Trở về   Nước Nga trong tôi > Nước Nga ngày nay > Давайте общаться по-русски

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #41  
Cũ 15-03-2010, 08:17
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
Groovecatcher viết Xem bài viết
Правильно: ВЫСОХШИЙ.
Приминительно к хлебу следует говорить: ЧЁРСТВЫЙ.
К белью: СУХОЕ. Например: майка уже сухая, или: носки уже сухие, или: носки высохли.
Спасибо Groovecatcher! Всё верно.

Хочу только добавить:

СУХОЙ - это только признак (качество). А ВЫСОХШИЙ - и признак (качество), и процесс (состoяние).

Вот чем и богат русский язык!
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!

Thay đổi nội dung bởi: Мужик, 22-03-2010 thời gian gửi bài 16:22
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
@@@ (16-03-2010)
  #42  
Cũ 15-03-2010, 09:02
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
Old Tiger viết Xem bài viết
@ To Groovecatcher:
А за счет порядка слов здесь есть ли у вас какое-нибудь мнение?
По-моему, здесь надо написать "на счет", а не "за счет".
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Мужик cho bài viết trên:
@@@ (16-03-2010), hungmgmi (15-03-2010)
  #43  
Cũ 15-03-2010, 09:30
USY's Avatar
USY USY is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 3,248
Cảm ơn: 6,832
Được cảm ơn 7,951 lần trong 2,384 bài đăng
Default

Trích:
Мужик viết Xem bài viết
По-моему, здесь надо написать "на счет", а не "за счет".
Tớ kém về mảng này, nhưng nhớ như in 1 câu của ông sếp người Nga ngày xưa: USY ơi, nhớ nhé đừng quên : "chỉ khi nào mày được nhận tiền thì hãy nhớ đến cụm từ "на счет" mà 2 từ "на" và "счет" viết rời nhau nhé, còn các trường hợp còn lại thì viết liền: "насчет"
Đề nghĩ Nông Phát check lại giùm nhé!
__________________
"Дело ведь совсем не в месте.
Дело в том, что все мы - вместе!"
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn USY cho bài viết trên:
@@@ (16-03-2010), Мужик (15-03-2010), hungmgmi (15-03-2010), Old Tiger (15-03-2010)
  #44  
Cũ 15-03-2010, 09:57
Groovecatcher's Avatar
Groovecatcher Groovecatcher is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Mar 2010
Đến từ: Sakhalin Island
Bài viết: 3
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn 9 lần trong 3 bài đăng
Default

Пример:
1. Как насчёт выпить и закусить ?
2. Мне нужно положить деньги на счёт (в банке)
3. За счёт того, что Россия обладает обширными запасами углеводородов, бла-бла-бла...
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Groovecatcher cho bài viết trên:
@@@ (16-03-2010), Мужик (15-03-2010), vidinhdhkt (15-03-2010)
  #45  
Cũ 15-03-2010, 12:21
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
USY viết Xem bài viết
Tớ kém về mảng này, nhưng nhớ như in 1 câu của ông sếp người Nga ngày xưa: USY ơi, nhớ nhé đừng quên : "chỉ khi nào mày được nhận tiền thì hãy nhớ đến cụm từ "на счет" mà 2 từ "на" và "счет" viết rời nhau nhé, còn các trường hợp còn lại thì viết liền: "насчет"
Đề nghĩ Nông Phát check lại giùm nhé!
Ошибся, профессиональная привычка банкира подвела. "Насчёт", конечно! Извиняюсь перед всеми!

Но в предложении "А за счет порядка слов здесь есть ли у вас какое-нибудь мнение?" "за счет" может быть ли?
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Мужик cho bài viết trên:
@@@ (16-03-2010), Nina (15-03-2010)
  #46  
Cũ 15-03-2010, 12:36
Anh Già's Avatar
Anh Già Anh Già is offline
Bánh mì đen - Черный хлеб
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Calgary, Canada
Bài viết: 96
Cảm ơn: 16
Được cảm ơn 253 lần trong 53 bài đăng
Default

Trích:
Мужик viết Xem bài viết
Но в предложении "А за счет порядка слов здесь есть ли у вас какое-нибудь мнение?" "за счет" может быть ли?
Вряд ли .
__________________
Счастливые трусов не надевают
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Anh Già cho bài viết trên:
@@@ (16-03-2010), Мужик (15-03-2010)
  #47  
Cũ 15-03-2010, 13:58
Old Tiger's Avatar
Old Tiger Old Tiger is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jan 2008
Bài viết: 3,326
Cảm ơn: 10,572
Được cảm ơn 10,594 lần trong 2,456 bài đăng
Default

Trích:
Мужик viết Xem bài viết
Но в предложении "А за счет порядка слов здесь есть ли у вас какое-нибудь мнение?" "за счет" может быть ли?
Нет, конечно. Я ненароком сделал ошибку.
__________________
Cần tìm Old Tiger xin ghé vào đây.

Thay đổi nội dung bởi: Old Tiger, 15-03-2010 thời gian gửi bài 19:16
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Old Tiger cho bài viết trên:
@@@ (16-03-2010), Мужик (15-03-2010), vidinhdhkt (15-03-2010)
  #48  
Cũ 15-03-2010, 14:00
vidinhdhkt vidinhdhkt is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Dec 2009
Đến từ: Ha Noi
Bài viết: 749
Cảm ơn: 1,318
Được cảm ơn 1,797 lần trong 542 bài đăng
Default

Anh Già ответил: "Вряд ли", а я отвечаю: "Нет, нельзя!". Насчёт равнозначно относительно, а за счёт предполагает причинно-следственную зависимость нейтрального или положительного оттенка (приблизительно равнозначно благодаря).
Ну-ну, успокойтесь, ребята! Здесь никто ничего не копает, и даже не...роет.

Thay đổi nội dung bởi: vidinhdhkt, 15-03-2010 thời gian gửi bài 16:39 Lý do: thêm nữa
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn vidinhdhkt cho bài viết trên:
@@@ (16-03-2010), Мужик (15-03-2010), Nina (15-03-2010)
  #49  
Cũ 15-03-2010, 14:11
USY's Avatar
USY USY is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 3,248
Cảm ơn: 6,832
Được cảm ơn 7,951 lần trong 2,384 bài đăng
Default

- За счет кого/какой-н организации: оплачено деньгами того или другово человека/ той или другой организации, источник средств (кто платит)
Напр.: Оплачена за счет средств федерального бюджета, издавать книги за счет авторов/ издательства, звонок за счет собеседника, за свой счет и тд.
- "За счет" = синоним "благодаря"
Напр.: Уменьшение себестоимости за счет внедрения нового оборудования
Возможность получения дополнительной прибыли за счет инвестиций в торговые терминалы
- "насчет" = предлог, со значением "относительно, по поводу кого-чего-н, касается кого-чего-н
Напр.: Как насчет этого мужика? - С ним же сегодня разберемся, не беспокойся!
- "на счет": на банковский счет (единственное значение)
__________________
"Дело ведь совсем не в месте.
Дело в том, что все мы - вместе!"
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 7 thành viên gửi lời cảm ơn USY cho bài viết trên:
@@@ (16-03-2010), Мужик (15-03-2010), nguyentiendungrus_83 (21-03-2010), Nina (15-03-2010), nn? (15-03-2010), vidinhdhkt (15-03-2010), voshka (15-03-2010)
  #50  
Cũ 22-03-2010, 14:55
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

кто нибудь объясните мне плиз! чем отличается нация от народность!!
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
@@@ (23-03-2010)
  #51  
Cũ 22-03-2010, 15:32
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Я не знаю, в чем разница между этими понятиями, поэтому смотрю словарь, дорогой nguyentiendungrus_83

Trích:
Большая советская энциклопедия viết
Нация
Нация (от лат. natio - племя, народ), историческая общность людей, складывающаяся в ходе формирования общности их территории, экономических связей, литературного языка, некоторых особенностей культуры и характера, которые составляют её признаки...

Народность
Народность, исторически сложившаяся языковая, территориальная, экономическая и культурная общность людей, предшествующая нации...

Thay đổi nội dung bởi: Nina, 22-03-2010 thời gian gửi bài 15:35
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên:
@@@ (23-03-2010), nguyentiendungrus_83 (31-03-2010), voshka (23-03-2010)
  #52  
Cũ 23-03-2010, 04:06
vidinhdhkt vidinhdhkt is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Dec 2009
Đến từ: Ha Noi
Bài viết: 749
Cảm ơn: 1,318
Được cảm ơn 1,797 lần trong 542 bài đăng
Default

@ nguyentiendungrus_83.
Tớ không biết nói thế nào, chỉ biết rằng нация có nghĩa là "dân tộc" trong câu "Nước Việt Nam là một, dân tộc Việt Nam là một", còn народность có nghĩa là "dân tộc" trong câu "Tây Nguyên là một vùng có nhiều dân tộc anh em chung sống". Nước ta chỉ có 1 нация là вьетнамская нация, nhưng có tới 54 народностей (Kinh, Tày, Nùng, Hmông, Thái, Mường v.v...).
Надеюсь, что тов. nguyentiendungrus_83 уже понял - в чём разница между двумя понятиями "нация" и "народность". У нас единая вьетнамская нация, состоящая из 54 народностей.

Thay đổi nội dung bởi: vidinhdhkt, 23-03-2010 thời gian gửi bài 06:08 Lý do: thêm, vì không để ý rằng ở đây phải viết tiếng Nga
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn vidinhdhkt cho bài viết trên:
@@@ (23-03-2010), ADAM (23-03-2010), nguyentiendungrus_83 (31-03-2010), vietdung88 (23-03-2010), voshka (23-03-2010)
  #53  
Cũ 23-03-2010, 07:56
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Xin bổ sung thêm:
Trong lý luận văn học народность còn có nghĩa là "tính dân tộc", "tính nhân dân".
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Мужик cho bài viết trên:
@@@ (24-03-2010), ADAM (23-03-2010), vietdung88 (23-03-2010), voshka (23-03-2010)
  #54  
Cũ 23-03-2010, 22:04
ADAM ADAM is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Feb 2009
Bài viết: 298
Cảm ơn: 883
Được cảm ơn 568 lần trong 201 bài đăng
Default

Em thấy người Nga khi nói ai đó là dân tộc nào đó thì dùng từ "национальность" (Он чеченец по национальности, но получил российское гражданство).

Khi nói "Нация" ngoài nội dung bác VD đã giải thích, còn có ý nói đến "chủng tộc" (chủng tộc da trắng, da màu, chủng tộc Giéc manh...), với nghĩa này người ta cũng dùng cả từ "раса".

"Народность" thường được dùng với ý nghĩa "tính dân tộc", 'tính nhân dân" (như bác MU đã nói), thậm chí trong một số trường hợp còn có thể hiểu là "bản sắc dân tộc".

Kính mời các bác cùng trao đổi thêm!

Thay đổi nội dung bởi: ADAM, 24-03-2010 thời gian gửi bài 08:06
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn ADAM cho bài viết trên:
@@@ (24-03-2010), Мужик (24-03-2010), hungmgmi (23-03-2010), vietdung88 (24-03-2010)
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 05:59.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.