|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#1
|
|||
|
|||
|
Các bác cho em hỏi hơi ngớ ngẩn một chút , dấu mềm và dấu cứng tương đương với phím nào vì trong cửa sổ hướng dẫn bàn phím tiếng Nga hiện ra em chỉ thấy đến ф là hết . Xin cảm ơn các bác .
|
|
#2
|
||||
|
||||
|
ь - phím ?/
ъ - phím }] Thay đổi nội dung bởi: Anhia, 18-01-2010 thời gian gửi bài 12:02 |
| Được cảm ơn bởi: | ||
|
#3
|
|||
|
|||
|
Có lẽ bác Putinka nói đến bàn phím trong trang translit.ru, nếu mở theo liên kết trong khung soạn thảo của NNN thì có tình trạng như bác nêu trên đây.
Nếu bác dùng trình duyệt Firefox thì nên mở translit.ru ở 1 tab mới, khi ấy bác có thể dịch chuyển sang phải sang trái để thấy hết bàn phím. Cách làm như sau: File>New tab>gõ translit.ru vào thanh địa chỉ của tab mới >Enter |
| Được cảm ơn bởi: | ||
virus (18-01-2010) | ||
|
#4
|
||||
|
||||
|
Mọi người ơi!
Tôi quen dùng Unicode để đánh tiếng Nga ở IE từ trước đến giờ. Nay bị trục trặc IE, tôi chuyển sang dùng GChrome để truy cập. Thế nhưng không thể đánh máy được tiếng Nga trong mỗi post, đành phải đánh ở môi trường winword rồi copy vào, xem ra quá nhà quê (chắc tại trình IT của tôi mới ở mức ngang "mo", he he!). Ai đó mách nước giúp tôi với! Hôm nay thử dùng bàn phím tiếng Nga ở đây, mà thấy khó quen quá! |
|
#5
|
||||
|
||||
|
Bác ạ, nhà em toàn chui vào trang này oánh tiếng Nga nhanh cực:
www.translit.ru Hay trong khung Trả lời đầy đủ, nhấp vào biểu tượng Zh-ж cũng ra trang translit.ru, bác gõ vô tư thôi.
__________________
hungmgmi@nuocnga.net |
|
#6
|
||||
|
||||
|
Trích:
Cái này giúp em nhiều lắm, nhất là lúc đi "đánh bắt xa bờ". Cám ơn bác nhiều nha!
__________________
SCENTIA POTENTIA EST! |
|
#7
|
||||
|
||||
|
Trích:
|
|
#8
|
||||
|
||||
|
Em mới chỉ thử gõ vài chữ chứ chưa thử cả bài nhưng thấy rất hay. Chắc phải copy và paste như ta thường làm thôi, bác ạ. Cũng đơn giản mà.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST! |
| Được cảm ơn bởi: | ||
thaond_vmc (01-06-2010) | ||
|
#9
|
|||
|
|||
|
Tớ thì lọ mọ lắm, chỉ sợ lúc chuyển đổi rồi copy nhỡ nó bay mất tiêu thì mất công gõ, thế là tớ cứ gõ trực tiếp thôi (lúc đầu thì chưa quen nên hơi chậm, bây giờ quen rồi, bàn phím không cần dán hoặc viết tiếng Nga nhưng tớ vẫn rất nhớ phím nào là chữ gì trong tiếng Nga nên vẫn gõ thoải mái). Các bác cứ thử xem thế nào nhá!
|
|
#10
|
||||
|
||||
|
Trích:
Mà bác MU với bác Thao quan liêu nhở? Em nhớ chức năng này lâu lắm rồi mà? Thế mà giờ bác MU mới thấy nó hay.
__________________
Любовь к Родине начинается с семьи. - Ф. Бэкон. |
| Được cảm ơn bởi: | ||
thaond_vmc (04-06-2010) | ||
|
#11
|
||||
|
||||
|
Hôm nay tôi vào trang Odnoklassniki thì thấy có chuyện hơi lạ: trước khi đăng nhập thì không thấy link translit.ru, đăng nhập xong mới thấy, nhưng khi click vào thì nhận được cảnh báo
Trích:
Có một vài chi tiết khiến tôi muốn bỏ translit.ru:
Tuy vậy, bàn phím tiếng Nga ở đó không hướng dẫn cách gõ hai chữ "ё" và "э", tôi down về xem code thì thấy có khác translit.ru, chữ ё gõ bằng "e=" và chữ э gõ bằng "e==". Tất nhiên, ta có thể sửa code cho giống translit.ru, nhưng thôi, ghét nó quá. Tôi chỉ thêm hướng dẫn gõ ё và э rồi đẩy lên đây. Vì trang này đặt ở đâu cũng chạy
__________________
|
|
#12
|
|||
|
|||
|
Em cũng chả rõ, nhưng em vào http://www.translit.ru/ không gặp vấn đề gì, gõ gì cũng được mà.
|
|
#13
|
||||
|
||||
|
Bạn dùng máy Windows 7 Starter í, trên khay hệ thống cho phép mình lựa chọn bàn phím ngôn ngữ và quốc gia đấy, khỏi phải vô trang web nào hết hehe
|
|
#14
|
|||
|
|||
|
Dạ, các bác thường gõ tiếng Nga thì bác Margarita nói đúng. Em thấy Windows 7 hay XP hoặc Vista... gì cũng có thể chọn tiếng Nga cho hệ thống bàn phím mình cả. Hì hì... gõ thẳng cho sướng, cho đỡ nhớ Nga
|
|
#15
|
||||
|
||||
|
Có một trở ngại cho tôi là ... không quen bàn phím chuẩn tiếng Nga, nên phải tìm cách khác với cái mà windows cung cấp.
Translit.ru lại có một nhược điểm là không cho dùng Offline, nếu "sáng tác" dài thì online lâu -> lãng phí xèng. Lexilogos (đã viết ở bài trước) cho phép dùng offline, nhưng nhiều lỗi (chèn 1 chữ cái vào giữa thì dấu nhắc tự nhảy về cuối), phải tự sửa thêm. Phần mềm RussianEditor 3.0 chó phép soạn thảo tiếng Nga bằng cả bàn phím chuẩn và bàn phím phiên âm, nhưng phải cài vào máy, ngồi ở máy của người khác thì thua. Ai thích dùng thì tải ở http://www.russianeditor.com/RU/Russian.htm Có lẽ giải pháp mà tôi ưng hơn cả là dùng bàn phím ảo tại porusski.net (địa chỉ thực là http://winrus.com/klava.htm . Giống như phần mềm kia, ở đây mỗi phím ứng với 1 chữ cái, không có ghép theo kiểu 'zh', 'ch', ... Hình như tác giả không thích Translit lắm nên lấy tiêu đề cho trang này là Виртуальная Русская Клавиатура "Нет транслиту!". Dùng offline được! Bản quyền: Все права защищены (c) 2005 Павел Городянский Có 4 kiểu bàn phím chuẩn (qwerty), Стандартные: Выбрать из 4 йцукенvà 12 kiểu bàn phím phiên âm, Фонетические: Выбрать из 12 яЖертыNgoài ra, cho phép lựa theo bàn phím thật của mình là Anh Mỹ hay Anh, Pháp, Đức, vv...
__________________
|
|
#16
|
||||
|
||||
|
Bác Ninh và các bác vào Start --> Accessories --> Accessibility --> On-Screen Keyboard sẽ có bàn phím bất kỳ thứ tiếng nào đã add trong Windows, không phải đi đâu ra ngoài cái máy tính cả!
__________________
На свете нет вечного двигателя, зато есть вечные тормоза... Album Скучаю по России |
![]() |
| Bookmarks |
|
|