|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#11
|
||||
|
||||
|
Trích:
Để 6 từ đầu tiên dịch chính xác hơn (theo tôi hình như từ CNXD không hợp lắm) xin úp đoạn báo cáo đó, các bác xem thêm. Xin hỏi thêm các bác về dịch tên Cty ĐL sang tiếng Nga. Khác với VN ta, viết tắt hay tên riêng... dùng cả tiếng Việt, tiếng Anh lẫn lộn, trong mọi văn bản tiếng Nga không được có thứ tiếng nào khác. nếu cần thì tiếng nguyên gốc ghi trong dấu ngoặc ở lần gặp đầu tiên, còn sau đó phải dùng hoàn toàn bằng tiếng Nga. Vài VD tên các Cty ĐL của ta tôi dịch thế này, các bác góp ý để trên mảng dịch thuật Việt-Nga khỏi bị lộn xộn: - Tổng Công ty Điện lực Việt Nam EVN = Электроэнергетическая корпорация EVN Вьетнама - Tổng Công ty Điện lực Miền Bắc (NPC) = Северная электроэнергетическая корпорация - Tổng Công ty Điện lực Miền Trung (CPC)= Центральная электроэнергетическая корпорация - Tổng Công ty Điện lực Miền Nam (SPC)= Южная электроэнергетическая корпорация - Công ty "Điện lực Hưng Yên" = Компания «Электроэнергетика Хынгиен» - "Điện Lực Kim Động" = Предприятие «Электроэнергетика Кимдонг» Xin cảm ơn trước! Thay đổi nội dung bởi: Dmitri Tran, 31-07-2011 thời gian gửi bài 19:50 |
| Bookmarks |
|
|
Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
|
||||
| Ðề tài | Người gửi | Forum | Trả lời | Bài viết cuối |
| Học tại VN nhưng muốn sang Nga để làm việc | huyen153 | Sinh sống tại Nga | 25 | 15-10-2011 08:59 |
| Dịch tự động từ Nga sang Việt | Cuong | Học tiếng Nga | 5 | 13-11-2008 21:06 |
| Thơ Shakespeare dịch sang tiếng Nga | Seryoshka | Thi ca | 0 | 06-05-2008 15:07 |
| 17 sĩ quan Biên phòng sắp sang Nga. | Cartograph | Các chủ đề khác | 0 | 03-03-2008 22:57 |