Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Học tiếng Nga

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #1  
Cũ 21-09-2010, 22:15
masha90 masha90 is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Dec 2009
Bài viết: 336
Cảm ơn: 109
Được cảm ơn 573 lần trong 236 bài đăng
Default

@MuaHoaTuyet91.
Bạn lại vội rồi. Cẩn thận một tẹo chứ.
Trong chuyện số 2 phải dịch là "Em sẽ là trọng tài các trận đấu quyền Anh ạ!" vì trọng tài thì chỉ cần biết đếm đến 10 là đủ.
Trong chuyện số 5 phải dịch là: "Bố em làm nghề gì thế?" (động từ заниматься ngoài nghĩa "học" còn có nghĩa "làm nghề gì", "đang làm gì").
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn masha90 cho bài viết trên:
Мужик (22-09-2010), MuaHoaTuyet91 (21-09-2010)
  #2  
Cũ 21-09-2010, 22:32
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Mình góp ý một chút nhé.

Truyện thứ nhất - nên dịch câu cuối sát nghĩa hơn:
- Vì các thống soái cũng có cháu nội mà!

Truyện thứ bảy - nếu là mình thì sẽ dịch câu hỏi như sau:
- Thế cậu đã thích bọn con gái chưa?
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên:
Мужик (22-09-2010), MuaHoaTuyet91 (28-09-2010)
  #3  
Cũ 21-09-2010, 22:39
MuaHoaTuyet91's Avatar
MuaHoaTuyet91 MuaHoaTuyet91 is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Sep 2010
Đến từ: Huế
Bài viết: 45
Cảm ơn: 172
Được cảm ơn 72 lần trong 26 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới MuaHoaTuyet91
Default

Trích:
Nina viết Xem bài viết
Mình góp ý một chút nhé.

Truyện thứ nhất - nên dịch câu cuối sát nghĩa hơn:
- Vì các thống soái cũng có cháu nội mà!

Truyện thứ bảy - nếu là mình thì sẽ dịch câu hỏi như sau:
- Thế cậu đã thích bọn con gái chưa?
Thật ra thì em cũng chưa hiểu ý của truyện số 1 lắm. Mà em thấy câu cuối dịch thật là khó, nên em đoán và dịch như thế đấy ạ
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #4  
Cũ 21-09-2010, 22:34
MuaHoaTuyet91's Avatar
MuaHoaTuyet91 MuaHoaTuyet91 is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Sep 2010
Đến từ: Huế
Bài viết: 45
Cảm ơn: 172
Được cảm ơn 72 lần trong 26 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới MuaHoaTuyet91
Default

Thế mà em cứ tưởng là đấu sĩ quyền anh chứ, vì đấu sĩ thì không cần phải đếm mà chỉ cần nghe trọng tài đếm thôi. Mà em đúng là bất cẩn quá , судья sao tự nhiên lại nghĩ đến là судьба nhỉ?! Ôi, cái tính hấp tấp khó chữa
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #5  
Cũ 21-09-2010, 22:42
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

À, truyện thứ nhất cũng dễ hiểu mà bạn Mùa Hoa Tuyết. Ý là - ông là tướng, nên cháu cưng của ông cũng có thể thành tướng. Nhưng mà ông thống soái cũng có cháu nội cưng, và do đó cháu cưng của thống soái sẽ thành thống soái, thế thì không còn chỗ cho cháu của tướng tá gì đó được.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên:
Мужик (22-09-2010), MuaHoaTuyet91 (21-09-2010), USY (27-09-2010), Viet Nga (03-10-2010)
  #6  
Cũ 22-09-2010, 00:03
dienkhanh's Avatar
dienkhanh dienkhanh is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Mar 2008
Bài viết: 412
Cảm ơn: 981
Được cảm ơn 1,027 lần trong 269 bài đăng
Default

Vài điểm lưu ý và giải thích cho bạn MuaHoaTuyet:
1. Theo kiểu "Con vua thì lại làm vua ..." ở nhà mình ý mà
2. Trọng tài quyền Anh chỉ cần đếm đến 9 thôi.
3. Вовочка là cậu bé Vô-va vốn đã rất nổi tiếng. Còn Автомат ở đây là máy bán hàng tự động.
5. Động từ заниматься trong ngữ cảnh này có nghĩa giống như Работать
6. Lại là Вовочка.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn dienkhanh cho bài viết trên:
Мужик (22-09-2010), MuaHoaTuyet91 (24-09-2010)
  #7  
Cũ 23-09-2010, 20:21
сирень сирень is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Jan 2010
Bài viết: 103
Cảm ơn: 832
Được cảm ơn 80 lần trong 32 bài đăng
Default

1. Учитель физики спрашивает Виктора:
- Скажи, какая разница между молней и электричеством?
- Молния – это бесплатное электричество.

2. – Вовочка, почему у тебя такие грязные руки?
- Потому что я этими руками только что мыл лицо.

3. Андрей рассказывает, что он вчера поссорился с женой. Друг спрашивает:
- За кем же осталось последнее слово?
- За мной, – гордо отвечает Андрей. – Я сказал: “Ну ладно, покупай!”

4. Маленький Олег читает книжку об индейцах и спрашивает:
- Папа, почему индейцы красят лица?
- Они делают это тогда, когда хотят начать войну.
Через несколько минут сын бежит и кричит:
- Папа! Мама хочет начать войну: она сидит перед зеркалом и красит лицо!

5. В вазе лежит 5 яблок. Как разделить эти яблоки между пятью девочками, чтобы каждая девочка получила по одному яблоку, а одно яблоко осталось в вазе?

6. – Почему вы целыми днями играете в гольф? – спрашивают у одного бизнесмена.
- Чтобы быть всегда в форме.
- А для чего вам надо быть всегда в форме?
- Чтобы играть в гольф.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn сирень cho bài viết trên:
Мужик (23-09-2010), MuaHoaTuyet91 (24-09-2010)
  #8  
Cũ 24-09-2010, 19:56
svhn svhn is offline
Bánh mì đen - Черный хлеб
 
Tham gia: Jul 2010
Bài viết: 71
Cảm ơn: 62
Được cảm ơn 119 lần trong 53 bài đăng
Default

Trích:
nhip viết Xem bài viết
6. – Почему вы целыми днями играете в гольф? – спрашивают у одного бизнесмена.
- Чтобы быть всегда в форме.
- А для чего вам надо быть всегда в форме?
- Чтобы играть в гольф.
- Tại sao ông đánh gôn suốt ngày? - người ta hỏi một doanh nhân.
- Để lúc nào cũng phong độ.
- Ông cần lúc nào cũng có phong độ để làm gì?
- Để đánh gôn chứ còn làm gì nữa.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn svhn cho bài viết trên:
MuaHoaTuyet91 (24-09-2010), ngocbaoruss (25-09-2010), socola94 (25-09-2010)
  #9  
Cũ 24-09-2010, 21:58
MuaHoaTuyet91's Avatar
MuaHoaTuyet91 MuaHoaTuyet91 is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Sep 2010
Đến từ: Huế
Bài viết: 45
Cảm ơn: 172
Được cảm ơn 72 lần trong 26 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới MuaHoaTuyet91
Default

Trích:
nhip viết Xem bài viết
1. Учитель физики спрашивает Виктора:
- Скажи, какая разница между молней и электричеством?
- Молния – это бесплатное электричество.

2. – Вовочка, почему у тебя такие грязные руки?
- Потому что я этими руками только что мыл лицо.

3. Андрей рассказывает, что он вчера поссорился с женой. Друг спрашивает:
- За кем же осталось последнее слово?
- За мной, – гордо отвечает Андрей. – Я сказал: “Ну ладно, покупай!”

4. Маленький Олег читает книжку об индейцах и спрашивает:
- Папа, почему индейцы красят лица?
- Они делают это тогда, когда хотят начать войну.
Через несколько минут сын бежит и кричит:
- Папа! Мама хочет начать войну: она сидит перед зеркалом и красит лицо!

5. В вазе лежит 5 яблок. Как разделить эти яблоки между пятью девочками, чтобы каждая девочка получила по одному яблоку, а одно яблоко осталось в вазе?

6. – Почему вы целыми днями играете в гольф? – спрашивают у одного бизнесмена.
- Чтобы быть всегда в форме.
- А для чего вам надо быть всегда в форме?
- Чтобы играть в гольф.
1. Thầy giáo môn vật lí hỏi Victor:
- Hãy nói xem , giữa tia chớp và dòng điện khác nhau như thế nào?
- Tia chớp- đó là dòng điện miễn phí.
2.-Vô- va, vì sao tay em lại bẩn thế kia?
- Bởi vì em vừa mới rửa mặt bằng những cái tay này xong ạ.
3. Andrei kể rằng hôm qua anh ta đã cãi nhau với vợ. Một người bạn hỏi anh ta rằng:
- Thế thì ai đã là người kết thúc cuối cùng?
-Mình chứ ai- Andrey hãnh diện nói- mình đã nói rằng: "Thôi được rồi, mua đi!".
4.Cậu bé nhỏ Alek đọc quyển sách về thổ dân da đỏ và hỏi:
-Bố ơi, vì sao những người da đỏ lại bôi đỏ lên mặt vậy ạ?
-Họ làm như thế chỉ khi nào muốn bắt đầu một trận chiến thôi con ạ.
Vài phút sau cậu bé chạy đến và hốt hoảng kêu lên:
-Ối bố ơi! Mẹ đang muốn bắt đầu một cuộc chiến đấy ạ: bà ngồi trước gương và bôi lên mặt đỏ chót.
5.Вынимать четыре яблока из вазы и сдать четырем девушкам, потом сдать вазу имеющую последное яблоко остальной девушке (lấy 4 quả táo từ cái dĩa và đưa cho 4 cô gái, sau đó đưa cái dĩa có quả táo cuối cùng đó cho cô gái còn lại. Tức là cô gái cuối cùng được cái dĩa có quả táo trong đó, thỏa mãn điều kiện là mỗi cô gái có một quả táo và còn lại một quả ở trong dĩa. Như vậy đúng chưa ạ?)
6.-Vì sao ngài lại chơi gôn suốt ngày thế ạ?- người ta hỏi một doanh nhân.
-Để luôn ở trong tư thế sẵn sàng.
-Vậy thì ngài cần phải luôn ở trong tư thế sẵn sàng để làm gì?
-Để chơi gôn.

Thay đổi nội dung bởi: MuaHoaTuyet91, 25-09-2010 thời gian gửi bài 09:11
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn MuaHoaTuyet91 cho bài viết trên:
Мужик (25-09-2010), ngocbaoruss (25-09-2010)
  #10  
Cũ 25-09-2010, 21:07
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
MuaHoaTuyet91 viết Xem bài viết
5.Вынимать четыре яблока из вазы и сдать четырем девушкам, потом сдать вазу имеющую последное яблоко остальной девушке (lấy 4 quả táo từ cái dĩa và đưa cho 4 cô gái, sau đó đưa cái dĩa có quả táo cuối cùng đó cho cô gái còn lại. Tức là cô gái cuối cùng được cái dĩa có quả táo trong đó, thỏa mãn điều kiện là mỗi cô gái có một quả táo và còn lại một quả ở trong dĩa. Như vậy đúng chưa ạ?)
Bạn MuaHoaTuyet91 học năm thứ mấy mà dịch khá vậy?
Bазa là cái bình, lọ (thường là bình, lọ cắm hoa) chứ không phải là cái dĩa/đĩa (тарелка).

Trích:
MuaHoaTuyet91 viết Xem bài viết
6.-Vì sao ngài lại chơi gôn suốt ngày thế ạ?- người ta hỏi một doanh nhân.
-Để luôn ở trong tư thế sẵn sàng.
-Vậy thì ngài cần phải luôn ở trong tư thế sẵn sàng để làm gì?
-Để chơi gôn.
Truyện này dịch như bạn svhn ổn hơn.
Chúc bạn luôn giữ được phong độ dịch nhé!
Mời bác nhip tiếp tục ra đề bài.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Мужик cho bài viết trên:
MuaHoaTuyet91 (27-09-2010), ngocbaoruss (25-09-2010)
  #11  
Cũ 27-09-2010, 19:18
MuaHoaTuyet91's Avatar
MuaHoaTuyet91 MuaHoaTuyet91 is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Sep 2010
Đến từ: Huế
Bài viết: 45
Cảm ơn: 172
Được cảm ơn 72 lần trong 26 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới MuaHoaTuyet91
Default

Trích:
Мужик viết Xem bài viết
Bạn MuaHoaTuyet91 học năm thứ mấy mà dịch khá vậy?
Bазa là cái bình, lọ (thường là bình, lọ cắm hoa) chứ không phải là cái dĩa/đĩa (тарелка).
Dạ em là sinh viên năm 2 khoa lí ạ.
Em cũng có biết Bазa là cái bình, nhưng theo em biết thì hình như nó đồng thời cũng là cái đĩa có chân dùng để đựng hoa quả, thế nên trong trường hợp này em dịch là cái dĩa ạ

Trích:
Мужик viết Xem bài viết
Truyện này dịch như bạn svhn ổn hơn.
Chúc bạn luôn giữ được phong độ dịch nhé!
Mời bác nhip tiếp tục ra đề bài.
Cảm ơn bác đã cổ vũ cho em
Và em cũng rất cảm ơn bác nhip đã ra đề để em có cơ hội lục lọi, nâng cao vốn kiến thức của mình về tiếng nga, và em muốn cảm ơn cả các cô, các bác đã chỉnh sửa, góp ý cho bài dịch của em để em có thể dịch và hiểu một cách hoàn chỉnh hơn. Em rất mong nhận được thêm nhiều đề bài và lời góp ý từ các cô, các bác để học tiếng nga ngày một tốt hơn

Thay đổi nội dung bởi: MuaHoaTuyet91, 27-09-2010 thời gian gửi bài 19:21
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn MuaHoaTuyet91 cho bài viết trên:
dienkhanh (27-09-2010), ngocbaoruss (27-09-2010)
  #12  
Cũ 27-09-2010, 21:19
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
MuaHoaTuyet91 viết Xem bài viết
Em cũng có biết Bазa là cái bình, nhưng theo em biết thì hình như nó đồng thời cũng là cái đĩa có chân dùng để đựng hoa quả, thế nên trong trường hợp này em dịch là cái dĩa ạ
Đơn giản mà khó phết. Không hiểu trong tiếng Việt gọi là cái gì cho chính xác nhỉ: Cái âu, cái đài hay là cái bồng? Có khi cái dĩa là hợp nhất (khi đựng quả), nhưng trong tiếng Việt thì dĩa/đĩa đều không có chân (hoặc đế).
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Мужик cho bài viết trên:
MuaHoaTuyet91 (28-09-2010), ngocbaoruss (27-09-2010)
  #13  
Cũ 27-09-2010, 21:28
dienkhanh's Avatar
dienkhanh dienkhanh is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Mar 2008
Bài viết: 412
Cảm ơn: 981
Được cảm ơn 1,027 lần trong 269 bài đăng
Default

Trích:
MuaHoaTuyet91 viết Xem bài viết
Em cũng có biết Bазa là cái bình, nhưng theo em biết thì hình như nó đồng thời cũng là cái đĩa có chân dùng để đựng hoa quả, thế nên trong trường hợp này em dịch là cái dĩa ạ
Chỗ này bạn đúng và hoan nghênh bạn đã có công tìm tòi. Mọi người đã quá quen với cái lọ hoa nên không nghĩ là nó còn một nghĩa nữa (ваза для фруктов: đĩa đựng hoa quả). Nó đây ạ:

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Ваза д/фруктов плоская d=24 стекло, Цена: 222


Truyện số 5. Tôi nghĩ là dịch: "- Nó hỏi xin bao nhiêu tiền" sẽ hợp cảnh hơn.

Bạn MuaHoaTuyet quả là đã có rất nhiều tiến bộ. Chúc bạn có nhiều kết quả cao trong học tập.

Thay đổi nội dung bởi: dienkhanh, 27-09-2010 thời gian gửi bài 21:38 Lý do: Thêm hình ảnh
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn dienkhanh cho bài viết trên:
Мужик (27-09-2010), MuaHoaTuyet91 (28-09-2010), ngocbaoruss (27-09-2010)
  #14  
Cũ 25-09-2010, 15:34
vinhan_211's Avatar
vinhan_211 vinhan_211 is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Sep 2010
Bài viết: 18
Cảm ơn: 22
Được cảm ơn 4 lần trong 3 bài đăng
Default

Thấy các bác trao đổi hay wá làm em càng thích học tiếng Nga hơn.
chắc phải gắng học nhiều hơn nữa để tham gia cùng các bác vậy. спасибо! До свидания.

Thay đổi nội dung bởi: vinhan_211, 25-09-2010 thời gian gửi bài 16:04
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
  #15  
Cũ 26-09-2010, 16:25
сирень сирень is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Jan 2010
Bài viết: 103
Cảm ơn: 832
Được cảm ơn 80 lần trong 32 bài đăng
Default

Bạn MuaHoaTuyet91 hỏi"...có đúng không ạ?" ở bài số 5. Vậy mời bạn dịch đáp án nhé."Чтобы разделить 5 яблок между пятью дeвочками, а одно яблоко осталось в вазе, нужно одной девочке дать яблоко в вазе."

Thay đổi nội dung bởi: Мужик, 27-09-2010 thời gian gửi bài 08:55 Lý do: Sửa chính tả phần tiếng Nga
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn сирень cho bài viết trên:
MuaHoaTuyet91 (27-09-2010)
  #16  
Cũ 27-09-2010, 02:15
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

Trích:
nhip viết Xem bài viết
Bạn MuaHoaTuyet91 hỏi"...có đúng không ạ?" ở bài số 5. Vậy mời bạn dịch đáp án nhé."Чтобы разделить 5 яблок между пятью дeвочками, а одно яблоко осталось в вазе, нужно одной девочке дать яблоко в вазе."
дать что либо кому, либо куда chứ nhỉ??
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!

Thay đổi nội dung bởi: Мужик, 27-09-2010 thời gian gửi bài 08:57 Lý do: Sửa lỗi chính tả phần trích
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #17  
Cũ 26-09-2010, 16:42
сирень сирень is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Jan 2010
Bài viết: 103
Cảm ơn: 832
Được cảm ơn 80 lần trong 32 bài đăng
Default

РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА

1. - Как может один человек сделать столько ошибок! - сказала учительница.
- Почему один? Мы делали уроки с папой!

2. - Вот тебе десять конфет, половину отдай брату.
- Я отдам ему три штуки.
- Разве ты не умеешь считать?
- Я-то умею, а он нет.

3. Пожилые мужчины разговаривают.
- Раньше я подавал плохие примеры, а теперь даю хорошие советы.

4.Пожилые мужчины разговаривают.
- Мне почти шестьдесят лет, у меня много денег и я люблю очень красивую девушку. Как ты думаешь, будет лучше, если я скажу, что мне только пятьдесят?
- Я думаю, будет лучше, если ты скажешь, что тебе восемьдесят.

5. Студент прислал родителям письмо. Мать прочитала его и говорит отцу:
- Я хочу прочитать тебе письмо нашего сына.
- Не надо. Скажи только, сколько денег он просит.

Thay đổi nội dung bởi: Мужик, 27-09-2010 thời gian gửi bài 09:10 Lý do: Sửa lỗi chính tả
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn сирень cho bài viết trên:
MuaHoaTuyet91 (27-09-2010)
  #18  
Cũ 27-09-2010, 18:47
tuanminhhoa tuanminhhoa is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Sep 2010
Bài viết: 17
Cảm ơn: 303
Được cảm ơn 3 lần trong 1 bài đăng
Default

5. Студент прислал родителям письмо. Мать прочитала его и говорит отцу:
- Я хочу прочитать тебе письмо нашего сына.
- Не надо. Скажи только, сколько денег он просит.
Em xin thử dịch như sau, mong các bác góp ý cho em nhé:
Cậu sinh viên gửi thư cho bố mẹ. Người mẹ đọc xong lá thư và nói với ông bố:
- Em muốn đọc thư của con trai chúng ta cho mình nghe.
- Không cần thiết đâu. Chỉ cần nói xem nó đòi bao nhiêu tiền thôi.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn tuanminhhoa cho bài viết trên:
Мужик (28-09-2010), ngocbaoruss (27-09-2010)
  #19  
Cũ 27-09-2010, 20:49
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
nhip viết Xem bài viết
2. - Вот тебе десять конфет, половину отдай брату.
- Я отдам ему три штуки.
- Разве ты не умеешь считать?
- Я-то умею, а он нет.
Truyện này mọi người đều dịch считать là "đếm". Nhưng theo tôi dịch là "tính" hợp lý hơn và logic hơn.
Bảo cho em một nửa nhưng đưa có 3, tức là đã biết đếm rồi. Cho nên "Chả nhẽ cháu không biết đếm à?" không hay bằng "Chả nhẽ cháu chưa biết tính à?". Ai ngờ cháu tính quá siêu!
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Мужик cho bài viết trên:
MuaHoaTuyet91 (28-09-2010), ngocbaoruss (27-09-2010), nguyencongtai (28-09-2010), songbinhminh2010 (28-09-2010)
  #20  
Cũ 28-09-2010, 19:50
MuaHoaTuyet91's Avatar
MuaHoaTuyet91 MuaHoaTuyet91 is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Sep 2010
Đến từ: Huế
Bài viết: 45
Cảm ơn: 172
Được cảm ơn 72 lần trong 26 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới MuaHoaTuyet91
Default

Trích:
nhip viết Xem bài viết

3. Пожилые мужчины разговаривают.
- Раньше я подавал плохие примеры, а теперь даю хорошие советы.

4.Пожилые мужчины разговаривают.
- Мне почти шестьдесят лет, у меня много денег и я люблю очень красивую девушку. Как ты думаешь, будет лучше, если я скажу, что мне только пятьдесят?
- Я думаю, будет лучше, если ты скажешь, что тебе восемьдесят.
Các bác ơi, cho em hỏi câu này với ạ: Vì sao ở câu đầu của câu 3 người ta ghi là "Пожилые мужчины разговаривают" mà ở bên dưới lại là "я подавал" thế ạ? Nếu câu trên em dịch là "những người đàn ông đứng tuổi đều nói " thì có được không ạ?
Và ở câu 4 nữa, nếu như em cũng dịch là "những người đàn ông đứng tuổi đều nói " thì thấy không hợp lí với câu tiếp theo bên dưới. Còn nếu như em dịch là "những người đàn ông đứng tuổi nói chuyện với nhau " thì em thấy cũng không hợp lí, vì nếu dịch như thế thì động từ "разговаривать" phải là "разговариваются" chứ.
Mong các bác giải thích giùm cho em chỗ này với ạ.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 08:11.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.