Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Học tiếng Nga

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #21  
Cũ 18-10-2008, 21:57
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Hihi, hóa ra mình hiểu ý bạn Chi viết cũng gần đúng hết ấy chứ , trừ có chỗ này
Trích:
Chi viết Xem bài viết
Còn câu "Я тоже учусь на факультете и в группе русского языка" thì ý em là em cũng học khoa nga và học cùng lớp với bạn Yến. Vì theo như cô em nói thì lớp của trường đại học người ta dùng "группа" chứ không phải "класс".
À, thế thì em có thể nói như thế này chẳng hạn
Мы с Иен вместе учимся - на одном и том же факультете Ханойского университета, и в одной и той же группе русского языка
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên:
@@@ (19-10-2008), BACHDUONG_14 (06-01-2009), virus (19-10-2008)
  #22  
Cũ 18-10-2008, 22:30
Thao vietnam Thao vietnam is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 863
Cảm ơn: 1,744
Được cảm ơn 1,205 lần trong 534 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Thao vietnam Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới Thao vietnam
Default

Đừng vội bi quan, năm thứ nhất như thế là khá rồi. Bài của chị Nina là mẫu mực đấy, nên đọc kỹ để học được điều cần thiết. Trong câu моя мечта - буду увидеть Россию своими глазами nên bỏ chữ буду thì hợp lý hơn.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
@@@ (19-10-2008)
  #23  
Cũ 18-10-2008, 23:03
Old Tiger's Avatar
Old Tiger Old Tiger is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jan 2008
Bài viết: 3,326
Cảm ơn: 10,572
Được cảm ơn 10,594 lần trong 2,456 bài đăng
Default

Cho tớ xì pam nhát nhé.

Phương án của tớ:

А меня зовут Чи. Я студентка первого курса факультета русского языка Ханойского университета. Мы с Иен учимся в одной группе. Хотя я еще нехорошо пишу, читаю, понимаю и слушаю по-русски, но очень люблю учить (изучать) русский язык и часто говорить на нем.
Я не знаю, почему я люблю русский язык. Просто он мне нравится. Я люблю Россию, русских, русские пейзажи... (Очень красивые хорошие дружеские и мягкие! Chỗ này tớ không hiểu bạn muốn nói về cái gì đẹp, tốt, hữu nghị và mềm mại, hì hì dễ hiểu lầm lắm).
Моя мечта: увидеть Россию своими глазами.

Bản sửa của chị Nina rất chuẩn, nhưng nó hợp với những người ở trình độ cao hơn. Vì bạn bảo mới học tiếng Nga nên cố gắng viết cho thật đơn giản. Tôi rất thích câu nói: "Take it easy!". Cố gắng học cách viết và nói mà người Nga dùng trong các ngữ cảnh nhất định. Tránh nói, viết máy móc theo kiểu nghĩ bằng tiếng Việt rồi mới dịch sang tiếng Nga.

Trong câu "моя мечта - буду увидеть Россию своими глазами" bắt buộc phải dùng động từ nguyên thể. Phải bỏ буду.

Có gì đâu mà gọi là "bi đát". Không có ai sinh ra trên đời đã là bác học cả!
__________________
Cần tìm Old Tiger xin ghé vào đây.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Old Tiger cho bài viết trên:
@@@ (19-10-2008), Chi (19-10-2008), virus (19-10-2008)
  #24  
Cũ 19-10-2008, 00:02
hatdecuoi's Avatar
hatdecuoi hatdecuoi is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Sep 2008
Bài viết: 124
Cảm ơn: 91
Được cảm ơn 48 lần trong 33 bài đăng
Default

Không cần buồn đâu mà! Bọn mình cùng cố gắng! Tao tin với sự cố gắng của bọn mình và sự giúp đỡ nhiệt tình của mọi người thì tao với mày sẽ học tốt hơn mà!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
@@@ (19-10-2008)
  #25  
Cũ 19-10-2008, 11:03
Chi's Avatar
Chi Chi is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Sep 2008
Bài viết: 20
Cảm ơn: 13
Được cảm ơn 5 lần trong 4 bài đăng
Default

Ừm. Tao cũng không có ý định buồn đâu mà. Mình kém thì mình nhận thôi, chứ tao không buồn hay ngại khi phải cho mọi người biết kiến thức của tao đâu.
À bác Old Tiger ơi, cho em vặn vẹo bác 1 tí nhé. Cái quan hệ từ "mặc dù.... nhưng...." trong tiếng Nga thì dùng "Хотя" nhưng không có "но" đúng không ạ. Em nhớ trong một quyển sách tiếng Nga bọn em học hồi cấp 3, bọn em có học cấu trúc này rồi mà.
À còn câu "Oчень красивые хорошие дружеские и мягкие!" ý em muốn dùng những tính từ để nói chung về cả nước nga, người nga và phong cảnh của Nga í mà. Đó là: đẹp, tốt, thân thiện và ôn hòa, dễ chịu ạ.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #26  
Cũ 19-10-2008, 13:25
Old Tiger's Avatar
Old Tiger Old Tiger is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jan 2008
Bài viết: 3,326
Cảm ơn: 10,572
Được cảm ơn 10,594 lần trong 2,456 bài đăng
Default

Trích:
Chi viết Xem bài viết
Ừm. Tao cũng không có ý định buồn đâu mà. Mình kém thì mình nhận thôi, chứ tao không buồn hay ngại khi phải cho mọi người biết kiến thức của tao đâu.
À bác Old Tiger ơi, cho em vặn vẹo bác 1 tí nhé. Cái quan hệ từ "mặc dù.... nhưng...." trong tiếng Nga thì dùng "Хотя" nhưng không có "но" đúng không ạ. Em nhớ trong một quyển sách tiếng Nga bọn em học hồi cấp 3, bọn em có học cấu trúc này rồi mà.
À còn câu "Oчень красивые хорошие дружеские и мягкие!" ý em muốn dùng những tính từ để nói chung về cả nước nga, người nga và phong cảnh của Nga í mà. Đó là: đẹp, tốt, thân thiện và ôn hòa, dễ chịu ạ.
À thế à? Tôi không được học tiếng Nga thời phổ thông nên không biết. Sách tiếng Nga cấp 3 của Việt Nam nói không có, nhưng sách của Nga thì nói có đấy!

Nhắc thêm một tý: Viết cho nhau có nội dung chát chít rồi "tao, mày" nữa ở đây e rằng không tiện bạn ạ, có khi lại vi phạm nội quy 4R nữa đấy!
__________________
Cần tìm Old Tiger xin ghé vào đây.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #27  
Cũ 19-10-2008, 13:26
matador's Avatar
matador matador is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 987
Cảm ơn: 731
Được cảm ơn 1,227 lần trong 495 bài đăng
Default

@Chi :

Bạn mới học năm 1 mà viết thế là giỏi gấp 10 lần bọn này lúc xưa rồi !!!

Với đà này chả mấy là bạn có thể sửa TNga cho nhiều mem ở đây !!!

Bọn mình là dân a-ma-tơ thôi chứ ko được học ngôn ngữ Nga chính quy như bạn đâu !

À
Trích:
còn câu "Oчень красивые хорошие дружеские и мягкие!" ý em muốn dùng những tính từ để nói chung về cả nước nga, người nga và phong cảnh của Nga í mà. Đó là: đẹp, tốt, thân thiện và ôn hòa, dễ chịu ạ.
Người Nga thường dùng các tính từ sau : Đẹp - Красивый , tốt - добрый , thân thiện - hiếu khách - гостеприемный , ôn hòa - dễ chịu ??? ko thấy có trong tính cách của họ !!! Theo cá nhân tôi Không ai dùng мягкий cả , nên dùng những từ bình thường như Хороший là quá đủ !

Chúc bạn thành công hơn nữa trên con đường chinh phục TNga !
__________________


Matador@nuocnga.net

Thay đổi nội dung bởi: matador, 19-10-2008 thời gian gửi bài 13:35
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Chi (19-10-2008)
  #28  
Cũ 19-10-2008, 19:12
hatdecuoi's Avatar
hatdecuoi hatdecuoi is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Sep 2008
Bài viết: 124
Cảm ơn: 91
Được cảm ơn 48 lần trong 33 bài đăng
Default

"Nhắc thêm một tý: Viết cho nhau có nội dung chát chít rồi "tao, mày" nữa ở đây e rằng không tiện bạn ạ, có khi lại vi phạm nội quy 4R nữa đấy!"
Oй! Извините!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #29  
Cũ 19-10-2008, 21:25
Chi's Avatar
Chi Chi is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Sep 2008
Bài viết: 20
Cảm ơn: 13
Được cảm ơn 5 lần trong 4 bài đăng
Default

Cảm ơn bác Matador. Từ "мягкий" cháu muốn dùng để nhấn về phong cảnh và khí hậu của Nga hơn bác ạ . Dù sao cũng rất cảm ơn bác đã động viên bọn cháu. Никогда не сдавайся phải không bác.
Xin lỗi bác Old Tiger nếu em có vặn nhầm và cảm ơn vì bác đã nhắc nhở.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #30  
Cũ 20-10-2008, 04:41
dubravka's Avatar
dubravka dubravka is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Dec 2007
Bài viết: 169
Cảm ơn: 122
Được cảm ơn 450 lần trong 146 bài đăng
Default

Chẳng biết có đúng hay không, nhưng hồi Dubravka học, bà giáo tiếng Nga vẫn giảng là: thông dụng cho học sinh phổ thông dùng động từ Учиться, còn cho sinh viên đại học thì dùng động từ Изучать.
__________________
Good things come to those who wait.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #31  
Cũ 20-10-2008, 08:35
hatdecuoi's Avatar
hatdecuoi hatdecuoi is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Sep 2008
Bài viết: 124
Cảm ơn: 91
Được cảm ơn 48 lần trong 33 bài đăng
Default

Nếu tôi nhớ không nhầm thì cô giáo của tôi nói động từ Учиться chỉ đơn giản là nói việc học như thế nào và học ở đâu còn động từ Изучать dùng chỉ việc mình học chuyên sâu một cái gì đó và học sinh vẫn dùng được Изучать mà ! Có đúng thế không các bác ?
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #32  
Cũ 20-10-2008, 09:20
matador's Avatar
matador matador is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 987
Cảm ơn: 731
Được cảm ơn 1,227 lần trong 495 bài đăng
Default

Trích:
Nếu tôi nhớ không nhầm thì cô giáo của tôi nói động từ Учиться chỉ đơn giản là nói việc học như thế nào và học ở đâu còn động từ Изучать dùng chỉ việc mình học chuyên sâu một cái gì đó và học sinh vẫn dùng được Изучать mà ! Có đúng thế không các bác ?

bạn hiểu như thế là tuyệt đấy !
Theo tôi cái nào cũng dùng được cả bạn ạ , giống như nấm thôi !
__________________


Matador@nuocnga.net
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #33  
Cũ 20-10-2008, 09:32
matador's Avatar
matador matador is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 987
Cảm ơn: 731
Được cảm ơn 1,227 lần trong 495 bài đăng
Default

Trích:
Từ "мягкий" cháu muốn dùng để nhấn về phong cảnh và khí hậu của Nga hơn bác ạ
Bạn NHẤN như thế này thì tốn chỉ bệnh viện quá ( khâu bụng !) _ Đùa vậy thôi chứ thực ra mình cũng ko thấy ai lại nói phong cảnh Мягкий - ôn hòa cả , còn khí hậu của Nga thì ko ôn hòa đâu , 4 mùa rõ rệt lắm !

Người ta thường nói về khí hậu Nga như : теплый ,холодный ,(не) приятный ,хороший ,ужасный , капризный и тд ...
__________________


Matador@nuocnga.net
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Chi (21-10-2008)
  #34  
Cũ 21-10-2008, 23:18
hatdecuoi's Avatar
hatdecuoi hatdecuoi is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Sep 2008
Bài viết: 124
Cảm ơn: 91
Được cảm ơn 48 lần trong 33 bài đăng
Default

Здраствуйте!
Это свой тескт,если я ошиблюсь, исправите, пожалуйста ошибки! Большое спасибо !
Меня зовут Иен .Cейчас мне 18 лет, я родилась и выросла в городе Хадонг. Я думаю, что мне очень повезло, потому что у меня есть счастливая семья. Хотя мои родители очень заняты, они очень заботятся обо мне. У меня есть младщая сестра. Она красивая, симпатичная, умная девушка и конечно я очень люблю её.
Мои друзья говорят, что я - окрытая весёлая добрая и даже эмоциальная девушка !
С дества я знала Россию маленькими красивыми неваряшками, которые у каждых вьетнамских детев есть. Мне нравятся неваряшки, потому что они очень симпатичные и особенно они умеют самы стоять, когда они падают !
Времья пришлось, с каждыми денями я выросла м моя любовь к России тоже больше !Когда я думаю о России, сразу я думаю о берёзах, матрёшках и я решила изучать русский язык.
Раньше моя учительница рассказывала мне о красивой России. Она говорила, что русские очень добрые, весёлые, гостеприемные и особенно русские и вьетнамцы-близкие друзья
Спрашмвали меня, почему я изучала русский язык и я отвечала, что просто мне нравится русский язык.
Я люблю учить иностранные языки, потому что я хочу быть хорошим экскусоводом.
Если я экскурсоводом, смогу ехать в разные страны и конечно я познакомлю вьетнамские нациольнные мелодии, традиционные блюда и вьетнаьскую культурную с иностранными друзьями.
Сейчас я студентка Ханойского универсетета. Мне очень весёло, потому что каждый день я могу общаться с моими преподавательницами м друзьями по-русски. Но иногда мне очень скучно, потому что во время мало людей изучает русский язык. И когда мне скучно мои родители всегда мобилизуют меня. Они говорят что я дольжна изучать русский язык всем серцем !
Я очень хочу учиться в России, потому что я всегда сильно чуствую, что кто-нибудь и что-нибудь ждат меня там ! Ведь я всегда стараюсь учиться хорощо.
Хотя русский язык очент трудный,я всегда сама говорю со мной :никогда не сдавай !
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
@@@ (22-10-2008)
  #35  
Cũ 22-10-2008, 01:12
Thao vietnam Thao vietnam is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 863
Cảm ơn: 1,744
Được cảm ơn 1,205 lần trong 534 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Thao vietnam Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới Thao vietnam
Default

Bạn viết khá lắm. Bạn đã có lời thì cũng xin mạo muội nhận xét. cả bài toát lên văn phong Việt Nam không lẫn vào đâu được, đó cũng là lẽ thường thôi. Chỗ này để cô giáo Nina sửa lại cho giống cách nói của người Nga, tôi chỉ dám chỉ ra vài chỗ nho nhỏ:
Она красивая, симпатичная, умная девушка и конечно я очень люблю её.
Câu này chỉ cần симпатичная là đủ.
неваряшкa đúng ra phải là НЕВАЛЯШКА.
во время = (đến, ...) đúng giờ. Chắc ý bạn muốn nói "hiện nay" = в настоящем время.
И когда мне скучно мои родители всегда мобилизуют меня.
Chữ мобилизуют dùng ở đây với nghĩa động viên không ổn lắm, bạn nên tìm chữ khác.
Tạm thế đã nhé, buồn ngủ quá rồi.

Thay đổi nội dung bởi: Thao vietnam, 22-10-2008 thời gian gửi bài 02:18
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #36  
Cũ 22-10-2008, 08:39
matador's Avatar
matador matador is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 987
Cảm ơn: 731
Được cảm ơn 1,227 lần trong 495 bài đăng
Default

Trích:
Здраствуйте!

Это свой тескт,если я ошиблюсь, исправите, пожалуйста ошибки! Большое спасибо !

Меня зовут Иен .Cейчас мне 18 лет, я родилась и выросла в городе Хадонг. Я думаю, что мне очень повезло, потому что у меня есть счастливая семья. Хотя мои родители очень заняты, они очень заботятся обо мне. У меня есть младщая сестра. Она красивая, симпатичная, умная девушка и конечно я очень люблю её.
Мои друзья говорят, что я - окрытая весёлая добрая и даже эмоциальная девушка !
С дества я знала Россию маленькими красивыми неваряшками, которые у каждых вьетнамских детев есть. Мне нравятся неваряшки, потому что они очень симпатичные и особенно они умеют самы стоять, когда они падают !

Времья пришлось, с каждыми денями я выросла м моя любовь к России тоже больше !Когда я думаю о России, сразу я думаю о берёзах, матрёшках и я решила изучать русский язык.

Раньше моя учительница рассказывала мне о красивой России. Она говорила, что русские очень добрые, весёлые, гостеприемные и особенно русские и вьетнамцы-близкие друзья
Спрашмвали меня, почему я изучала русский язык и я отвечала, что просто мне нравится русский язык.

Я люблю учить иностранные языки, потому что я хочу быть хорошим экскусоводом.

Если я экскурсоводом, смогу ехать в разные страны и конечно я познакомлю вьетнамские нациольнные мелодии, традиционные блюда и вьетнаьскую культурную с иностранными друзьями.

Сейчас я студентка Ханойского универсетета. Мне очень весёло,???( có gì funny ở đây) потому что каждый день я могу общаться с моими преподавательницами м друзьями по-русски. Но иногда мне очень скучно, потому что во время мало людей изучает русский язык. И когда мне скучно мои родители всегда мобилизуют ( Поддерживают) меня. Они говорят что я дольжна изучать русский язык всем серцем !

Я очень хочу учиться в России, потому что я всегда сильно чуствую, что кто-нибудь и что-нибудь ждат меня там ! Ведь я всегда стараюсь учиться хорощо.

Хотя русский язык очент трудный,я всегда сама говорю со мной :никогда не сдавай !
Bạn đang học năm 1 , vì vậy trước tiên nên tập viết : đúng chính tả những từ đã biết , tập viết câu ngắn , đơn giản đúng ngữ pháp , viết những gì đã biết chính xác , ko nên tự suy diễn theo lối nghĩ của mình để nặn ra 1 câu dài lẵng ngoẵng không biết kết thúc ở đâu và với ngữ pháp gì !

Nhưng phải thừa nhận bạn có kiến thức tiếng Nga rất giỏi , 1 tình yêu TNga tuyệt vời , tôi tin rằng bạn sẽ trở thành 1 người giỏi TNga sau này !

Chúc bạn thành công !!!
__________________


Matador@nuocnga.net

Thay đổi nội dung bởi: matador, 22-10-2008 thời gian gửi bài 08:42
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #37  
Cũ 22-10-2008, 09:00
hatdecuoi's Avatar
hatdecuoi hatdecuoi is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Sep 2008
Bài viết: 124
Cảm ơn: 91
Được cảm ơn 48 lần trong 33 bài đăng
Default

Hik ! Cảm ơn bạn nhiều ! Mọi người ơi! Mọi người có thể nói cho tôi biết làm thế nào để tôi có thể tư duy như người Nga được không? Chúng tôi sắp phải thi viết luận thi nói rồi mà mấy kĩ năng này của tôi thì kém quá tôi chỉ lo kết quả không được như mình mong muốn ! Tôi có gì còn sai sót và yếu kém thì xin mọi người hãy chỉ bảo và sửa chữa cho tôi nhé! Cảm ơn mọi người nhiều !
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #38  
Cũ 22-10-2008, 09:55
hatdecuoi's Avatar
hatdecuoi hatdecuoi is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Sep 2008
Bài viết: 124
Cảm ơn: 91
Được cảm ơn 48 lần trong 33 bài đăng
Default

Ôi! Đúng là tôi đã mắc một số lỗi sai chính tả ngớ ngẩn thật! Có lẽ ngồi vi tính một lúc hơi lâu nên hoa mắt! Nhưng một số chỗ bác bôi đỏ nhưng tôi không hiểu tại sao lại sai! Bác giải thich cho tôi với!Đó là câu : я всегда сама говорю со мной :никогда не сдавай !Có phải là cần phải bỏ di từ сама ? Còn câu : Мне очень весёло tôi muốn nói là : tôi rất vui vì hàng ngày tôi có thể nói chuyện với những giảng viên và các bạn của tôi bằng tiếng nga! Còn những lỗi khác tôi hiểu tại sao tôi sai rồi! Tại tôi viết sai chính tả. Xấu hổ quá! Các bác đừng cười tôi nhé! Tôi sửa lại bài của tôi ngay đây!
Здравствуйте!
Это свой тескт,если я ошиблюсь исправите пожалуйста ошибки ! Большое спасибо !
Меня зовут Иен .Cейчас мне 18 лет я родилась и выросла в городе Хадонг. Я думаю что мне очень повезло, потому что у меня есть счастливая семья. Хотя мои родители очень заняты, они очень заботятся обо мне. У меня есть младшая сестра. Она симпатичная, умная девушка и конечно я очень люблю её
Мои друзья говорят, что я - окрытая весёлая добрая и даже эмоциальная девушка !
С детства я знала Россию маленькими красивыми неваляшками, которые у каждых вьетнамских детей есть. Мне нравятся неваляшки, потому что они очень симпатичные и особенно они умеют стоять, когда они падают !
Времья пришлось, с каждыми днями я выросла м моя любовь к России тоже больше !Когда я думаю о России сразу я думаю о берёзах матрёшках и я решила изучать русский язык.
Раньше моя учительница рассказывала мне о красивой России. Она говорила, что русские очень добрые, весёлые, гостеприемные и особенно русские и вьетнамцы-близкие друзья
Спрашивали меня, почему я изучала русский язык и я отвечала, что просто мне нравится русский язык.
Я люблю учить иностранные языки, потому что я хочу быть хорошим экскусоводом.
Если я экскурсовод, смогу ехать в разные страны и конечно я познакомлю вьетнамские нациольнные мелодии, традиционные блюда и вьетнамскую культуру с иностранными друзьями.
Сейчас я студентка Ханойского университета. Мне очень весёло, потому что каждый день я могу общаться с моими преподавательницами м друзьями по-русски. Но иногда мне очень скучно, потому что в настоящем време мало людей изучает русский язык. И когда мне скучно, мои родители всегда поддерживают меня. Они говорят что я дольжна изучать русский язык всем сердцем !
Я очень хочу учиться в России, потому что я всегда сильно чувствую, что кто-нибудь и что-нибудь ждат меня там ! Ведь я всегда стараюсь учиться .
Хотя русский язык очень трудный,я всегда говорю со мной :никогда не сдавай !
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #39  
Cũ 22-10-2008, 10:51
Chi's Avatar
Chi Chi is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Sep 2008
Bài viết: 20
Cảm ơn: 13
Được cảm ơn 5 lần trong 4 bài đăng
Default

Các bác thông cảm, con bé này nó cứ thích nhanh nhanh chóng chóng sang Nga ngay lập tức nên nó hơi lẩn thẩn đấy ạ. Vài tháng nữa bọn cháu mới thi cơ. Nếu nhìn một cách tổng thể thì bài viết của nó cũng khá tốt rồi phải không các bác.
/Yến: Cái gì cũng cần phải có thời gian. Với sự nhiệt huyết, lòng quyết tâm và tình yêu với nước Nga nói chung thì sớm muốn gì mình cũng sẽ thành công thôi. Đừng lo lắng quá. À mới cả học Nga nhưng đừng quên học các môn khác đấy, vì như thế cơ hội du học sẽ tuột khỏi tay lúc nào không biết đâu.
Mà câu "Мне очень весёло, потому что каждый день я могу общаться с моими преподавательницами м друзьями по-русски." thực chất ý của bạn ấy là "Мне очень рада, потому что каждый день я могу общаться с моими преподавательницами и друзьями по-русски" cơ. Bạn ấy nhờ cháu sửa lại là như thế ạ
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #40  
Cũ 22-10-2008, 11:19
Thao vietnam Thao vietnam is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 863
Cảm ơn: 1,744
Được cảm ơn 1,205 lần trong 534 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Thao vietnam Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới Thao vietnam
Default

Trích:
Chi viết Xem bài viết
Nếu nhìn một cách tổng thể thì bài viết của nó cũng khá tốt rồi phải không các bác.
"Мне очень рада, потому что каждый день я могу общаться с моими преподавательницами и друзьями по-русски" cơ. Bạn ấy nhờ cháu sửa lại là như thế ạ
Đồng ý, bài viết rất khá đấy.
Sửa như vậy cũng chưa đúng, phải nói là я рада, что .... chứ!

Thay đổi nội dung bởi: Thao vietnam, 22-10-2008 thời gian gửi bài 21:21
Trả lời kèm theo trích dẫn
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 06:09.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.