Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Học tiếng Nga

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #1  
Cũ 23-02-2012, 22:05
greenapple's Avatar
greenapple greenapple is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Nov 2010
Đến từ: Hanoi
Bài viết: 13
Cảm ơn: 18
Được cảm ơn 2 lần trong 2 bài đăng
Default Nói tiếng Nga chuẩn?

Mọi người trong diễn đàn cho cháu hỏi:đặc điểm các IK tiếng Nga và cách sử dụng? Cháu xin hoi thêm là có cách nào nói tiếng nga chuẩn hơn k a?
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #2  
Cũ 24-02-2012, 03:46
vonga's Avatar
vonga vonga is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Aug 2010
Bài viết: 28
Cảm ơn: 28
Được cảm ơn 30 lần trong 10 bài đăng
Default

cách của e là chịu khó đi học,lên lớp nói với thầy cô giáo nhiều,hỏi thầy cô giáo cách phát âm và nhờ họ giúp mình cách phát âm sao cho chuẩn. E bị ngọng л-н, ш-щ-с-ц ....lên lớp làm bài tập thì cô giáo toàn bắt e phải đọc đi đọc lại đến khi nào cô nói " очень хорошо " mới thôi
__________________
Em ơi Ba Lan mùa tuyết tan
Đường bạch dương sương trắng nắng tràn
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn vonga cho bài viết trên:
greenapple (25-02-2012), tuanminhhoa (01-05-2012)
  #3  
Cũ 24-02-2012, 09:58
Old Tiger's Avatar
Old Tiger Old Tiger is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jan 2008
Bài viết: 3,326
Cảm ơn: 10,572
Được cảm ơn 10,594 lần trong 2,456 bài đăng
Default

Trích:
greenapple viết Xem bài viết
Mọi người trong diễn đàn cho cháu hỏi:đặc điểm các IK tiếng Nga?
Đặc điểm của IK tiếng Nga là nó khác với IK tiếng Việt.

Trích:
greenapple viết Xem bài viết
và cách sử dụng?

Cách sử dụng: Bạn cứ nói ra một câu tiếng Nga, kiểu gì cũng trúng vào 1 IK nào đó.

Trích:
greenapple viết Xem bài viết
Cháu xin hoi thêm là có cách nào nói tiếng nga chuẩn hơn k a?
Trước hết bạn phải nói hiện tại bạn đã nói tiếng Nga chuẩn đến mức nào rồi để trên cơ sở đó mọi người mới có thể giúp bạn nói chuẩn hơn được chứ!

Hề hề, đùa bạn tý thôi đừng giận nhé vì bạn cũng lại hỏi mung lung quá.

Cụ thể đi nào!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Old Tiger cho bài viết trên:
greenapple (25-02-2012), littlehanu (23-03-2012), ptt3i (25-05-2012), tuanminhhoa (01-05-2012)
  #4  
Cũ 24-02-2012, 12:37
greenapple's Avatar
greenapple greenapple is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Nov 2010
Đến từ: Hanoi
Bài viết: 13
Cảm ơn: 18
Được cảm ơn 2 lần trong 2 bài đăng
Default

Ví dụ IK3 và IK4 đi ạ, IK3 và IK4 là như thế nào? Thực ra thì cháu cũng chả biết IK là cái gì, chỉ nghe cô giáo nhắc qua. Còn về trình độ nói của cháu thì quá tệ, người Nga mà nghe không khéo lại nghĩ cháu nói tiếng Mường . Cháu đùa thôi, nhưng thực sự thì cháu nói kém lắm, cháu chỉ chăm chăm học ngữ pháp mà quên luôn khoản thực hành. Giờ hối hận quá, làm sao nói chuẩn hơn trong vòng một tháng đây ạ?
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #5  
Cũ 25-02-2012, 15:05
Old Tiger's Avatar
Old Tiger Old Tiger is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jan 2008
Bài viết: 3,326
Cảm ơn: 10,572
Được cảm ơn 10,594 lần trong 2,456 bài đăng
Default

Trích:
greenapple viết Xem bài viết
Ví dụ IK3 và IK4 đi ạ, IK3 và IK4 là như thế nào?
Sao không phải bắt đầu từ IK-1 nhỉ?

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Sơ sơ thế này IK, tiếng Nga là ИК (интонационный каток).
Tiếng Việt tạm gọi là ngữ điệu.

IK-1 dùng cho câu trần thuật. Ví dụ trên ảnh Câu 1: Это книга. Đây là câu trần thuật. Khi đọc ta nhấn mạnh và hạ giọng xuống ở từ книга.

IK-2 dùng cho câu hỏi có từ để hỏi như что? кто? как? какой? когда? v.v. Xem ví dụ câu 2: Khi đọc ta nhấn mạnh (chú ý nhấn mạnh chứ không phải lên giọng) ở từ để hỏi. Ở cuối câu xuống giọng như IK-1.

IK-3 dùng cho các câu hỏi không có từ để hỏi. Trên ảnh xem ví dụ câu 3. Các câu kiểu: Это дом? Папа дома? Он студент? Она пришла? Khi đọc chúng ta lên cao giọng ở các từ ta muốn biết thông tin. Ví dụ Это книга? Ta muốn biết đây là quyển sách phải không? Ta lên cao giọng tại từ книга, cụ thể nơi có trọng âm tại nguyên âm и. (Xem hình vẽ chỉ ngữ điệu tại câu 3).

IK-3 cũng thường sử dụng khi ta muốn liệt kê một cái gì đó. Ví dụ như trong ảnh câu 3a: Это книга, ручка и тетрадь. Ta sử dụng IK-3 ở các từ книга, ручка còn từ cuối cùng тетрадь ta xuống giọng – IK 1.

IK-4 thường dùng để hỏi câu hỏi bổ sung, thêm. Ví dụ:
- Это дом?
- Да, это дома?
- А это?

Ở đây câu hỏi А это? Là câu hỏi thêm có từ A. Khi đọc chữ это ta hạ giọng thật thấp sau đó lên cao ngay. Xem minh họa ngữ điệu tại ảnh câu 4.

IK-4 cũng thường dung để liệt kê. Ví dụ như trong ảnh câu 4a: Это книга, ручка и тетрадь. Ta sử dụng IK-4 ở các từ книга, ручка còn từ cuối cùng тетрадь ta xuống giọng – IK 1.

Chú ý: Như trên đã nói IK-3 và IK-đều thường dung trong câu có sự liệt kê, về ngữ nghĩa không có gì khác nhau. Chúng chỉ khác nhau ở văn phong sử dụng (nếu cần sẽ bàn cụ thể sau. Tạm thời chỉ cần biết như vậy).

Trên đây là những điều cơ bản và sơ đẳng về 4 loại IK (trong tiếng Nga còn mấy loại nữa và còn nhiều thứ phức tạp nữa).

Hy vọng là đã trả lời được cho bạn greenapple. Nếu còn vấn đề gì mời bạn “túc tiệp”.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 15 thành viên gửi lời cảm ơn Old Tiger cho bài viết trên:
chic (02-05-2012), datrussia (27-11-2014), Dazzlevina (19-06-2012), Мужик (25-02-2012), greenapple (25-02-2012), ivan1985 (25-02-2012), lena.nguyen (12-01-2013), pegasus.love (03-07-2012), phuongdung118 (01-03-2012), Polyushko Pole (15-01-2013), songbinhminh2010 (08-03-2012), tuanminhhoa (01-05-2012), USY (01-05-2012), XAH6 (29-07-2012)
  #6  
Cũ 25-02-2012, 15:15
Julia's Avatar
Julia Julia is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 386
Cảm ơn: 203
Được cảm ơn 378 lần trong 177 bài đăng
Default

Chữ anh Hổ đẹp quá. Rất giống kiểu viết của người Nga.
__________________
THERE IS NO FREE MEAL
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Old Tiger (25-02-2012)
  #7  
Cũ 25-02-2012, 15:46
Old Tiger's Avatar
Old Tiger Old Tiger is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jan 2008
Bài viết: 3,326
Cảm ơn: 10,572
Được cảm ơn 10,594 lần trong 2,456 bài đăng
Default

Trích:
Julia viết Xem bài viết
Chữ anh Hổ đẹp quá. Rất giống kiểu viết của người Nga.
Ôi! Cảm ơn bác quá khen ! Bác làm em mắc cỡ quá. Mà cũng may hôm nay thứ 7 em không có ở dưới NMLD, chứ không thì cái mũi của em nó nổ 3 tỷ Obama coi như đi tong.

Thú thực lâu ngày không cầm bút viết tiếng Nga nó cứ ngượng ngượng thế nào ý bác ạ.

À mà bác chưa thấy em viết tiếng Việt. Ужас! Hiện tại ở nhà em hầu như không dám để một bút tích gì bằng viết tay vì sợ làm gương xấu cho lũ hậu duệ. Ngày xưa khi còn viết thư tán gấu nhà em, có lần gấu phải nói: Hay là anh viết bằng tiếng Nga cho dễ đọc hơn. Hic!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Old Tiger cho bài viết trên:
greenapple (25-02-2012), tuanminhhoa (01-05-2012)
  #8  
Cũ 25-02-2012, 16:25
ivan1985's Avatar
ivan1985 ivan1985 is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Jan 2012
Đến từ: Lâm Đồng
Bài viết: 6
Cảm ơn: 10
Được cảm ơn 2 lần trong 2 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới ivan1985 Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới ivan1985
Default

Trích:
Old Tiger viết Xem bài viết
Sao không phải bắt đầu từ IK-1 nhỉ?

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Sơ sơ thế này IK, tiếng Nga là ИК (интонационный каток).
Tiếng Việt tạm gọi là ngữ điệu.

IK-1 dùng cho câu trần thuật. Ví dụ trên ảnh Câu 1: Это книга. Đây là câu trần thuật. Khi đọc ta nhấn mạnh và hạ giọng xuống ở từ книга.

IK-2 dùng cho câu hỏi có từ để hỏi như что? кто? как? какой? когда? v.v. Xem ví dụ câu 2: Khi đọc ta nhấn mạnh (chú ý nhấn mạnh chứ không phải lên giọng) ở từ để hỏi. Ở cuối câu xuống giọng như IK-1.

IK-3 dùng cho các câu hỏi không có từ để hỏi. Trên ảnh xem ví dụ câu 3. Các câu kiểu: Это дом? Папа дома? Он студент? Она пришла? Khi đọc chúng ta lên cao giọng ở các từ ta muốn biết thông tin. Ví dụ Это книга? Ta muốn biết đây là quyển sách phải không? Ta lên cao giọng tại từ книга, cụ thể nơi có trọng âm tại nguyên âm и. (Xem hình vẽ chỉ ngữ điệu tại câu 3).

IK-3 cũng thường sử dụng khi ta muốn liệt kê một cái gì đó. Ví dụ như trong ảnh câu 3a: Это книга, ручка и тетрадь. Ta sử dụng IK-3 ở các từ книга, ручка còn từ cuối cùng тетрадь ta xuống giọng – IK 1.

IK-4 thường dùng để hỏi câu hỏi bổ sung, thêm. Ví dụ:
- Это дом?
- Да, это дома?
- А это?

Ở đây câu hỏi А это? Là câu hỏi thêm có từ A. Khi đọc chữ это ta hạ giọng thật thấp sau đó lên cao ngay. Xem minh họa ngữ điệu tại ảnh câu 4.

IK-4 cũng thường dung để liệt kê. Ví dụ như trong ảnh câu 4a: Это книга, ручка и тетрадь. Ta sử dụng IK-4 ở các từ книга, ручка còn từ cuối cùng тетрадь ta xuống giọng – IK 1.

Chú ý: Như trên đã nói IK-3 và IK-đều thường dung trong câu có sự liệt kê, về ngữ nghĩa không có gì khác nhau. Chúng chỉ khác nhau ở văn phong sử dụng (nếu cần sẽ bàn cụ thể sau. Tạm thời chỉ cần biết như vậy).

Trên đây là những điều cơ bản và sơ đẳng về 4 loại IK (trong tiếng Nga còn mấy loại nữa và còn nhiều thứ phức tạp nữa).

Hy vọng là đã trả lời được cho bạn greenapple. Nếu còn vấn đề gì mời bạn “túc tiệp”.
Anh viết chữ quá đẹp. Có lẽ anh luyện lâu lắm nhỉ
__________________
Жизнь прекрасна
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Old Tiger (25-02-2012)
  #9  
Cũ 25-02-2012, 20:10
greenapple's Avatar
greenapple greenapple is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Nov 2010
Đến từ: Hanoi
Bài viết: 13
Cảm ơn: 18
Được cảm ơn 2 lần trong 2 bài đăng
Default

Cháu khâm phục bác hổ quá! Bác viết đẹp thật, còn cháu thì toàn bị cô giáo kêu là viết xấu. Các bạn trên diễn đàn tiếng nga uyên thâm quá, cháu học đến bao h mới bằng một nửa đây..... Thời gian thì chẳng chờ đợi
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Old Tiger (25-02-2012)
  #10  
Cũ 25-02-2012, 20:35
Old Tiger's Avatar
Old Tiger Old Tiger is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jan 2008
Bài viết: 3,326
Cảm ơn: 10,572
Được cảm ơn 10,594 lần trong 2,456 bài đăng
Default

Trích:
greenapple viết Xem bài viết
Bác viết đẹp thật,
Giời ạ! Tớ cố gắng tìm mọi cách (cả viết ra giấy) để trả lời các câu hỏi chẳng hề có ý mong được các bạn khen viết đẹp đâu (mặc dù nghe khen thì ai chẳng sướng ).

Cái tớ chờ đợi ở bạn là những câu hỏi Tại sao? Như thế nào? v.v. và những théc méc cần trao đổi kia.

Nếu cần hỏi gì cứ tự nhiên nhé. Đừng ngại.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Old Tiger cho bài viết trên:
greenapple (26-02-2012), pegasus.love (03-07-2012)
  #11  
Cũ 25-02-2012, 22:42
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
Old Tiger viết Xem bài viết
Sơ sơ thế này IK, tiếng Nga là ИК (интонационный каток).
Tiếng Việt tạm gọi là ngữ điệu.
Bác Hổ nói vui phải không ạ?
ИК là chữ viết tắt của интонационная конструкция
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Мужик cho bài viết trên:
greenapple (26-02-2012), Nina (10-01-2013), songbinhminh2010 (08-03-2012)
  #12  
Cũ 26-02-2012, 08:44
minminixi minminixi is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: May 2010
Bài viết: 1,145
Cảm ơn: 1,600
Được cảm ơn 2,176 lần trong 833 bài đăng
Default

Trích:
Old Tiger viết Xem bài viết
Giời ạ! Tớ cố gắng tìm mọi cách (cả viết ra giấy) để trả lời các câu hỏi chẳng hề có ý mong được các bạn khen viết đẹp đâu (mặc dù nghe khen thì ai chẳng sướng ).

...
Chắc do Hổ con viết nên bác ấy không dám nhận đấy, lấy đâu ra giấy kẻ li trong ca táp của Hổ gừ nhỉ!
Nhà em hồi xưa đi học tiếng Nga lại toàn học bậy bạ kiểu Việt hóa, bi giờ còn không rõ IK là của quỷ gì, chỉ nhớ kiểu tiếng Việt là:
1) thêm toàn dấu huyền vào danh từ khi nói: ết tơ k nhì gà!
2) cho dấu sắc vào từ hỏi han: Stố ề tờ?
3) đóng dấu sắc vào trọng âm danh từ chỉ mục đích hỏi: ê tơ K nhí gà?
4) đánh chệch dấu sắc ra sau vào nguyên âm cuối danh từ hay đại diện danh từ: A ề tớ ?
Với IK 3 và 4 mà nhớ nhầm trọng âm thì Ivan nó cóc hiểu, các nàng Natasa thì hay đoán nhầm.
Dân Nga ngố hồi đó hay hỏi: sao chúng tao có hai dấu mà chúng mày có nhiều dấu thế? - là vì chúng tao có tâm hồn thơ mộng và câu chửi chợ cũng phải có vần điệu mới được thiên hạ chú ý và đồng cảm!
Lăng nhăng rồi biến vậy!

Thay đổi nội dung bởi: minminixi, 26-02-2012 thời gian gửi bài 08:47
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn minminixi cho bài viết trên:
greenapple (26-02-2012), songbinhminh2010 (08-03-2012)
  #13  
Cũ 29-04-2012, 14:19
linh san's Avatar
linh san linh san is offline
Bánh mì đen - Черный хлеб
 
Tham gia: Sep 2011
Đến từ: ha noi
Bài viết: 63
Cảm ơn: 28
Được cảm ơn 18 lần trong 14 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới linh san
Default

Trong các kĩ năng có lẽ kĩ năng nghe với nói là sinh viên kém nhất khi học ngoại ngữ... những sinh viên được ra ra nước ngoài du học thì không nói làm gì nhưng những sinh viên ở trong nước thì làm thế nào để cải thiện khả năng nghe nói ạ?
Cô giảo em bảo trước tiên đứng trước gương phát âm cho chuẩn đã, nhưng mà đó chỉ là phát âm thôi! còn khả năng và sự phản xạ trong khi giao tiếp nữa ạ! Em không biết làm thế nào để cải thiện kĩ năng này nữa!.
Em thích tiếng Nga và mong muốn mai này ra trường được làm việc theo thứ tiếng này, như vậy em phải giỏi có đúng không ạ? Vậy có bạn nào hay anh chị nào có kinh nghiệm học nghe nói tốt truỳen cho em với! hihi. Em cũng làm thử như là ói chuyện với bạn bè bằng tiếng Nga nhưng mà có khi cả 2 đứa nói... cùng sai.
__________________
Tình bạn là một sợi chỉ màu vàng nối trái tim của cả thế giới.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
HứaNhấtThiên (18-01-2013)
  #14  
Cũ 29-04-2012, 15:05
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Muốn có phản xạ thì phải luyện tập thôi, ấy là đối với phần đông là như vậy, còn ngoại lệ chúng ta không bàn ở đây. Dù nói với bạn bè có khi cả mấy người cùng nói sai, nhưng đó vẫn là một cơ hội luyện tập phản xạ mà các bạn không nên bỏ lỡ. Nói sai, nhưng nếu có người chỉ cho bạn chỗ sai, thì lần sau các bạn cố gắng sửa. Nếu lần sau chưa sửa được thì lần sau nữa, do đó, đừng buồn nếu có người chỉ cho bạn những điểm chưa đúng. Vậy thôi, kinh nghiệm của mình rất nhàm chán, nếu có thể gọi là kinh nghiệm.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
rocketvn (14-01-2013)
  #15  
Cũ 10-01-2013, 21:49
HứaNhấtThiên HứaNhấtThiên is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Oct 2012
Bài viết: 10
Cảm ơn: 63
Được cảm ơn 2 lần trong 2 bài đăng
Default

cứ nghe nhiều vào rồi bắt chước theo cách nói của họ là đúng hết chuẩn hết!!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #16  
Cũ 10-01-2013, 21:51
HứaNhấtThiên HứaNhấtThiên is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Oct 2012
Bài viết: 10
Cảm ơn: 63
Được cảm ơn 2 lần trong 2 bài đăng
Default

Học bất cứ một ngành gì thì cũng phải có người hướng dẫn và mình phải tự tập luyện học hỏi thật nhiều!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
khihoangxanha (02-05-2013)
  #17  
Cũ 11-01-2013, 15:37
baodung baodung is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2010
Bài viết: 978
Cảm ơn: 3,220
Được cảm ơn 1,105 lần trong 518 bài đăng
Default

Trích:
linh san viết Xem bài viết
Trong các kĩ năng có lẽ kĩ năng nghe với nói là sinh viên kém nhất khi học ngoại ngữ... những sinh viên được ra ra nước ngoài du học thì không nói làm gì nhưng những sinh viên ở trong nước thì làm thế nào để cải thiện khả năng nghe nói ạ?
Cô giảo em bảo trước tiên đứng trước gương phát âm cho chuẩn đã, nhưng mà đó chỉ là phát âm thôi! còn khả năng và sự phản xạ trong khi giao tiếp nữa ạ! Em không biết làm thế nào để cải thiện kĩ năng này nữa!.
Em thích tiếng Nga và mong muốn mai này ra trường được làm việc theo thứ tiếng này, như vậy em phải giỏi có đúng không ạ? Vậy có bạn nào hay anh chị nào có kinh nghiệm học nghe nói tốt truỳen cho em với! hihi. Em cũng làm thử như là ói chuyện với bạn bè bằng tiếng Nga nhưng mà có khi cả 2 đứa nói... cùng sai.
Hát nhiều các bài hát Nga khác nhau sẽ giúp nói tiếng Nga chuẩn, lại làm cho việc luyện thanh ngữ đỡ bị nhàm chán.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
rocketvn (14-01-2013)
  #18  
Cũ 14-01-2013, 09:35
dam_fai_dinh dam_fai_dinh is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Nov 2011
Bài viết: 2
Cảm ơn: 10
Được cảm ơn 0 lần trong 0 bài đăng
Default

em nghe nói Bác Bao dung vừa đánh đàn giỏi vừa hay hay. Đó là bởi bác có tố chất rồi. Hôm nào bác dạy e mấy bài hát nhé, em mới hát đc mỗi Chiều Maxcova và Пусть всегда будет солнце thôi.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #19  
Cũ 14-01-2013, 17:51
baodung baodung is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2010
Bài viết: 978
Cảm ơn: 3,220
Được cảm ơn 1,105 lần trong 518 bài đăng
Default

Trích:
dam_fai_dinh viết Xem bài viết
em nghe nói Bác Bao dung vừa đánh đàn giỏi vừa hay hay. Đó là bởi bác có tố chất rồi. Hôm nào bác dạy e mấy bài hát nhé, em mới hát đc mỗi Chiều Maxcova và Пусть всегда будет солнце thôi.
Ngày xưa khi mới sang Nga thì nhà iem văn dốt võ dát, chả biết gì cả (càng không có tố chất nào đâu). Sau cứ "liều nhắm mắt đưa chân", gào mãi rồi thì cũng ra nốt nhạc, hát hoài thấy vừa thuộc nhạc lại vừa dễ phát âm tiếng Nga. nay chia sẻ kinh nghiệm bản thân với các bạn bắt đầu học tiếng Nga!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn baodung cho bài viết trên:
dam_fai_dinh (14-05-2013), HứaNhấtThiên (18-01-2013)
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến

Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
Ðề tài Người gửi Forum Trả lời Bài viết cuối
Chuột chũi polarbear Truyền hình 31 28-10-2013 17:26
Chuẩn bị gì cho ngày lên đường đi học ở Nga? tranhu Trao đổi kinh nghiệm du học 427 08-05-2013 17:59
Chuẩn bị offline 3 miền kỉ niệm SN lần thứ 7 (tầng 2) micha53 Hoạt động chung 291 19-04-2012 16:49
Cánh chuồn cô độc nklv12010131 Chúc mừng - Chia sẻ - Giúp đỡ 0 25-01-2012 19:09


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 01:39.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.