Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Học tiếng Nga

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #1  
Cũ 28-06-2010, 22:01
Mr_X Mr_X is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Oct 2009
Bài viết: 23
Cảm ơn: 3
Được cảm ơn 16 lần trong 8 bài đăng
Default

Còn "с трудом", ngược lại, mới là trạng từ chỉ hành động, trả lời câu hỏi "Как", và chỉ được sử dụng trong cấu trúc câu: кто + с трудом + что делает
à còn nữa.Ở đây tôi nghĩ "с трудом" là trạng ngữ chứ không phải trạng từ."C" là giới từ còn "трудом" là danh từ chia cách 5.2 cái này tạo thành trạng ngữ chỉ trạng thái.Mấy cái này cơ bản wa' mà.Đừng nhầm lẫn
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Dang Thi Kim Dung (28-06-2010)
  #2  
Cũ 28-06-2010, 22:25
Милая_утка's Avatar
Милая_утка Милая_утка is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: May 2009
Bài viết: 163
Cảm ơn: 98
Được cảm ơn 69 lần trong 54 bài đăng
Default

Ôi trời ơi! Tốt nhất là các bác quản lý diễn đàn xóa mấy tin nhắn của bác theviewingplatform là xong!
Cho phép Utka "nói leo" các cụ tí xíu
__________________
:D
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #3  
Cũ 29-06-2010, 02:26
masha90 masha90 is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Dec 2009
Bài viết: 336
Cảm ơn: 109
Được cảm ơn 573 lần trong 236 bài đăng
Default

Các bác thấy chưa? Trong khi các bác đau đầu nhức óc dẫn sách nọ sách kia nhằm tranh luận nghiêm túc về học thuật thì hắn vào đây chỉ để tiêu khiển, cụ thể là cố tình viết sai lè và ngang phè để chọc ngoáy cho chúng ta mất thời gian và bực mình. Thiết nghĩ riêng lời tự thú của hắn cộng với thái độ tử tế đểu giả ban đầu để mọi người tốn thời gian và công sức một cách vô ích (hắn đã hài lòng) thì kiểu gì hắn cũng sẽ xúc phạm tất cả mọi công dân CHXHCNVN rồi cuốn xéo vì biết rằng sẽ bị ban nick - chừng đó là quá đủ để BQT ban nick thev - kẻ thù của Tổ Quốc chúng ta - vĩnh viễn. Tôi không thể tưởng tượng được rằng sẽ có một ngày nào đó cái nick hèn hạ nhớp nháp này lại xuất hiện trên diễn đàn của chúng ta. Tôi cho rằng một kẻ xúc phạm Tổ Quốc của chúng ta mà không cần bất cứ một lý do gì thì không được phép phả hơi thở hôi thối của hắn trên diễn đàn này - vĩnh viễn và mãi mãi!

Thay đổi nội dung bởi: masha90, 29-06-2010 thời gian gửi bài 02:33 Lý do: nhầm dấu
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn masha90 cho bài viết trên:
Мужик (29-06-2010), Hoa May (29-06-2010), linh1988 (29-06-2010)
  #4  
Cũ 29-06-2010, 08:02
сирень сирень is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Jan 2010
Bài viết: 103
Cảm ơn: 832
Được cảm ơn 80 lần trong 32 bài đăng
Default

Thưa các thành viên và các độc giả của 3N,đối với tôi, Diễn đàn của 3N là một sân chơi lành mạnh,trong sáng,trí tuệ,văn hóa và ấm áp tình người,rộn rã tiếng cười.Chúng ta vào đây để cùng nhau sẻ chia mọi điều trong cuộc sống,cùng nhau ngắm những bông hoa đẹp,nhấm nháp những bản nhạc cùng ta theo năm tháng,thưởng thức những vần thơ hay,học hỏi nhau về tiếng Nga,thông báo cho nhau những thông tin mới nhất về nước Nga-nơi mà chúng ta để lại đó bao tình yêu,nỗi nhớ và lòng biết ơn.Vậy thì tại sao Ban Quản Trị lại bắt chúng tôi phải nghe những lời ăn tiếng nói thiếu văn hóa,phản khoa học và phản động của Theviewingplatform?Theo như bác Hongducanh nói thì người ấy đã và đang được nước Nga nuôi nấng,dạy bảo,nhưng anh ta có coi ra gì đâu.
Thưa tất cả mọi người,lúc đầu tôi tưởng anh ta chỉ tranh luận đơn thuần về kiến thức tiếng Nga, nên anh em chúng tôi mặc dù rất bận nhưng cũng cố gắng tham gia để học hỏi,giúp đỡ lẫn nhau.Bây giờ mục đích chính vô cùng vô liêm sỉ của anh ta đã rõ ràng, nên tôi kính đề nghị BQT xử lý kịp thời.Xin cám ơn.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn сирень cho bài viết trên:
Hoa May (29-06-2010), linh1988 (29-06-2010), Old Tiger (29-06-2010)
  #5  
Cũ 29-06-2010, 08:15
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Thưa các thành viên!
Chúng ta chấm dứt bàn về theviewingplatform ở đây. Chúng tôi đã cố gắng để nick đó được bình đẳng như các nick khác nhưng tiếc là theviewingplatform đã không hiểu điều đó, ngay cả sau khi đã được nhắc nhở.
Nick vi phạm sẽ bị xử lý thích đáng.
Mong các thành viên tiếp tục nhiệt tình cộng tác với topic Hỏi-đáp các vấn đề về tiếng Nga!
Trân trọng cảm ơn!
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Мужик cho bài viết trên:
Hoa May (29-06-2010)
  #6  
Cũ 29-06-2010, 08:43
linh1988 linh1988 is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Jun 2010
Bài viết: 18
Cảm ơn: 44
Được cảm ơn 24 lần trong 8 bài đăng
Default

@MOD:
Theo tôi, MOD chưa nên xóa vội mấy bài viết gần đây của theview...Cứ để cho mọi người đọc, để hiểu được bản chất của anh ta như thế nào đã. Mod xóa hết, những người vào sau làm sao hiểu được, vì sao lại xuất hiện bài của linh1988, nhip và masha?
Bà con hãy cảnh giác. Từ nay trở đi nếu thấy bài của cái nick này, thì tốt nhất là không đọc, để khỏi phải mất thời gian, lại còn chuốc lấy sự bực mình nữa các bác ạ.
Bây giờ thì tôi hiểu, vì sao trong diễn đàn này không ai thèm tranh luận với tên theview... này, vì họ quá quen nhân vật này rồi.

Thay đổi nội dung bởi: linh1988, 29-06-2010 thời gian gửi bài 11:23
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
  #7  
Cũ 29-06-2010, 10:12
Old Tiger's Avatar
Old Tiger Old Tiger is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jan 2008
Bài viết: 3,326
Cảm ơn: 10,572
Được cảm ơn 10,594 lần trong 2,456 bài đăng
Default

Trích:
linh1988 viết Xem bài viết
Theo tôi, muihong là 1 cái nick khác của theview....Bà con hãy cảnh giác.
Với lòng kính trọng cả 2 bác linh1988 và Mùi Hồng em xin phát biểu với bác linh1988 là có sự hiểu lầm ở đây ạ. Như bác Mùi Hồng đã nói: vì các bài viết bị xóa hoặc cắt xén nên mới dẫn tới sự hiểu lầm này.

Mong các bác bỏ qua cho nhau, luôn vui vẻ và đóng góp nhiều bài hay, bổ ích cho 4R!

Xin cảm ơn và kính chúc các bác mạnh khỏe và bình an!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Old Tiger cho bài viết trên:
Мужик (29-06-2010), linh1988 (29-06-2010)
  #8  
Cũ 29-06-2010, 09:48
Mùi Hồng Mùi Hồng is offline
Bánh mì đen - Черный хлеб
 
Tham gia: Mar 2010
Bài viết: 83
Cảm ơn: 58
Được cảm ơn 173 lần trong 52 bài đăng
Default

@Các mems:
Tôi post bài trên sau entry của theview. vài phút vì không chịu nổi sự xấc xượt của hắn. Bây giờ entry của hắn không còn, entry của tôi đã bị MU cắt đuôi bớt, làm cho ngữ cảnh bị thay đổi ....

@linh1988:
Thật không may cho Bác khi không được đọc đầy đủ các dòng cuối của theview. và của Tôi!
Thật đáng tiếc!

...................
Qua đây một lần nữa cho thấy sự chậm chạp, thậm chí khó hiểu của các MODs ở các tình huống tương tự đã gây ra những sóng gió không đáng có trên diễn đàn NNN này.

Thay đổi nội dung bởi: Mùi Hồng, 29-06-2010 thời gian gửi bài 09:54 Lý do: thêm ý
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Mùi Hồng cho bài viết trên:
Old Tiger (29-06-2010)
  #9  
Cũ 29-06-2010, 10:33
linh1988 linh1988 is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Jun 2010
Bài viết: 18
Cảm ơn: 44
Được cảm ơn 24 lần trong 8 bài đăng
Default

Trích:
Mùi Hồng viết Xem bài viết
@Các mems:
Tôi post bài trên sau entry của theview. vài phút vì không chịu nổi sự xấc xượt của hắn. Bây giờ entry của hắn không còn, entry của tôi đã bị MU cắt đuôi bớt, làm cho ngữ cảnh bị thay đổi ....

@linh1988:
Thật không may cho Bác khi không được đọc đầy đủ các dòng cuối của theview. và của Tôi!
Thật đáng tiếc!

...................
Qua đây một lần nữa cho thấy sự chậm chạp, thậm chí khó hiểu của các MODs ở các tình huống tương tự đã gây ra những sóng gió không đáng có trên diễn đàn NNN này.
Thành thật xin lỗi bác mùi hồng, vì sự nhầm lẫn.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #10  
Cũ 29-06-2010, 15:21
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Bác USY hỏi thật khó. Trong số này nhiều từ gần nhau lắm và nhiều trường hợp có thể thay thế nhau thoải mái mà không ảnh hưởng gì mấy đến sắc thái. Nhiều khi ta chỉ cảm thấy là phải dùng từ này, không dùng từ kia, chứ để giải thích thì khó giải thích lắm.
Bằng cảm nhận của mình, em sắp xếp trật tự của 5 từ “buồn” này theo mức độ từ “chán” (thấp nhất) đến “buồn đau” (cao nhất) như sau:

1. СКУКА
2. ГРУСТЬ
3. УНЫНИЕ
4. ТОСКА
5. ПЕЧАЛЬ


Theo trật tự này thì ПЕЧАЛЬ gần với ТОСКА, ТОСКА gần với УНЫНИЕ, УНЫНИЕ gần với ГРУСТЬ, ГРУСТЬ gần với СКУКА. Từ nào càng đứng gần nhau thì càng dễ có thể thay thế cho nhau, càng đứng xa nhau càng khó. Ví dụ ПЕЧАЛЬ khó có thể thay cho ГРУСТЬ chưa nói gì đến СКУКА, nhưng ТОСКА có thể thay bằng ГРУСТЬ được.
"изнывать" theo em, để ở đây không hợp lắm vì nó có nghĩa là мучиться (giày vò). Chắc "Унывать" đúng hơn.

Cảm nhận hoàn toàn chủ quan như vậy, không có tý lý thuyết nào. Mong các bác cho ý kiến thêm.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!

Thay đổi nội dung bởi: Мужик, 29-06-2010 thời gian gửi bài 15:31 Lý do: Thêm ý
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
USY (29-06-2010)
  #11  
Cũ 29-06-2010, 16:37
USY's Avatar
USY USY is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 3,248
Cảm ơn: 6,832
Được cảm ơn 7,951 lần trong 2,384 bài đăng
Default

Trích:
Мужик viết Xem bài viết
Trong số này nhiều từ gần nhau lắm và nhiều trường hợp có thể thay thế nhau thoải mái mà không ảnh hưởng gì mấy đến sắc thái. Nhiều khi ta chỉ cảm thấy là phải dùng từ này, không dùng từ kia, chứ để giải thích thì khó giải thích lắm.
Bằng cảm nhận của mình, em sắp xếp trật tự của 5 từ “buồn” này theo mức độ từ “chán” (thấp nhất) đến “buồn đau” (cao nhất) như sau:
1. СКУКА
2. ГРУСТЬ
3. УНЫНИЕ
4. ТОСКА
5. ПЕЧАЛЬ

Theo trật tự này thì ПЕЧАЛЬ gần với ТОСКА, ТОСКА gần với УНЫНИЕ, УНЫНИЕ gần với ГРУСТЬ, ГРУСТЬ gần với СКУКА. Từ nào càng đứng gần nhau thì càng dễ có thể thay thế cho nhau, càng đứng xa nhau càng khó. Ví dụ ПЕЧАЛЬ khó có thể thay cho ГРУСТЬ chưa nói gì đến СКУКА, nhưng ТОСКА có thể thay bằng ГРУСТЬ được.
"изнывать" theo em, để ở đây không hợp lắm vì nó có nghĩa là мучиться (giày vò). Chắc "Унывать" đúng hơn.
Cảm nhận hoàn toàn chủ quan như vậy, không có tý lý thuyết nào. Mong các bác cho ý kiến thêm.
Tôi nhất trí phần lớn ý kiến của bác MU (trừ phần xếp thứ tự). Đúng là những từ này đều "buồn" cả, nhưng lại rất thú vị. Liệu có thể dùng tiếng Việt để giải thích như thế này được không:
СКУКА : buồn chán
ГРУСТЬ: buồn bã
УНЫНИЕ: chán chường
ТОСКА: u buồn
ПЕЧАЛЬ: buồn rầu
Thế nhưng nếu dùng động từ với nghĩa "buồn nhớ ai, nhớ điều gì, cái gì" thì sắc thái này khó giải thích hơn. Hy vọng bác nào rành về tu từ tiếng Nga thì chia sẻ kinh nghiệm với!
Chân thành cảm ơn các bác!
__________________
"Дело ведь совсем не в месте.
Дело в том, что все мы - вместе!"
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
  #12  
Cũ 29-06-2010, 22:26
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
USY viết Xem bài viết
ПЕЧАЛЬ: buồn rầu
Em e hơi nhẹ quá. "Buồn đau", "đau buồn" đúng hơn:
Была без радостей любовь
И разлука будет без печали (Лермонтов)
Tạm dịch:
Tình vốn đã không hạnh phúc
Chia ly sẽ chẳng buồn đau.
Trích:
USY viết Xem bài viết
Thế nhưng nếu dùng động từ với nghĩa "buồn nhớ ai, nhớ điều gì, cái gì" thì sắc thái này khó giải thích hơn.
Nếu bác cần đúng những nghĩa này, em thấy thích hợp nhất là "тосковать" о/по ком, чем, по комy, чемy.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!

Thay đổi nội dung bởi: Мужик, 30-06-2010 thời gian gửi bài 07:33 Lý do: Lỗi chính tả
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Мужик cho bài viết trên:
USY (30-06-2010)
  #13  
Cũ 29-06-2010, 15:24
Bình Minh Bình Minh is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Jun 2010
Bài viết: 14
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn 2 lần trong 1 bài đăng
Default

Mình muốn gữi câu hỏi lên diễn đàn mà không thấy vị trí nào trên NNN cả .Bạn nào biết chỉ dùm với.Cảm ơn trước nhé
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #14  
Cũ 29-06-2010, 15:28
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
Bình Minh viết Xem bài viết
Mình muốn gữi câu hỏi lên diễn đàn mà không thấy vị trí nào trên NNN cả .
Câu hỏi của bạn về vấn đề gì vậy? Trên Diễn đàn có nhiều box, trong mỗi box lại có nhiều topic. Mỗi box và topic theo một chủ đề/vấn đề khác nhau.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #15  
Cũ 29-06-2010, 16:49
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Em thì sợ là sắc thái của các từ cũng thay đổi theo thời gian nữa Nhưng mà "buồn nhớ ai" thì em nghĩ có thể dùng "Взгрустил я по ней" chẳng hạn.

Vì Pushkin có 2 câu này

Тоска любви Татьяну гонит,
и в сад идет она грустить.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
USY (29-06-2010)
  #16  
Cũ 29-06-2010, 22:55
hoalanrung hoalanrung is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: May 2010
Bài viết: 3
Cảm ơn: 3
Được cảm ơn 16 lần trong 2 bài đăng
Default

Dạ, các bác cho cháu hỏi: thế buồn buồn (cảm giác khi có con gì bò trên lưng) thì trong tiếng Nga gọi là gì ạ?
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #17  
Cũ 30-06-2010, 02:25
dienkhanh's Avatar
dienkhanh dienkhanh is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Mar 2008
Bài viết: 412
Cảm ơn: 981
Được cảm ơn 1,027 lần trong 269 bài đăng
Default

Trích:
hoalanrung viết Xem bài viết
Dạ, các bác cho cháu hỏi: thế buồn buồn (cảm giác khi có con gì bò trên lưng) thì trong tiếng Nga gọi là gì ạ?
Nó là щекотать bạn ạ.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn dienkhanh cho bài viết trên:
Nina (30-06-2010), USY (30-06-2010), vidinhdhkt (30-06-2010)
  #18  
Cũ 30-06-2010, 02:48
vidinhdhkt vidinhdhkt is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Dec 2009
Đến từ: Ha Noi
Bài viết: 749
Cảm ơn: 1,318
Được cảm ơn 1,797 lần trong 542 bài đăng
Default

@ hoalanrung.
Chắc là anh dienkhanh mải xem trận bóng đá TBN-BĐN nên trả lời ngắn gọn. Bác bổ sung thêm một tí: щекотать (щекочу, щекочешь,..., щекочут кого-что) là động từ có nghĩa là "cù, thọc lét, làm cho buồn (nhột)", danh từ щекотание chỉ sự (việc) làm cho nhột (buồn buồn), danh từ щекотка chỉ cảm giác nhồn nhột (buồn buồn) trạng thái nhột (buồn) là щекотно.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn vidinhdhkt cho bài viết trên:
dienkhanh (01-07-2010), Мужик (30-06-2010), Nina (30-06-2010), USY (30-06-2010)
  #19  
Cũ 30-06-2010, 21:25
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
vidinhdhkt viết Xem bài viết
Bác bổ sung thêm một tí: щекотать (щекочу, щекочешь,..., щекочут кого-что) là động từ có nghĩa là "cù, thọc lét, làm cho buồn (nhột)", danh từ щекотание chỉ sự (việc) làm cho nhột (buồn buồn), danh từ щекотка chỉ cảm giác nhồn nhột (buồn buồn) trạng thái nhột (buồn) là щекотно.
Chú bổ sung một tẹo nữa:
Tính từ щекотливый nghĩa thứ nhất lại là "rất tế nhị", ví dụ щекотливый вопрос (câu hỏi rất tế nhị); nghĩa thứ hai là "có máu buồn", ví dụ щекотливый старик (cụ ông có máu buồn).
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #20  
Cũ 30-06-2010, 15:45
Thuỷ Triều Thuỷ Triều is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Jun 2010
Bài viết: 3
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn 1 lần cho 1 bài đăng
Default

Em sống ở Vũng tàu nên gần một khu mà công nhân nga dầu khí sinh sống. Vì có quyen một bạn người Nga hay cùng dạo chơi vỉa hè , nay bạn ấy đang về nước nên muốn viết thư tâm tình trao đổi .Vì món Tiếng Nga đang bập bõm nhưng không thể không viếtthư thăm nhau.Chắc bạn ấy cũng thông cảm thôi nhưng nếu sai nhiều quá e không tiện .Em mạo muội trình bày nhờ các anh các chị giúp sức nhé. thư là thế này :
Милая моя Вова ..мой голубчик!
Ты ушел , но мне кажется у порою что, твой арамат не совсем исчезает .По вечерам сидя на скамейке, вокруг густого дерево, место где раньше мы с тобой очень часто сидели ,я как то еще слушали твои шепеты - Ведь там вслух мы никогда не говорили же! Они как будто спрятаны у прохладного ветра и мне очень много напоминают о ты . Дорогой мой зачем ушел с другой ? Вспоминай то, что обещал...В эти дни почему то уроки убежают от мной . потому что перед моими глазами непрерывно появишься ты...Видя меня ,Юра шутит: Не ждй его, он не вернет....хотя очень ждй...Разве это правда ? Вова .Милая мой. Пишй ходь строчка! Я очень жду твое письмо .
Trả lời kèm theo trích dẫn
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 20:36.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.