Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Vui cười

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #1  
Cũ 20-03-2008, 18:11
Hoa May's Avatar
Hoa May Hoa May is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TP HCM
Bài viết: 1,950
Cảm ơn: 6,579
Được cảm ơn 6,793 lần trong 1,636 bài đăng
Default Câu đối vui đâyyy!

Bạn của Hoa May thách đối như dưới đây, bà con NNN suy nghĩ giúp Hoa May với nhé! Cảm ơn nhiều!

"không vô trong nội nhớ hoài"
Cái hay của câu này là có nghĩa cả câu "đã lâu không về nội nên nhung nhớ" đồng thời cũng rất lắt léo là 1 chữ vừa thể hiện chữ Việt và cũng thể hiện chữ hán, cụ thể:
- Không = vô
- Trong = Nội
- Nhớ = Hoài
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Dmitri Tran (12-03-2011)
  #2  
Cũ 22-03-2008, 11:08
Hoa May's Avatar
Hoa May Hoa May is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TP HCM
Bài viết: 1,950
Cảm ơn: 6,579
Được cảm ơn 6,793 lần trong 1,636 bài đăng
Default

Trích:
Bạn của Hoa May thách đối như dưới đây, bà con NNN suy nghĩ giúp Hoa May với nhé! Cảm ơn nhiều!

"Không vô trong Nội nhớ hoài"
Cái hay của câu này là có nghĩa cả câu "đã lâu không vào Nội nên nhung nhớ" đồng thời cũng rất lắt léo là 1 chữ vừa thể hiện chữ Việt và cũng thể hiện chữ hán, cụ thể:
- Không = vô
- Trong = Nội
- Nhớ = Hoài
Sao không ai hưởng ứng suy nghĩ giúp Hoa May? hic!

Xin nói thêm về câu đối trên đây nhé:
Đó nguyên gốc chỉ là một câu thơ trong một bài thơ yêu thương của một chàng trai Huế gửi một cô gái Huế. Cô gái này sống ở trong Thành Nội - Huế (người Huế hay nói đơn giản là "ở trong Nội" - nghĩa là ở trong Thành Nội). Sau này có người phát hiện ra sự đặc biệt của câu thơ này, lôi nó ra khỏi bài thơ và làm thành câu đối đố mọi người!

Được biết là đến nay chưa có câu đối nào được chấp nhận là chuẩn, cũng như câu thách đối vui "Gái Củ chi, chỉ cu, hỏi củ chi" vậy

Các bác cao thủ suy nghĩ thêm giúp Hoa May nhé. Cảm tạ!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #3  
Cũ 27-03-2008, 17:14
avelix avelix is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Dec 2007
Bài viết: 15
Cảm ơn: 36
Được cảm ơn 2 lần trong 2 bài đăng
Default

Đối thứ nhé:
Vườn phố nhiều đa vui hỉ

phố tiếng Hán có nghĩa là vườn (http://annonymous.online.fr/HVDic/)
đa = nhiều
hỉ = vui

nguyên câu có nghĩa là quán nhậu "Vườn phố" có nhiều cây đa, nhậu ở đó rất vui .
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #4  
Cũ 27-03-2008, 19:04
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Sau khi tìm thử trên Google thì em thấy các phương án này

"Hồi về ngoài ngoại buồn ai?"

"Đi chi đường đạo sợ cụ" (Chi là đi, đạo là đường, sợ là cụ)
Theo nguồn http://thuvien-ebook.com/forums/show...?t=6271&page=3. Cũng theo nguồn này thì câu đối "Không vô trong nội nhớ hoài" này là của Nguyễn Hữu Bài

"Bán mại cửa quan sợ cụ" - tương tự
Nguồn: http://www.viethoc.org/phorum/read.php?11,10360,10365
Nguồn này thì nói đây là đôi câu đối của cụ Nguyễn Khuyến

Thay đổi nội dung bởi: Nina, 27-03-2008 thời gian gửi bài 19:40
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên:
Hoa May (29-03-2008), sad angel (20-10-2011)
  #5  
Cũ 27-03-2008, 19:11
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Còn nói chung, theo như em đoán mò, đã là cao thủ thì không nên để mình rơi vào tình huống khó khăn, còn nhỡ bị vào tình huống khó khăn như thế thì nên có cách thoát ra độc đáo hơn, như cách sau đây của Nguyễn Hữu Cầu chẳng hạn

Nguồn:
http://vietsciences.free.fr/vietnam/...mdinhtrong.htm

Trích:
Nguyễn Hữu Cầu tục gọi là Quận He, quê ở xã Lôi Ðộng, huyện Thanh Hà, tỉnh Hải dương; xuất thân trong một gia đình nông dân nghèo, không rõ năm sinh, chỉ biết mất vào năm Cảnh Hưng II (1751).

Thuở nhỏ Nguyễn Hữu Cầu và Phạm Ðình Trọng cùng học với nhau một trường. Trọng thường được thầy khen nhưng riêng Cầu thì vẫn không phục Trọng.

Một hôm thầy đi đám, cho Cầu và Trọng cùng theo. Lúc về, nhà đám biếu thầy một cái thủ lợn, Cầu và Trọng tị nạnh nhau mãi không ai chịu xách. Thầy thấy vậy, ra một câu đối bảo hễ ai đối hay thì miễn xách. Thầy đọc:

Huề tru thủ (nghĩa là "Xách đầu lợn")

Trọng đối lại:

Phan long lân (nghĩa là "Vin vẩy rồng")

Còn Cầu thì đối:

Phá Tần diệt Sở.

Thầy gõ vào đầu Nguyễn Hữu Cầu một giáo quạt, chê câu ấy chẳng đâu vào đâu cả, mà lại thừa chữ. Rồi thầy bắt Cầu phải xách thủ lợn. Nhưng Cầu vẫn gân cổ cãi: "Tôi đối sai thật, nhưng ý tôi là muốn bóc vẩy rồng kia, chứ không thèm vin vẩy rồng như thằng Trọng"....
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #6  
Cũ 29-03-2008, 09:52
Thóc Thóc is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Mar 2008
Bài viết: 36
Cảm ơn: 156
Được cảm ơn 97 lần trong 25 bài đăng
Default

Thử đối câu của bạn Hoa May nhé?
"Hồi về Kê Gà vui hỉ?"

Chú thích: Mũi Kê Gà (Mũi Diều, Cape Varella) là một địa danh của tỉnh Bình Thuận, tọa độ 10o41'44"N 107o59'32"E. Nổi tiếng với ngọn hải đăng.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn Thóc cho bài viết trên:
Hoa May (31-03-2008), huongnguyen22 (10-03-2011), sad angel (20-10-2011), USY (31-03-2008), weekdaysman (30-03-2008)
  #7  
Cũ 31-03-2008, 12:00
Hoa May's Avatar
Hoa May Hoa May is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TP HCM
Bài viết: 1,950
Cảm ơn: 6,579
Được cảm ơn 6,793 lần trong 1,636 bài đăng
Default

Cảm ơn Nina, Thóc, Avelix,
Đối có lý lắm, cảm ơn các bạn nhé!
Hi vọng có dịp sớm gặp để hậu tạ bằng một chầu cafe!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #8  
Cũ 31-03-2008, 14:08
micha53's Avatar
micha53 micha53 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 2,626
Cảm ơn: 2,338
Được cảm ơn 5,924 lần trong 1,756 bài đăng
Default

" Không vô trong nội nhớ hoài! "

Trích:
Thóc viết Xem bài viết
" Hồi về Kê Gà vui hỉ? "
Quá hay.
__________________
PHÙ ĐIÊU - ЧЕКАНКА
http://diendan.nuocnga.net/album.php?albumid=63
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn micha53 cho bài viết trên:
huongnguyen22 (10-03-2011), Thóc (07-04-2008)
  #9  
Cũ 10-03-2011, 15:44
ADAM ADAM is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Feb 2009
Bài viết: 298
Cảm ơn: 883
Được cảm ơn 568 lần trong 201 bài đăng
Default Câu đối vui đâyyy!

Mời các bác tìm vế đối cho câu này:

"Chả ngon"

(em mới sưu tầm được, hay lắm! )
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #10  
Cũ 10-03-2011, 15:52
hungmgmi's Avatar
hungmgmi hungmgmi is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 6,374
Cảm ơn: 7,948
Được cảm ơn 12,324 lần trong 3,882 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới hungmgmi
Default

Trích:
ADAM viết Xem bài viết
Mời các bác tìm vế đối cho câu này:

"Chả ngon"

(em mới sưu tầm được, hay lắm! )
Tôi thử nhé:
Cóc đẹp!
__________________
hungmgmi@nuocnga.net
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn hungmgmi cho bài viết trên:
ADAM (10-03-2011), htienkenzo (10-03-2011), huongnguyen22 (10-03-2011), sad angel (20-10-2011)
  #11  
Cũ 10-03-2011, 16:50
vidinhdhkt vidinhdhkt is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Dec 2009
Đến từ: Ha Noi
Bài viết: 749
Cảm ơn: 1,318
Được cảm ơn 1,797 lần trong 542 bài đăng
Default

"Không thích!". (nhưng mà từ "không" phải thay bằng một từ khác bắt đầu bằng chữ "đ", có dấu sắc và cũng có nghĩa là "không" - từ này bọn thanh niên hư hỏng rất hay sử dụng).
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn vidinhdhkt cho bài viết trên:
ADAM (11-03-2011), htienkenzo (10-03-2011), sad angel (20-10-2011)
  #12  
Cũ 10-03-2011, 16:55
USY's Avatar
USY USY is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 3,248
Cảm ơn: 6,832
Được cảm ơn 7,951 lần trong 2,384 bài đăng
Default

Bõ thèm;
Búa bẩn (tiếng lóng, có nghĩa là lừa nhau, dối nhau một cách không đẹp: "Mày lại búa bẩn tao chứ gì?")
__________________
"Дело ведь совсем не в месте.
Дело в том, что все мы - вместе!"
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn USY cho bài viết trên:
ADAM (11-03-2011), sad angel (20-10-2011)
  #13  
Cũ 10-03-2011, 19:22
huongnguyen22's Avatar
huongnguyen22 huongnguyen22 is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Feb 2011
Bài viết: 23
Cảm ơn: 73
Được cảm ơn 26 lần trong 13 bài đăng
Smile

Trích:
Hoa May viết Xem bài viết
"không vô trong nội nhớ hoài"
Dựa trên “nền” câu đối của Hoa May, bạn của em bổ sung câu thách đối dưới đây (bà con giúp em với nhé!):

“Mai mới mua mai mới, mai mới dùng mai mới trồng mai”.

Đại ý: ngày mai mình sẽ mua một cái mai mới, ngày mai mình sẽ dùng cái mai mới để trồng cây mai.
(Mai: dụng cụ làm vườn).
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn huongnguyen22 cho bài viết trên:
Hoa May (11-03-2011), LyMisaD88 (11-03-2011), sad angel (20-10-2011)
  #14  
Cũ 10-03-2011, 20:14
huongnguyen22's Avatar
huongnguyen22 huongnguyen22 is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Feb 2011
Bài viết: 23
Cảm ơn: 73
Được cảm ơn 26 lần trong 13 bài đăng
Default

Trích:
Hoa May viết Xem bài viết
Sao không ai hưởng ứng suy nghĩ giúp Hoa May? hic!

Được biết là đến nay chưa có câu đối nào được chấp nhận là chuẩn, cũng như câu thách đối vui "Gái Củ chi, chỉ cu, hỏi củ chi"
'Xuất đối dị, đối đối nan", tạm đối như sau:

"Gái Củ chi, chỉ cu, hỏi củ chi"
"Trai Cù Mông, cồng mu bảo cù mông".
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #15  
Cũ 10-03-2011, 20:56
htienkenzo's Avatar
htienkenzo htienkenzo is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2008
Đến từ: Tp. Hồ Chí Minh
Bài viết: 1,673
Cảm ơn: 6,806
Được cảm ơn 3,570 lần trong 1,133 bài đăng
Default

Trích:
hungmgmi viết Xem bài viết
Tôi thử nhé:
Cóc đẹp!
Hì!... Thỉnh thoảng tôi hay nghe các bà, các cô nói:
Ma thèm!
__________________
Không ai, không điều gì được phép bị lãng quên!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #16  
Cũ 10-03-2011, 21:24
nikitava2010 nikitava2010 is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Mar 2011
Đến từ: Thành Phố Vũng Tàu
Bài viết: 7
Cảm ơn: 1
Được cảm ơn 4 lần trong 2 bài đăng
Thumbs up

Trích:
Hoa May viết Xem bài viết
Bạn của Hoa May thách đối như dưới đây, bà con NNN suy nghĩ giúp Hoa May với nhé! Cảm ơn nhiều!

"không vô trong nội nhớ hoài"
Cái hay của câu này là có nghĩa cả câu "đã lâu không về nội nên nhung nhớ" đồng thời cũng rất lắt léo là 1 chữ vừa thể hiện chữ Việt và cũng thể hiện chữ hán, cụ thể:
- Không = vô
- Trong = Nội
- Nhớ = Hoài
Theo em có thể tạm hiểu câu nói này như sau
(Không vô trong nội nhớ hoài) ý nghĩa là (Đã lâu không về lại quê nội.Trong lòng cảm thấy nhung nhớ 1 tình cảm thân thương mà quen thuộc)
Vô = Vào, Về
Theo như chị NiNa thì cũng có khả năng là tác giả đã lâu không về lại Nội Thành nên cảm thấy nhung nhớ.
__________________
Tôi khắc lên đây 3 dòng thơ lạnh
. . . Suốt cuộc đời đau khổ và cô đơn
. . . Miệng tuy cười nhưng tâm hồn rơi lệ
. . . Người tôi hận . . . Cũng là người tôi thương . . .
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #17  
Cũ 10-03-2011, 21:41
nikitava2010 nikitava2010 is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Mar 2011
Đến từ: Thành Phố Vũng Tàu
Bài viết: 7
Cảm ơn: 1
Được cảm ơn 4 lần trong 2 bài đăng
Default

Trích:
Hoa May viết Xem bài viết
Bạn của Hoa May thách đối như dưới đây, bà con NNN suy nghĩ giúp Hoa May với nhé! Cảm ơn nhiều!

"không vô trong nội nhớ hoài"
Cái hay của câu này là có nghĩa cả câu "đã lâu không về nội nên nhung nhớ" đồng thời cũng rất lắt léo là 1 chữ vừa thể hiện chữ Việt và cũng thể hiện chữ hán, cụ thể:
- Không = vô
- Trong = Nội
- Nhớ = Hoài
Em không có câu đối lại câu thơ đó nhưng em lại có câu thơ tiếp theo của câu thơ trên
Không vô trong nội nhớ hoài
Nhớ về hình ảnh thân thương ngày nào
Các anh chị chắc đã nhận ra thể thơ em dùng để viết tiếp câu thơ trên đúng không.Đó la thể thơ Lục Bát ( 6 - 8 )
__________________
Tôi khắc lên đây 3 dòng thơ lạnh
. . . Suốt cuộc đời đau khổ và cô đơn
. . . Miệng tuy cười nhưng tâm hồn rơi lệ
. . . Người tôi hận . . . Cũng là người tôi thương . . .

Thay đổi nội dung bởi: nikitava2010, 10-03-2011 thời gian gửi bài 21:44 Lý do: bài viết chưa đầy đủ
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #18  
Cũ 11-03-2011, 09:04
LyMisaD88's Avatar
LyMisaD88 LyMisaD88 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Sep 2009
Bài viết: 902
Cảm ơn: 3,962
Được cảm ơn 3,268 lần trong 706 bài đăng
Default

Trích:
huongnguyen22 viết Xem bài viết
Dựa trên “nền” câu đối của Hoa May, bạn của em bổ sung câu thách đối dưới đây (bà con giúp em với nhé!):

“Mai mới mua mai mới, mai mới dùng mai mới trồng mai”.

Đại ý: ngày mai mình sẽ mua một cái mai mới, ngày mai mình sẽ dùng cái mai mới để trồng cây mai.
(Mai: dụng cụ làm vườn).
Vế này khá rắc rối à nha, đối cho thật chỉnh thì chắc tiêu tùng khá nhiều nơron đây.
Đại ý vế đối thì huongnguyen đã cho biết rồi, nhưng ngặt nỗi là trong vế khá nhiều từ mai với 3 nghĩa khác nhau: ngày mai, cái mai đào đất(thuổng), cây hoa mai...
Cái khó nữa là "mai mới" được lặp lại 4 lần trong câu với 2 nghĩa ngày mai và cái mai mới...
Đối chưa chỉnh âu cũng là chuyện bình thường.
Tôi không rành đối nhưng cứ thử một phương án xem sao:
Trâu chọi thù trâu chọi, trâu chọi húc chết trâu chọi trong hội chọi trâu
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn LyMisaD88 cho bài viết trên:
dola911 (11-03-2011), Hoa May (11-03-2011), huongnguyen22 (11-03-2011), sad angel (20-10-2011)
  #19  
Cũ 11-03-2011, 12:15
huongnguyen22's Avatar
huongnguyen22 huongnguyen22 is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Feb 2011
Bài viết: 23
Cảm ơn: 73
Được cảm ơn 26 lần trong 13 bài đăng
Default

Trích:
LyMisaD88 viết Xem bài viết
Trâu chọi thù trâu chọi, trâu chọi húc chết trâu chọi trong hội chọi trâu
Chà, mần răng mà tài rứa! Đối nhanh quá ta!

Tiện thể bổ sung thêm vế xuất đối. (Ghi chú là: chưa có đáp án, cũng giống như tình huống trên. Chờ đợi "cao thủ võ lâm" là chính!):

"Trọng tài trọng tài vận động viên, vận động viên vận động viên trọng tài"

Đại ý: Trọng tài coi trọng tài năng của vận động viên, vận động viên vận động (lôi kéo) người trọng tài!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn huongnguyen22 cho bài viết trên:
dola911 (11-03-2011), Hoa May (11-03-2011), sad angel (20-10-2011)
  #20  
Cũ 11-03-2011, 12:32
huongnguyen22's Avatar
huongnguyen22 huongnguyen22 is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Feb 2011
Bài viết: 23
Cảm ơn: 73
Được cảm ơn 26 lần trong 13 bài đăng
Default

Trích:
hungmgmi viết Xem bài viết
Tôi thử nhé:
Cóc đẹp!
Có lý đấy:
Hết xẩy!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 00:16.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.