|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#39
|
|||
|
|||
- ЛИСТОПАД – Опадание листьев осенью (theo từ điển tiếng Nga của X.I. Ogiegov, 1973, tr. 208): sự rụng (rơi) của lá vể mùa thu.- Xem các bản dịch Mùa lá rụng của nhà thơ Bằng Việt và Phan Bạch Châu tại: http://vn.360plus.yahoo.com/phanbach...mid=347&fid=-1 Lời bàn: - ЛИСТОПАД – Опадание листьев осенью (theo từ điển tiếng Nga của X.I. Ogiegov, 1973, tr. 208): sự RƠI (RỤNG) của lá vể mùa thu. Dịch là LÁ RƠI có lẽ đủ nghĩa về hiện tượng cơ học sau khi lá lìa (RỤNG) khỏi cành rồi RƠI xuống đất. ЛИСТОПАД không hàm nghĩa MÙA. Tương tự từ ЛИСТОПАД, từ СНЕГОПАД – Выпадение снега (sách đã dẫn, tr. 678), chắc dịch là TUYẾT RƠI là đủ, vì chẳng lẽ dịch MÙA TUYẾT RƠI? - Tôi được biết: Không chỉ dọc các đại lộ ở Maxcva mà ở các thành phố khác của Nga cũng trồng nhiều cây bóng mát, phần nhiều là cây sồi, lá cây sồi cổ thụ có thể to bằng 2/3 quạt nan, cọng của lá dài 10-15 cm, to gần bằng đầu đũa, khi rụng, lá chao liệng rồi rơi từ độ cao khoảng 15 m, nếu cọng đâm vào mặt, vào mắt người qua đường có thể gây thương tích nên mới có các tấm biển nhỏ "Осторожно, листопад" để nhắc nhở “Cẩn thận, lá rơi” chứ không hẳn “Tránh đừng ĐỤNG vào cây, MÙA lá rụng” (bản dịch của nhà thơ Bằng Việt) hoặc “Cẩn thận dùm cho MÙA lá rụng người ơi” (bản dịch của nhà thơ Phan Bạch Châu), vì cây bóng mát dù chưa to, nếu “ĐỤNG vào cây” chắc cây cũng không hề hấn gì, còn “MÙA lá rụng” chỉ là một hiện tượng của thiên nhiên, không gợi cho con người điều gì đáng phải cảnh báo "Осторожно” - Cẩn thận (Coi chừng) - Tôi đoán bà Olga sử dụng hình ảnh tấm biển nhỏ "Осторожно, листопад" như là biểu tượng để nhắn nhủ với những ai chưa yêu, đang yêu hoặc đã có gia thất ”hãy cẩn trọng” để hạnh phúc khỏi tan vỡ (lá lìa cành) như chính cuộc đời của tác giả. - Bài thơ này, nhất là khổ thơ cuối làm cho tôi liên tưởng đến bài thơ “Спичка отгорела и погасла…”, Борис Корнилов - “QUE DIÊM VỪA LÓE SÁNG ĐÃ TẮT LIỀN...” của Borix Kornhilov - chồng cũ của bà Olga. K/g NINA Cám ơn bạn đã chỉ dẫn cách trình bày và thông tin về diễn đàn. Một rắc rối khác là không biết cách gửi "cám ơn", xin chỉ dẫn. |
| Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Bùi Huy Bằng cho bài viết trên: | ||
hungmgmi (27-09-2011), thanhnam76 (27-09-2011) | ||
| Bookmarks |
|
|
Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
|
||||
| Ðề tài | Người gửi | Forum | Trả lời | Bài viết cuối |
| NHỮNG NGÔI SAO BAN NGÀY-Olga Bergon | Siren | Văn học | 43 | 07-07-2010 22:44 |