Trở về   Nước Nga trong tôi > Văn hóa Xô viết và Nga > Văn học

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #1  
Cũ 18-09-2009, 20:32
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Thumbs down (¯`♥ Nikolai Ostrovskiy : 105 năm ngày sinh ♥´¯)

WIKI - Nikolai Alexeevich Ostrovsky (tiếng Nga : Николай Алексеевич Островский; 29 tháng 9 năm 1904 – 22 tháng 12 năm 1936) là một nhà văn xã hội chủ nghĩa, người đã cho xuất bản phần lớn tác phẩm của mình trong thời kỳ Stalin. Ông đã được trao tặng Huân chương Lênin vào năm 1935. Cuốn tiểu thuyết Thép đã tôi thế đấy được biết đến và có ảnh hưởng rộng khắp thế giới các nước theo chủ nghĩa cộng sản. Ông đã từng tham gia nội chiến và bị thương nhiều lần, chịu đau đớn từ bệnh tật, bị khiếm thị, bị liệt...phải qua nhiều cuộc phẫu thuật và điều trị. Nhưng ông không hề nản lòng và luôn phấn đấu vượt qua những sợ hãi của bản thân. Ông đã từng viết rằng "Suốt ba năm nay tôi luôn đấu tranh giành giật lấy sự sống, mỗi lần bị quật ngã tôi lại cảm thấy nản chí. Nếu trong con người tôi chưa hình thành một qui tắc bất di bất dịch là phải đấu tranh dến hơi thở cuối cùng thì có lẽ tôi đã cho mình một viên đạn từ lâu"". Trong hai năm cuối cùng 1935–1936 Ostrovsky đã bị tê liệt hoàn toàn, hai mắt bị mù nhưng sức làm việc vẫn không thua kém nhà văn khỏe mạnh nào. Ông mất vào cuối năm 1936, khi mới 32 tuổi đời. Bản thảo Ra đời trong bão táp đã hoàn thành trước khi ông mất 1 tuần.

Ông được xem là biểu tượng sống của niềm tin và nghị lực vươn lên trong cuộc sống của nhiều thế hệ thanh niên trên thế giới và trong đó có cả thanh niên Việt Nam thập niên 1960, 1970 và 1980.



Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


http://www.sovlit.com/bios/ostrovsky.html - Ostrovsky, Nikolai Alexeevich. Born on 29 September 1904 (16 September, Old Style), the fifth child of poor worker parents in the village of Viliya in western Ukraine. He father was a seasonal laborer and his mother the daughter of a forest worker. Attended the village church school until he was nine. In 1913 he worked as a herdsboy. In 1914, family moves to railroad town of Shepetovka. He enters elementary school, but is expelled by scripture teacher. After that he worked in the kitchens at the railroad station, but was dismissed in 1917 for sleeping on the job. He found work in a timber yard, then in 1918 he became a stoker's mate then electrician at the local power station. When the Germans occupied the town in spring of 1918, Ostrovsky ran errands for the local Bolshevik underground. In July 1918 he joined the Komsomol and the Red Army in August. He served in the Kotovsky cavalry brigade. During 1920 he was wounded near Odessa and contracted typhus. He returned to action but was again wounded near Lvov and sent to hospital in Kiev. In October he was demobilized on medical grounds. In 1921, he began working in railway workshops of Kiev as an electrician and as secretary of the local Komsomol.

He suffered from rheumatism and typhus and in August 1922 he was sent to Berdybsk, a resort on the Sea of Azov, for treatment. In October 1922 he was officially declared an invalid. However he continued working. In 1923 he was appointed Commisar of the Red Army's Second Training Battallion and Komsomol secretary for Berezdov in western Ukraine. In January 1924 he went to Izyaslav as hed of Komsomol district committee. In August 1924 he joined the Communist Party. The year 1925 he spend in Kharkov for medical treatment. In May 1926 he went to a sanatorium in the Crimea. By December 1926 polyarthritis deprived him of almost all mobility and be became virtually bedridden. Nonetheless, in December 1927 he began a correspondence course at the Sverdlov Communist University in Moscow and he completed it in June 1929. In August, he lost his vision.

In 1930, undaunted by his paralysis and blindness, in Sochi, he began work on first novel, How The Steel Was Tempered. He also wrote articles for newspapers and journals and spoke often on the radio. In April 1932 he became a member of the Moscow branch of the Association of Proletarian Writers and in June 1934 he joined the Union of Soviet Writers. On October 1, 1935, he was awarded the Order of Lenin. In response, Ostrovsky wrote to Stalin :

Dear, beloved Comrade Stalin ! I want to address to you--our leader and teacher, the most dear human being for me--these few firey, heart-felt words. I shall strike blows at the enemy with a different weapon, one with which I have been armed by the party of Lenin and Stalin, which took a poorly educated worker and raised him up to be a Soviet writer.

He died on 22 December 1936, aged 32. His second novel, Born of the Storm, begun in January 1924 and concerning the Civil War in Ukraine, remained unfinished.



Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
9pota (19-09-2009)
  #2  
Cũ 18-09-2009, 20:35
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Default

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


Với mẹ và anh trai :
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Với các Đồng chí thân thiết :
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Với vợ :
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #3  
Cũ 18-09-2009, 20:41
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Default

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Với chị gái (hay em gái?) - Ảnh chụp năm 1954 :

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Thay đổi nội dung bởi: Vania, 18-09-2009 thời gian gửi bài 20:44
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
9pota (19-09-2009)
  #4  
Cũ 18-09-2009, 20:43
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Default

Hình tượng bất hủ...

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #5  
Cũ 18-09-2009, 20:47
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Default

Ở "Đại hội danh tiếng" :

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #6  
Cũ 18-09-2009, 20:49
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Default

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Thay đổi nội dung bởi: Vania, 18-09-2009 thời gian gửi bài 20:55
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
9pota (19-09-2009)
  #7  
Cũ 18-09-2009, 22:20
hungmgmi's Avatar
hungmgmi hungmgmi is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 6,374
Cảm ơn: 7,948
Được cảm ơn 12,324 lần trong 3,882 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới hungmgmi
Default

Trích:
Vania viết Xem bài viết
Ở "Đại hội danh tiếng" :

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Theo mình, bạn Vania lần sau cần chú thích cho rõ hơn, vì không phải ai cũng biết về bức "đại họa" này của 3 họa sĩ Trung Quốc vẽ 103 nhân vật đông tây kim cổ nổi tiếng(số lẻ là họ tự vẽ chính chân dung mình, thế mới...láo)
Bức "đại họa" này chỉ có một nhân vật duy nhất không có thật-đó là một nhân vật tiểu thuyết: Pavel Coocsaghin. Trong tranh này, nước Nga có 9 đại diện.
Lúc mới nhìn qua, cứ tưởng đó là tranh của họa sĩ tài năng của Nga Ilya Glazunov, vì ông từ rất nhiều năm nay theo đuổi phong cách này.
Mình sẽ giới thiệu Glazunov trong một bài viết khác, cảm ơn Vania đã "gợi ý" đề tài một cách tình cờ
Ba ông Tàu này có lẽ chịu ảnh hưởng của họa sĩ Ivanov A.A và Ilya Glazunov.
__________________
hungmgmi@nuocnga.net

Thay đổi nội dung bởi: hungmgmi, 18-09-2009 thời gian gửi bài 22:27
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn hungmgmi cho bài viết trên:
Cá Măng (19-09-2009), Old Tiger (18-09-2009), Vania (19-09-2009)
  #8  
Cũ 19-09-2009, 12:56
hungmgmi's Avatar
hungmgmi hungmgmi is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 6,374
Cảm ơn: 7,948
Được cảm ơn 12,324 lần trong 3,882 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới hungmgmi
Default

Trích:
Vania viết Xem bài viết
WIKI - Nikolai Alexeevich Ostrovsky (tiếng Nga : Николай Алексеевич Островский; 29 tháng 9 năm 1904 – 22 tháng 12 năm 1936) là một nhà văn xã hội chủ nghĩa, người đã cho xuất bản phần lớn tác phẩm của mình trong thời kỳ Stalin.
Ông được xem là biểu tượng sống của niềm tin và nghị lực vươn lên trong cuộc sống của nhiều thế hệ thanh niên trên thế giới và trong đó có cả thanh niên Việt Nam thập niên 1960, 1970 và 1980.


Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


[
Xin post lại vào đây bài viết sau về một N.Ostrovski của Việt Nam:
Trích:
hungmgmi viết Xem bài viết
Đôi nét về chiến sĩ, dịch giả Phạm Hồng Sơn-một Ostrovski của Việt Nam.

Trong tay hungmgmi đang có cuốn sách mới nhất của nhà văn, dịch giả Thúy Toàn "Những con đường" về dịch văn học và văn học dịch. Sách chia làm 2 phần, trong đó phần 2 là chân dung các`dịch giả Việt Nam và tác giả quen biết như Cao Xuân Hạo, Đào Xuân Qúy, Phạm Mạnh Hùng, Huỳnh Lý...Trong số này, nổi lên có một dịch giả, chiến sĩ, người được tác giả Thúy Toàn và nhiều người gọi là một Nicolai Ostrovski của Việt Nam. Đó chính là thương binh nặng Phạm Hồng Sơn, nguyên tiểu đoàn trưởng tiểu đoàn 307 bách chiến bách thắng ở các chiến trường Nam Bộ. Chuyện một người chỉ huy tiểu đoàn anh hùng đánh đông dẹp bắc, nay bị thương nằm liệt một chỗ, rồi tự học tiếng Nga và dịch các`tác phẩm văn học Nga đã`được báo chí Việt Nam và Liên xô đưa tin rộng rãi vào đầu những năm 60 thế kỷ trước.
Xin lược thuật lại những nét chính về Phạm Hồng Sơn qua bài viết của dịch giả Thúy Toàn.
Phạm Hồng Sơn sinh ra ở làng Chuông, Thanh Oai, Hà Tây.Đang học dở khoa Luật, anh thoát ly hoạt động cách mạng. Tháng 10/1945, anh tham gia Vệ quốc đoàn. Tốt nghiệp trường quân chính Bắc Sơn, anh sĩ quan trẻ Phạm Hồng Sơn được điều về Bộ Tổng tham mưu QĐNDVN.
Năm 1948, anh tham gia Phái đoàn quân sự của Trung ương cử vào Nam bộ công tác. Một thời gian sau, anh được chuyển sang đơn vị chiến đấu và được chỉ định làm tiểu đoàn trưởng tiểu đoàn 307. Tiểu đoàn 307 danh tiếng đã giáng cho quân Pháp những đòn chí mạng ở vùng đồng bằng sông Cửu Long. Mỗi khi nghe đến danh tiểu đoàn 307, quân giặc đều khiếp vía kinh hoàng.
Trong trận chiến tại Long Châu Hà trước khi chiến tranh kết thúc, người tiểu đoàn trưởng dũng cảm đã bị trọng thương. Anh được chuyển ra Bắc chữa trị, nhưng vết thương hiểm hóc đã`cột chặt Phạm Hồng Sơn vào giường bệnh suốt mười ba năm trời, anh bị liệt nửa thân dưới, hai chân teo quắt, cơ thể lở loét, đại tiểu tiện không thể làm chủ được.
Người tiểu đoàn trưởng 307 đã bước vào một trận tuyến mới vô cùng ác liệt mà trận địa là giường bệnh.
Có vốn ngoại ngữ là tiếng Anh, tiếng Pháp, Phạm Hồng Sơn quyết tâm học thêm tiếng Nga. Khi đã có vốn tiếng Nga tương đối, anh bắt tay vào dịch sách.
Trong hồi ký được công bố sau khi anh mất năm 1967, có những dòng:"Tôi tìm đọc một số truyện thiếu nhi, chọn lấy những truyện hay để dịch phục vụ các em. Ưóc mơ dạy học không thành thì bây giờ dịch truyện cũng là một cách đóng góp vào việc vun đắp những mầm non của đất nước."
Phạm Hồng Sơn mày mò dịch, rồi nhờ anh bạn thương binh mang đến các NXB. Một thời gian sau, các NXB trả lại anh bản thảo vì dịch chưa đạt. Không nản chí, anh kiếm tìm những bản dịch của những người khác, đối chiếu nguyên bản Nga văn để học tập cách dịch của họ. Và công sức của anh đã`được đền đáp. Năm 1959, NXB Kim Đồng đã ra cuốn sách Lời hứa danh dự của L.Panteleev, bản dịch của Phạm Hồng Sơn. Anh tâm sự:"Đối với nguời khác, dăm bảy chục trang sách dịch có lẽ chẳng nghĩa lý gì, nhưng đối với tôi đó là chân trời hy vọng. Nó mở cho tôi một con đường để tiến vào chiếm lĩnh trận địa mới, tiếp tục cuộc chiến đấu bỏ dở".
Cứ cố gắng kiên trì như vậy, trên trận địa mới này, Phạm Hồng Sơn tiếp tục ghi thêm những chiến công. Có thể kể tên các`tác phẩm văn học Xôviết do anh dịch đã được xuất bản:Mặt trời trên thảo nguyên của P.Pavlenco, Những mẩu chuyện về Trapaev (đều in tại NXB Kim Đồng năm 1960), Vài ngày, A.Bech, NXB QĐND 1961, Đội dự bị của tướng Panphilov, NXBQĐND 1962, Ngày và đêm, K.Simonov, NXB Văn học 1963, Suối thép, A.Seraphimovich, NXB Văn học 1965, Viết dưới giá treo cổ, J.Phuxich, NXB Văn học 1966....
Trong hồi ký của mình, Phạm Hồng Sơn viết:
"Những ngày hè oi bức, sờ vào thành giường cũng thấy nóng, huống hồ nằm trên đệm bông, màn phủ kín. Mồ hôi đổ ra nhễ nhại, tôi lấy khăn mặt nhúng nước đắp lên người và cứ thế nằm cặm cụi dịch hết trang này sang trang khác, quên cả cái nóng bức`bên ngoài. Do hoàn cảnh bệnh tật mấy năm nay tôi phải nằm nghiêng mình nên khi viết cũng phải nằm nghiêng như vậy, một tay cầm chiếc bìa cứng giơ ra trước mặt để lót, một tay cầm bút viết.Lúc đầu chưa quen nên được một lúc lại mỏi rời. Nhưng dần dần cũng quen, và bị lôi cuốn vào công việc, tôi có thể nằm nghiêng như vậy viết suốt ngày, mỗi ngày khoảng chín mười giờ, có khi mười hai, mười ba giờ".
Kết thúc bài viết, nhà thơ, dịch giả Thúy Toàn viết:
"Tôi viết bài này trước hết để bày tỏ lòng ngưỡng mộ, biết ơn một con người đã`hiến tuổi trẻ, một phần xương máu cho sự nghiệp giành độc lập cho dân tộc, lại nêu tấm gương kiên nghị phi thường, vượt qua bao nhiêu trở ngại do khó khăn thương tật, không cam chịu sống đời tàn tạ, mà đẩy lùi lưỡi hái tử thần, cống hiến những sức lực cuối cùng cho tương lai xã hội, thực sự đã lập nên một "chiến công hiển hách"".
Khi đọc xong bài viết của Thúy Toàn, tôi bỗng nhớ đến hình tượng N.Ostrovski mà nhiều người đã dùng để gọi Phạm Hồng Sơn. Sau khi viết Thép đã`tôi thế đấy, dù thể trạng không được tốt, N.Ostrovski đã`bắt tay vào viết bộ ba tiểu thuyết "Ra đời trong bão táp". Ngày 11 tháng Chạp năm 1936, Ostrovski hân hoan viết thư cho mẹ là đã`viết xong tập 1. Nhưng sau đó 11 ngày, do bệnh tật hiểm nghèo, sức khỏe suy kiệt, nhà văn đã`qua đời.
Hai con người, hai số phận đặc biệt ở hai đất nước khác nhau, nhưng cuộc đời của họ khiến chúng ta phải kính cẩn nghiêng mình.
Hồi còn nhỏ, tôi đã`từng được đọc một cuốn sách về Phạm Hồng Sơn, nhưng nay thì đã`quên mất tên. Tìm trên mạng, gõ tên Phạm Hồng Sơn, chỉ ra hàng loạt kết quả trên các`trang web hải ngoại về một tay bác sĩ nào đó cùng tên, đang được tung hô là một nhà dân chủ.
__________________
hungmgmi@nuocnga.net
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Vania (19-09-2009)
  #9  
Cũ 20-09-2009, 23:23
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Nhân tiện cũng xin giới thiệu với các bạn bài viết của bạn tuthongminh ở diễn đàn cũ ...

http://luutru.nuocnga.net/viewtopic.php?p=3675#3675

(đúng là muốn thốt lên như bạn Ngộ Nhỡ - Những người muôn năm cũ, hồn ở đâu bây giờ!)
Trả lời kèm theo trích dẫn
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến

Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
Ðề tài Người gửi Forum Trả lời Bài viết cuối
Kỷ niệm 100 năm ngày sinh Nikolai Nosov (23/11/1908 - 26/7/1976) Nina Văn học 8 10-08-2011 03:20
Sinh nhật Bác 19 tháng 5 năm 2009 tại Vladivostok Cổ ngư Nhịp cầu hữu nghị 7 15-07-2009 16:42
Visa chỉ có năm sinh? cứu em dotnet Chúc mừng - Chia sẻ - Giúp đỡ 4 22-11-2008 17:08
Kỷ niệm 100 năm ngày sinh nhà văn Boris Polevoi hungmgmi Văn học 5 19-03-2008 08:47
Đón Giáng sinh và Năm mới chaika Mỹ thuật - Nhiếp ảnh 4 24-12-2007 15:12


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 21:41.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.