Trích:
Nguyen Vu viết
mình tưởng từ "ngoẻo" trong tiếng Nga là издыхать, còn từ дохнуть hình như vẫn còn lịch sự để dùng cho người, nhỉ ?
mình mới học tiếng Nga nên ko biết nhiều lắm, có gì mọi người đừng cười nhá
|
издыхать :Thể chưa hoàn thành của
издохнуть, (о жывотном) chết, ngoẻo;
груб. (о человеке) ngoẻo, tèo! cùng loại với
дохнуть mà thôi!