Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Học tiếng Nga

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #1  
Cũ 20-11-2008, 02:21
AnhTuan AnhTuan is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Nov 2008
Bài viết: 10
Cảm ơn: 1
Được cảm ơn 7 lần trong 1 bài đăng
Post Dịch hộ bài hát này với

Я так привыкла жить одним тобой, одним тобой...
Встречать рассвет и слышать как проснешься не со мной...
Мне стало так легко дышать в открытое окно...
И повторять ей лишь одно:

Знаешь ли ты? Вдоль ночных дорог
шла босиком не жалея ног
Сердце его теперь в твоих руках.
Не потеряй его и не сломай
Чтоб не нести вдоль ночных дорог
пепел любви в руках, cбив ноги в кровь
Пульс его теперь в твоих глазах
не потеряй его и не сломай.

И в январе пуcть бьется серый дождь к нему в окно.
Пусть обнимает не меня, но помнит все равно.
И пусть случайно мое имя вслух произнесет.
И пусть молчит что все же помнит.
А за окном сжигает фонари проклятый дождь.
Мой нежный мальчик ты прости меня за эту дрожь.
И пусть сквозь слезы прошептала тихое прощай.
Не забывай
Не забывай

Знаешь ли ты? Вдоль ночных дорог
шла босиком не жалея ног
Сердце его теперь в твоих руках.
Не потеряй его и не сломай
Чтоб не нести вдоль ночных дорог
пепел любви в руках, cбив ноги в кровь
Пульс его теперь в твоих глазах.
не потеряй его и не сломай.

Знаешь ли ты? Вдоль ночных дорог
шла босиком не жалея ног
Сердце его теперь в твоих руках.
Не потеряй его и не сломай
Чтоб не нести вдоль ночных дорог
пепел любви в руках, cбив ноги в кровь
Пульс его теперь в твоих глазах
не потеряй его...
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #2  
Cũ 20-11-2008, 05:00
virus's Avatar
virus virus is offline
Vodka Nga - Русская Водка
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: Moscow - Russia
Bài viết: 917
Cảm ơn: 2,824
Được cảm ơn 2,325 lần trong 739 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng ICQ tới virus Gửi tin nhắn bằng AIM tới virus Gửi tin nhắn bằng MSN tới virus Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới virus Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới virus
Default

Chào bác AnhTuan,

Đầu tiên, chào mừng bác đến với NNN. Mong bác tìm được nhiều điều hay tai forum này.

Thứ đến, em xin nói với bác mấy điều. Bác mở 1 topic, trong mục học tiếng Nga, để post 1 bài hát và nhờ dịch, như vậy là post sai mục. Thêm nữa, nội dung bài viết của bác chẳng có gì, ngoài cái tên chủ đề, mà khi đọc nó, ta thấy rằng nó không có chủ ngữ, vị ngữ gì hết. Người Việt ta hay nói là "nói trống không" bác ạ. Như vậy, bác muốn hướng bài viết của bác đến ai? Bác muốn nhờ ai "hộ" bác?

Em nghĩ rằng, khi mình muốn nhờ ai đó giúp mình cái gì thì mình nên có những lời nói, cũng như thể hiện thái độ làm sao để người đọc sẵn sàng giúp mình, như thế có phải tốt hơn không?

Một vài điều góp ý gửi tới bác.
__________________
Любовь к Родине начинается с семьи. - Ф. Бэкон.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn virus cho bài viết trên:
hongducanh (21-11-2008), hungmgmi (20-11-2008), Thao vietnam (20-11-2008)
  #3  
Cũ 20-11-2008, 11:58
Sunny Sunny is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Dec 2007
Bài viết: 131
Cảm ơn: 47
Được cảm ơn 180 lần trong 87 bài đăng
Wink 11-20-2008. AnhTuan. Là một cách học tiếng Nga.

Chào bạn Anh Tuấn (Tuân),
-
Trích:
AnhTuan viết Xem bài viết
thanks nhieu toi moi hoc tieng nga nen co le chuong trinh nay se rat can cho toi
Bạn đã biết chương trình trên rồi thì thử “lao động” tí xem ;

- Bạn thử tự chỉnh sửa tiếp, sau khi có “tác phẩm” của Google. Nếu bạn cần trợ giúp nữa, bạn viết cụ thể đoạn / câu chưa thật rõ ra. "Khán phòng" có thể giúp bạn đặt lại câu cho trơn tru hơn ;

- Nếu các "cao thủ" NNN có hứng với bài hát trên. Thêm điều kiện bạn cần tìm bản nhạc (có nốt nhạc) và đưa lên đây. Không chừng (các) bác ấy còn chuyển thành lời Việt có thể ca hát được nữa.
Chúc bạn vui vẻ khi vào xem và / hoặc đăng các ý kiến tại diễn đàn này.

P.S. : Vài chuyện vặt (?) như đăng bài của bạn chưa đúng chủ đề, viết tiếng Việt chưa có dấu (vì có thể bạn rất bận) v.v. và v.v. là chuyện không mới đối với thành viên mới như bạn.
Cho nên, hi vọng, bạn (sẽ) hoà nhập với mọi người nhanh thôi.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Sunny cho bài viết trên:
hongducanh (21-11-2008), hungmgmi (20-11-2008), Old Tiger (20-11-2008)
  #4  
Cũ 21-11-2008, 03:37
AnhTuan AnhTuan is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Nov 2008
Bài viết: 10
Cảm ơn: 1
Được cảm ơn 7 lần trong 1 bài đăng
Default

pó tay.Toàn nhận xét vớ vẩn.Học tiếng nga chẳng lẽ không phải là với mục đích hiểu nghe và đọc tốt sao? Ai nói nghe bài hat bằng tiếng nga la k phải hoc tiếng nga chứ.Mà đã nghe thi phải cố gắng để hiểu chứ.Biết ai là cao thủ để nhờ chứ.Và nếu có thể tự dịch được thì đâu có cần phải nhờ vả.đây rõ ràng là bài hát mà.Đây là phần lời của bài hát con muốn nghe bai hát này thì vao http://www.mp3-online.com.ua.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #5  
Cũ 21-11-2008, 08:29
matador's Avatar
matador matador is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 987
Cảm ơn: 731
Được cảm ơn 1,227 lần trong 495 bài đăng
Default

Trích:
так привыкла жить одним тобой, одним тобой...
Встречать рассвет и слышать как проснешься не со мной...
Мне стало так легко дышать в открытое окно...
И повторять ей лишь одно:

Знаешь ли ты? Вдоль ночных дорог
шла босиком не жалея ног
Сердце его теперь в твоих руках.
Не потеряй его и не сломай
Чтоб не нести вдоль ночных дорог
пепел любви в руках, cбив ноги в кровь
Пульс его теперь в твоих глазах
не потеряй его и не сломай.

И в январе пуcть бьется серый дождь к нему в окно.
Пусть обнимает не меня, но помнит все равно.
И пусть случайно мое имя вслух произнесет.
И пусть молчит что все же помнит.
А за окном сжигает фонари проклятый дождь.
Мой нежный мальчик ты прости меня за эту дрожь.
И пусть сквозь слезы прошептала тихое прощай.
Не забывай
Не забывай

Знаешь ли ты? Вдоль ночных дорог
шла босиком не жалея ног
Сердце его теперь в твоих руках.
Не потеряй его и не сломай
Чтоб не нести вдоль ночных дорог
пепел любви в руках, cбив ноги в кровь
Пульс его теперь в твоих глазах.
не потеряй его и не сломай.

Знаешь ли ты? Вдоль ночных дорог
шла босиком не жалея ног
Сердце его теперь в твоих руках.
Не потеряй его и не сломай
Чтоб не нести вдоль ночных дорог
пепел любви в руках, cбив ноги в кровь
Пульс его теперь в твоих глазах
не потеряй его...
Dịch ý :

Ó í e ...Ò í e ........

Iem đã quen sống bởi anh ..
Đón bình minh , nghe thấy anh ko thức dậy cùng iem

Iem thật dễ dàng hít thở nơi khung cửa sổ ..
Và nhắc chỉ một điều :

Anh biết ko ? dọc theo những con đường khuya
Iem bước đi ko xót chân trần ..
Trái tim iem giờ trong tay anh
Đừng để mất và đừng bóp nát
để dọc trên những con đường khuya
không phải mang tro tình trong tay , chân vấp bật máu
Nhịp tim giờ trong mắt anh
Đừng để mất và đừng bóp nát

và ra giêng mặc cho mưa xám xịt đập vào cửa sổ
mặc dù ôm iem nhưng sao cũng vậy
và mặc cho kêu lên tên iem
mặc cho im lặng , không nhớ gì

Ngoài cửa sổ lóe sáng đèn cơn mưa nguyền rủa
Cậu bé cưng của iem ơi , tha thứ cho iem vì run rẩy
Mặc cho lời vĩnh biệt thì thầm qua nước mắt

Đừng quên
Đừng quên .

Anh biết ko ? dọc theo những con đường khuya
Iem bước đi ko xót chân trần ..
Trái tim iem giờ trong tay anh
Đừng để mất và đừng bóp nát
để dọc trên những con đường khuya
không phải mang tro tình trong tay , chân vấp bật máu
Nhịp tim giờ trong mắt anh
Đừng để mất và đừng bóp nát

Anh biết ko ? dọc theo những con đường khuya
Iem bước đi ko xót chân trần ..
Trái tim iem giờ trong tay anh
Đừng để mất và đừng bóp nát
để dọc trên những con đường khuya
không phải mang tro tình trong tay , chân vấp bật máu
Nhịp tim giờ trong mắt anh
Đừng để mất và đừng bóp nát

Ò í e ....ò í e......
__________________


Matador@nuocnga.net

Thay đổi nội dung bởi: matador, 21-11-2008 thời gian gửi bài 08:31
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
rung_bach_duong (21-11-2008)
  #6  
Cũ 21-11-2008, 08:42
Iozik Iozik is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Mar 2008
Bài viết: 106
Cảm ơn: 242
Được cảm ơn 167 lần trong 59 bài đăng
Default

Trích:
AnhTuan viết Xem bài viết
pó tay.Toàn nhận xét vớ vẩn.Học tiếng nga chẳng lẽ không phải là với mục đích hiểu nghe và đọc tốt sao? Ai nói nghe bài hat bằng tiếng nga la k phải hoc tiếng nga chứ.Mà đã nghe thi phải cố gắng để hiểu chứ.Biết ai là cao thủ để nhờ chứ.Và nếu có thể tự dịch được thì đâu có cần phải nhờ vả.đây rõ ràng là bài hát mà.Đây là phần lời của bài hát con muốn nghe bai hát này thì vao http://www.mp3-online.com.ua.
Ông bạn Anhtuan!
Ông bạn viết hơi bị thiếu lịch sự đấy! Ông bạn hãy đọc kỹ lại những comments trên của Virus và Sunny: Họ rất thành tâm và muốn giúp đỡ ông bạn đấy chứ. Họ chỉ cách cho ông bạn thi ông bạn lại bảo là "toàn nhận xét vớ vẩn" .

Dù đây là thế giới ảo, cũng khó phân biệt được trẻ già. Nhưng phàm đã là người có giáo dục thì cũng nên viết câu cú nó có chủ ngữ vị ngữ một tý. Người ta giúp mình, không cảm ơn được thì cũng đừng nên để lộ mình là thiếu văn hóa!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Iozik cho bài viết trên:
hongducanh (21-11-2008), Thao vietnam (21-11-2008)
  #7  
Cũ 21-11-2008, 08:59
hatdecuoi's Avatar
hatdecuoi hatdecuoi is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Sep 2008
Bài viết: 124
Cảm ơn: 91
Được cảm ơn 48 lần trong 33 bài đăng
Default

Bạn Anhtuan ơi!Tôi đoán bạn cũng là dân 8X hoặc 9X nên hi vọng bạn nói năng cẩn thận một chút,trong diễn đàn đa phần là những người lớn tuổi hơn chúng ta nên hi vọng bạn nên có những lời lẽ đúng mực.Đừng làm xấu đi hình ảnh của thế hệ 8X hay 9X!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn hatdecuoi cho bài viết trên:
hongducanh (21-11-2008), Thao vietnam (21-11-2008)
  #8  
Cũ 06-12-2008, 14:21
jryeti's Avatar
jryeti jryeti is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Dec 2008
Đến từ: Hanoi
Bài viết: 162
Cảm ơn: 132
Được cảm ơn 109 lần trong 61 bài đăng
Default

Trích:
hatdecuoi viết Xem bài viết
Bạn Anhtuan ơi!Tôi đoán bạn cũng là dân 8X hoặc 9X nên hi vọng bạn nói năng cẩn thận một chút,trong diễn đàn đa phần là những người lớn tuổi hơn chúng ta nên hi vọng bạn nên có những lời lẽ đúng mực.Đừng làm xấu đi hình ảnh của thế hệ 8X hay 9X!
em yến nhà ta đạo đức giả quá đấy
hehe
đừng làm xấu hình ảnh của thế hệ 8x 9x
--------------
Bạn jryeti thân mến,

Diễn đàn là nơi công cộng, những dòng riêng tư như thế này sao bạn không PM trực tiếp cho bạn hatdecuoi nhỉ? Với lại tự dưng chê người khác đạo đức giả chẳng có lý lẽ, phân tích gì thì người khác nghĩ về bạn ra sao? Chưa kể là bài viết này của bạn hoàn toàn lạc đề. Mong bạn rút kinh nghiệm nhé. Nina

Thay đổi nội dung bởi: Nina, 06-12-2008 thời gian gửi bài 15:15
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #9  
Cũ 06-12-2008, 21:24
hatdecuoi's Avatar
hatdecuoi hatdecuoi is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Sep 2008
Bài viết: 124
Cảm ơn: 91
Được cảm ơn 48 lần trong 33 bài đăng
Default

Choáng!
Hatdecuoi thay bạn jryeti xin lỗi các bác,mong các bác thông cảm cho người bạn ngốc nghếch của hatdecuoi!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 02:43.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.