я знаю английский (немецкий, итальянский) язык Я живу с родителями. Я живу в общежитии. Я живу на съёмной квартире. Моя семья У нас большая (небольшая, дружная) семья. Нас двое (трое, четверо, пятеро). У нас один ребёнок. У нас двое (трое, четверо детей). Мои родители развелись, я живу с мамой и братом. Моего отца зовут ... .. Мою маму зовут ... Моему отцу (ему) ... год / года / лет. Моей матери (ей) ... год / года / лет. По профессии он (мой отец, она ,моя мама) инженер. У меня есть старший / младший брат. У меня есть старшая /младшая сестра. У меня два брата. У меня три сестры. У меня нет братьев и сестёр, я в семье один. Моего брата зовут ... . Мою сестру зовут ... . Мой брат / моя сестра учится в гимназии. По профессии мой брат / моя сестра ... . Он работает инженером (менеджером, врачом, секретарём-референтом, преподавателем, ... ). Он женат. Он не женат. Она замужем. Она не замужем. Он разведён / она разведена. У неё / него есть сын (дочь, дети). У неё / него двое (трое, четверо) детей. У них нет детей. / У них пока нет детей. У меня нет семьи, я живу один / одна. У меня есть дедушки и бабушки. Родители отца / матери живут в деревне. Мы часто навещаем их. Один мой дедушка уже умер, а другой жив. Одна моя бабушка уже умерла, а другая жива. У меня есть двоюродные братья и сестры, но мы редко видимся, обычно только по большим праздникам, например, на Рождество или на Пасху. Мой рабочий день В будние дни я встаю рано, в 6 часов. Я привык / привыкла рано вставать. Я не люблю рано вставать, но что делать. Потом принимаю душ (чищу зубы, причёсываюсь, одеваюсь, умываюсь, бреюсь). Обычно мы завтракаем вместе. На завтрак я обычно ем бутерброд с сыром или колбасой (мюсли, яицницу, яйца вкрутую, яйца всмятку, хлеб с маслом, фрукты), пью апельсиновый сок (чай с лимоном, какао, кофе с молоком, молочный коктейль). Я выхожу из дома в половине восьмого. Я живу далеко / недалеко от университета. Я хожу в университет пешком. Я езжу на работу на машине / на общественном транспорте. На дорогу от дома до университета у меня уходит полчаса (25 минут, 40 минут, больше часа). Мой рабочий день начинается в 8.30 и заканчивается в 16.30. У нас на работе есть столовая / буфет, где можно пообедать. Недалеко от нашего университета есть ресторан, где можно пообедать. Я прихожу домой в 5 часов. Вечером мы ужинаем, я занимаюсь, готовляюсь к завтрашнему дню (отдыхаю читаю, смотрю телевизор). Обычно я ложусь спать часов в 11. Иногда я ложусь спать пораньше, чтобы хорошенько выспаться.
__________________
Phiên dịch là một nghề đòi hỏi trí tuệ, tài năng, thể lực và tự nghiêm khắc với chính mình. |
| Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn Trans-Over cho bài viết trên: | ||
nn? (14-01-2010), phuong_nga06_09 (15-01-2010), sad angel (20-11-2010), tonichoat_lhp (14-01-2010), USY (15-01-2010) | ||
|
#235
|
||||
|
||||
|
Свободное время
К сожалению, у меня очень мало свободного времени. Я много занимаюсь, и прихожу домой поздно. В свободное время / на досуге я люблю почитать, посмотреть телевизор или видео, послушать музыку. Свободное время я провожу перед компьютером. Я читаю новости, играю в компьютерные игры, слушаю музыку, переписываюсь и общаюсь в чатах и форумах, разговариваю по скайпу с друзьями. Мы часто ходим в кино, в театр, в музеи, на концерты и на выставки. У меня есть хобби. Я собираю марки (изучаю иностранные языки, ловлю рыбу). Я люблю шить и вязать. Я предпочитаю активный отдых. Я занимаюсь спортом. Я люблю плавать и регулярно хожу в бассейн. Я два раза в неделю играю в теннис (в футбол, в баскетбол, в волейбал). Зимой я катаюсь на лыжах. Мы каждый год ездим с друзьями (с семьёй, с классом) в Австрию (в Словакию, в Италию) кататься на лыжах. Я люблю кататься на коньках и зимой часто хожу на каток. Я стараюсь проводить как можно больше времени на свежем воздухе / на природе. Мы с друзьями часто ездим за город, ходим в походы. Я катаюсь на велосипеде в парке или по городу, но только там, где есть велосипедные дорожки. Каждый год мы с друзьями отправляемся в велосипедный тур. Маршруты этих туров мы выбираем заранее. В прошлом году мы объехали на велосипедах Балатон. Я люблю петь и пою в хоре. Раз в неделю я хожу на репетиции хора. Мы с друзьями любми петь под караоке. В свободное время я встречаюсь с друзьями,. Мы разговариваем (обсуждаем актульные новости, пьём пиво, играем в активити или другие настольные игры, играем в настольный футбол). Я люблю готовить, собираю интересные рецепты. У меня есть и свои, «фирменные» рецепты. Особенно я люблю печь. Я очень люблю фотографировать и снимать на видеокамеру семейные события (всё интересное, что я вижу, например, во время поездок за границу). Летний отпуск, каникулы Летние каникулы я обычно провожу в городе (на даче, в деревне у родственников, за границей, на море, на Балатоне). Когда я провожу каникулы в городе, я много сплю (слушаю музыку, читаю, хожу на пляж, хожу в кино, гуляю по городу, хожу по магазинам, встречаюсь с друзьями). В каникулы я работаю, чтобы заработать деньги. Я раздаю рекламные листовки (продаю мороженое, работаю официантом / официанткой, работаю курьером, работаю на кухне в ресторане). Во время отпуска мы часто ездим на море в Хорватию (в Грецию, в Италию, в Испанию, в Тунис). Я люблю плавать, загорать. Я занимаюсь виндсёрфингом (дайвингом). У нас есть дача на Балатоне, обычно мы проводим там летний отпуск / летние каникулы. Мои дедушка и бабушка живут в деревне. Я часто провожу у них каникулы. Я помогаю им по хозяйству, работаю в саду и в поле. После работы отдыхаю, читаю, хожу в гости к родственникам. Я увлекаюсь туризмом. Обычно мы с друзьями проводим отпуск в походах. Мы ходим в походы в горы, живём в палатке, готовим еду на костре. Я люблю путешествовать. Мы ездим на машине за границу, живём в кемпингах, видим много интересного. Работа После окончания гимназии / университета он поступил на работу в банк (в гостиницу, в турагенство, на завод, на фабрику, в адвокатскую контору, в строительную фирму). Он работает в банке (на заводе, на предприятии ... , в фирме ... , в иностранной компании). Он работает на государственном (частном, совместном, иностранном, мультинациональном) предприятии. Он работает менеджером по продажам (преподавателем, инженером, врачом, водителем автобуса, гидом). У него среднее (высшее) образование. У него десятилетний стаж работы. У него нет опыта работы, я начинающий специалист. По образованию / по специальности он историк, но сейчас работает брокером. н работает с девяти утра до пяти вечера. У него свободный график работы. У него интересная (творческая, ответственная, не очень интересная, монотонная) работа. Сейчас у него нет работы, он безработный. Для того, чтобы найти хорошую работу, надо иметь опыт работы, знать иностранные языки и быть уверенным пользователем компьютера. Ему не нравится его работа, потому что она не перспективна, не обеспечивает карьерного роста. Он хочет перейти на другую работу.
__________________
Phiên dịch là một nghề đòi hỏi trí tuệ, tài năng, thể lực và tự nghiêm khắc với chính mình. |
| Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Trans-Over cho bài viết trên: | ||
|
#236
|
||||
|
||||
|
Bác Trans có mấy bài đấy đơn giản, dễ nhớ mà lại hay. Chẳng bù cho cháu khi viết cứ phải vận cả câu dài ngoằng, lại không lôgic. Tiếc là bác chẳng post sớm chút nữa, hôm nay cháu vừa mới thi nói về xong.
. Chủ đề "Мой родной город".
|
|
#237
|
||||
|
||||
|
Trước đây, khi học dịch, ông thầy tôi thường mang đến lớp một tờ báo Nhân dân số mới ra, đọc một đoạn tin ngắn rồi bắt chúng tôi "nhại lại" bằng tiếng Việt. Ai "nhại lại" có sáng tạo thì được điểm cao, ai không có sáng tạo thì được điểm trung bình và tất nhiên ai không nhắc lại được thì chỉ có mà bị... nhiếc suốt cả buổi học. Tôi thấy cách này cũng hiệu quả.
Giờ thì chúng ta đã có nhiều phương tiện hiện đại hơn nên tôi vẫn thường luyện bằng cách vừa nghe tin vừa nhắc lại BẰNG TIẾNG VIỆT. Bài tập dạng này giúp tôi "hoạt ngôn" hơn, luyện "độ dẻo của lưỡi" và độ bắt nhạy của tai, tăng cường tập trung, kích thích "trí nhớ tạm thời". Bài tập "nói theo" kiểu này không đặt ra yêu cầu phải nhớ thông tin sau khi "nói theo". Tuy nhiên, khi tập trung cao độ (tai, miệng, có thể hua chân múa tay trước micro...) thì đã tạo rãnh trên vỏ não, giúp chúng ta nhớ được khá nhiều thông tin sau khi "nhại". Dưới đây là một ví dụ để các bạn tham khảo, nếu thấy có hiệu quả thì áp dụng lâu dài nhé. Các bạn nhớ đọc to, rõ ràng, đừng ngượng ngùng gì cả, trong ví dụ, tôi cũng bị hụt hơi và nói nhịu một số chỗ đấy!
__________________
Phiên dịch là một nghề đòi hỏi trí tuệ, tài năng, thể lực và tự nghiêm khắc với chính mình. Thay đổi nội dung bởi: Trans-Over, 18-01-2010 thời gian gửi bài 00:08 |
| Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Trans-Over cho bài viết trên: | ||
|
#238
|
|||
|
|||
|
Chao cac ban minh rat muon dc noi chuyen truc tiep voi nguoi biet tieng nga. de minh co the van dung thuong xuyen nhung tu da hoc
Nen minh rat muon ban nao biet tieng nga co the giup minh dc ko Hay lien lac voi minh qua nick chat nhe: phuchau_hn86 Cam on moi nguoi Cam on dien dan |
|
#239
|
|||
|
|||
|
Trích:
|
|
#240
|
||||
|
||||
|
Làm sao mà tải về được! Đó chỉ là trang chủ của NXB thôi, có chăng cũng chỉ là demo một vài trang. Người ta cho bạn tải về toàn bộ sách thì còn bán cho ai nữa?!
__________________
Phiên dịch là một nghề đòi hỏi trí tuệ, tài năng, thể lực và tự nghiêm khắc với chính mình. |
![]() |
| Bookmarks |
|
|