Ðề tài: SUY NGẪM
View Single Post
  #853  
Cũ 07-03-2012, 17:44
hungmgmi's Avatar
hungmgmi hungmgmi is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 6,374
Cảm ơn: 7,948
Được cảm ơn 12,324 lần trong 3,882 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới hungmgmi
Default

Trích:
phuongnn viết Xem bài viết
Các bác hay phết nhỉ. Tự dưng tranh cãi về một chữ Hán Việt đồng âm khác nghĩa.

Gian trong gian giảo nó giống trong từ Hán gian, Việt gian (bán nước); còn gian phòng (fáng chien) thì chỉ một khoảng không... Cả hai đều phát âm là chien (jiàn) cả.
Trưa nay, thế quái nào lại bỗng nhớ đến...cải lương vọng cổ. Sau khi vào mạng nghe chán chê những bài vang bóng một thời như Hoa mua trắng, Cô gái tưới đậu...bèn nhớ đến vở Tìm lại cuộc đời, liền vào nhaccuatui nghe được một đoạn. Mới nghe đôi tuần trước thôi, anh Tư Phó GĐ một sở ở Trà Vinh trong cuộc vui bỗng đứng lên hát tặng mọi ngừoi một trích đoạn nổi tiếng trong vở cải lương một thời đình đám này. Đó là đoạn:
"...Tao mới lê tấm thân què, khắp thành nội ngoại ô...tìm kiếm cho ra vợ con khốn khổ. Trời ơi, mãi tới hôm qua tao mới gặp, tao thấy rõ ràng vợ tao vừa bước xuống xe, cặp tay thằng Mỹ ung dung đi dạo cư xá á á...."
Thấy phuongnn nhắc đến hai từ Gian giảo, lại nhớ đến vai đại úy Giang Thành Giảo, cũng trong vở này.
__________________
hungmgmi@nuocnga.net
Được cảm ơn bởi:
phuongnn (07-03-2012)