Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Học tiếng Nga

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #1161  
Cũ 28-09-2011, 01:53
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Thế thì em cứ tin vào từ điển giải nghĩa tiếng Nga đi. Nhưng mà что (кому), также с инф. thì có gì mâu thuẫn với giải nghĩa cách 4 của từ điển 2 tom đâu?
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
socola94 (28-09-2011)
  #1162  
Cũ 28-09-2011, 09:55
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

Trích:
socola94 viết Xem bài viết
Вот так


Trong từ điển 2 tom lại ghi là ý nghĩa này có câu hỏi cách 4
Trong tiếng Nga thì em nên tin người Nga hơn là tin người Việt!
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
socola94 (28-09-2011)
  #1163  
Cũ 28-09-2011, 21:10
socola94's Avatar
socola94 socola94 is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Sep 2010
Bài viết: 158
Cảm ơn: 234
Được cảm ơn 60 lần trong 36 bài đăng
Default

Em có thêm một câu hỏi nữa, hihi
Câu hỏi правда? и правильно?, chúng khác nhau như nào ạ?
Nói chung lại, thì chúng được sử dụng trong những hoàn cảnh nào ạ?
__________________
Tận hưởng và tận hiến
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #1164  
Cũ 28-09-2011, 21:20
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
socola94 viết Xem bài viết
прописывать trong từ điển 2 tom ghi là có câu hỏi cách 4 trong ý nghĩa kê đơn, cấp thuốc. Nhưng theo 1 số tài liệu của em thì nó câu hỏi cách 3. Cái nào mới đúng ạ?
Cả 2 cái đều đúng, nhưng gộp chúng với nhau thì bạn sẽ không phải thắc mắc nữa.
Прописывать với nghĩa "kê đơn thuốc" có sử dụng cả 2 cách:
- Cách 4: kê thuốc gì?
- Cách 3: kê cho ai?
Giống như дать: cho ai cái gì.
-Она дала мне конфету: Cô ấy đưa cho tôi cái kẹo.
-Врач прописал мне аспирин: Bác sỹ kê cho tôi thuốc aspirin.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
socola94 (29-09-2011)
  #1165  
Cũ 28-09-2011, 21:31
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
socola94 viết Xem bài viết
Em có thêm một câu hỏi nữa, hihi
Câu hỏi правда? и правильно?, chúng khác nhau như nào ạ?
Nói chung lại, thì chúng được sử dụng trong những hoàn cảnh nào ạ?
- Trường hợp nào trong tiếng Việt bạn phải nói "Thật thế à?" thì dùng "правда?"
- Trường hợp nào trong tiếng Việt bạn phải nói "Đúng thế à?" thì dùng "правильно?"
- Trường hợp nào trong tiếng Việt dùng được cả "Thật thế à?" và "Đúng thế à?" thì bạn dùng được cả "правда?" và cả "правильно?"
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
socola94 (29-09-2011)
  #1166  
Cũ 29-09-2011, 20:43
socola94's Avatar
socola94 socola94 is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Sep 2010
Bài viết: 158
Cảm ơn: 234
Được cảm ơn 60 lần trong 36 bài đăng
Default

Trích:
Мужик viết Xem bài viết
- Trường hợp nào trong tiếng Việt bạn phải nói "Thật thế à?" thì dùng "правда?"
- Trường hợp nào trong tiếng Việt bạn phải nói "Đúng thế à?" thì dùng "правильно?"
- Trường hợp nào trong tiếng Việt dùng được cả "Thật thế à?" và "Đúng thế à?" thì bạn dùng được cả "правда?" và cả "правильно?"
Ví dụ bằng tiếng Nga được không ạ? Mọi người hay khuyên cháu khi học ngoại ngữ không được tư duy như tiếng Việt mà.

Còn 2 động từ овладевать и владеть sử dụng trong những trường hợp nào ạ?
__________________
Tận hưởng và tận hiến
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #1167  
Cũ 29-09-2011, 23:02
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

Trích:
socola94 viết Xem bài viết
Ví dụ bằng tiếng Nga được không ạ? Mọi người hay khuyên cháu khi học ngoại ngữ không được tư duy như tiếng Việt mà.

Còn 2 động từ овладевать и владеть sử dụng trong những trường hợp nào ạ?
Theo mình thì hiểu như này là được không cần phải lấy ví dụ tiếng Nga:
"правильно?" dùng khẳng định lại lời mình nói (kiểu như tôi nói thế đúng không? phải không?)
"правда?" Dùng khi muốn khẳng định lại lời nói của собеседник kèm theo một chút ngạc nhiên!(kiểu như : thật thế hả? thế cơ ah? thật vậy sao?.....)
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
socola94 (30-09-2011)
  #1168  
Cũ 01-10-2011, 09:06
bigbop bigbop is offline
Banned
 
Tham gia: Oct 2011
Bài viết: 1
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn 0 lần trong 0 bài đăng
Default

Xin hỏi các bác , các Anh các Chị về từ " LÀM " trong những trường hợp sau người Nga hay nói như thế nào :

- Làm giấy khai sinh .
- làm hộ chiếu .
- làm thẻ thư viện .
- ........

Đại loại là làm mới loại giấy tờ gì đó .

Liệu từ делать có thích hợp ở đây không các Bác ???
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #1169  
Cũ 01-10-2011, 09:45
Thao vietnam Thao vietnam is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 863
Cảm ơn: 1,744
Được cảm ơn 1,205 lần trong 534 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Thao vietnam Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới Thao vietnam
Default

Trích:
bigbop viết Xem bài viết

- Làm giấy khai sinh .
- làm hộ chiếu .
- làm thẻ thư viện .
- ........

Đại loại là làm mới loại giấy tờ gì đó .

Liệu từ делать có thích hợp ở đây không các Bác ???
Trường hợp này người ta dùng chữ оформлять, оформить.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #1170  
Cũ 01-10-2011, 10:27
baodung baodung is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2010
Bài viết: 978
Cảm ơn: 3,220
Được cảm ơn 1,105 lần trong 518 bài đăng
Default

Trích:
bigbop viết Xem bài viết
Xin hỏi các bác , các Anh các Chị về từ " LÀM " trong những trường hợp sau người Nga hay nói như thế nào :

- Làm giấy khai sinh .
- làm hộ chiếu .
- làm thẻ thư viện .
- ........

Đại loại là làm mới loại giấy tờ gì đó .

Liệu từ делать có thích hợp ở đây không các Bác ???
Trường hợp như bạn nêu (sử dụng động tứ "làm") đôi lúc người Nga cũng nói đấy - khi ai đó trực tiếp "làm" mấy loại giấy tờ này "y như thật"!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #1171  
Cũ 04-10-2011, 12:48
socola94's Avatar
socola94 socola94 is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Sep 2010
Bài viết: 158
Cảm ơn: 234
Được cảm ơn 60 lần trong 36 bài đăng
Default

Có trường hợp danh từ + C2 để chỉ sở hữu, chỉ tính chất.
Nhưng danh từ nào có thể cộng với động từ nguyên dạng đằng sau được ạ? Có phải những danh từ xuất phát trực tiếp từ động từ không ạ?
__________________
Tận hưởng và tận hiến
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #1172  
Cũ 04-10-2011, 13:36
зыонг дык тханг's Avatar
зыонг дык тханг зыонг дык тханг is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Oct 2011
Bài viết: 1
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn 0 lần trong 0 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới зыонг дык тханг
Default

Ai có thể cho em biết làm thế nào để học Tiếng Nga một cách đúng và nhanh đc không?sang Nga 2 tháng nay rồi mà học vẹt đc mấy câu chào hỏi mua bán lằng nhằng.các từ biết rồi ghép vào nói không đúng.cho E xin các cấu trúc câu dc k?ai giúp em cái..... спасибо
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #1173  
Cũ 04-10-2011, 14:10
littlehanu's Avatar
littlehanu littlehanu is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Sep 2011
Bài viết: 34
Cảm ơn: 41
Được cảm ơn 1 lần cho 1 bài đăng
Default tài liệu nào giúp ích cho việc hoc môn Cấu tạo từ???

chào các mọi người!!
Ở đây có ai biết tài liệu nào phuc vụ cho việc học môn Cấu tạo từ không ạ?hiện tại mình đang hoc môn này, mà như mọi người biết rồi đấy,hiện nay co rất ít tài liệu phục vụ cho việc hoc tiếng Nga.mình tìm trên web mệt lắm rồi.Mong sao ở đây các cao thủ giúp đỡ mình!thanks
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #1174  
Cũ 04-10-2011, 15:12
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

Trích:
littlehanu viết Xem bài viết
chào các mọi người!!
Ở đây có ai biết tài liệu nào phuc vụ cho việc học môn Cấu tạo từ không ạ?hiện tại mình đang hoc môn này, mà như mọi người biết rồi đấy,hiện nay co rất ít tài liệu phục vụ cho việc hoc tiếng Nga.mình tìm trên web mệt lắm rồi.Mong sao ở đây các cao thủ giúp đỡ mình!thanks
Quyển giáo trình đc phát cũng là đủ rồi em ạ, nếu có gì không hiểu tốt nhất hỏi thẳng cô giáo, nếu em có giáo trình khác thì anh nghĩ để học đc nó chắc em cũng phải vật lộn chứ không đơn giản gì, thế nên tốt nhất học trong giáo trình, có gì không hiểu thì hỏi cô. Cái em thiếu có lẽ là quyển từ điển cấu tạo từ. Nên mua quyển này, còn mua ở đâu thì anh nghĩ cứ cô mà hỏi!
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #1175  
Cũ 04-10-2011, 15:29
dqhuy dqhuy is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Feb 2011
Bài viết: 18
Cảm ơn: 13
Được cảm ơn 3 lần trong 2 bài đăng
Default Có cần chủ ngữ không?

Trong tiếng Việt, nhất là khi giao tiếp với người lớn tuổi, câu phải có đầy đủ chủ -vị ngữ. Tiếng Nga em thấy nhiều cấu trúc câu vô chủ hoặc dạng rút gọn. Các anh chị cho em hỏi, khi giao tiếp với người Nga lớn tuổi thì có cần phải sử dụng câu đầy đủ chủ-vị ngữ không?(Em hỏi vì văn hóa ngôn ngữ hai nước có nhiều khác biệt em chưa rõ lắm). Ví dụ:

1) Chúc ông lên đường mạnh khỏe!
thì phải nói Я желаю Вам счастливого пути!
hay đơn giản như sau là được
Желаю Вам счастливого пути!
Счастливого пути!
2) Cháu cám ơn Bác!
thì phải nói Спасибо Вам!
Я благодарю Вас!
hay đơn giản như sau là được
Спасибо!
vv...
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #1176  
Cũ 04-10-2011, 16:24
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Đúng là văn hóa ngôn ngữ có khác biệt. Trẻ con Nga sướng một cái là không bao giờ bị mắng vì tội "nói trống không". Tức là được nói câu không có chủ ngữ, câu vô chủ thoải mái. Quan trọng là thái độ, ngữ điệu khi nói thể hiện thế nào thôi.
"Chúc ông lên đường mạnh khỏe" bác có thể nói với bất kỳ lứa tuổi nào một cách ngắn gọn "Cчастливого пути!" là ổn, không sợ bị trách cứ gì cả. Các trường hợp khác cũng tương tự.
Tuy nhiên, trong không khí trịnh trọng, nghi lễ (đặc biệt là trong cách nói của giới quý tộc Nga trước đây) các câu "nói dài" mà bác nêu trên, vẫn được sử dụng.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Мужик cho bài viết trên:
Dmitri Tran (05-10-2011), dqhuy (06-10-2011)
  #1177  
Cũ 05-10-2011, 02:35
Dmitri Tran's Avatar
Dmitri Tran Dmitri Tran is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Dec 2010
Đến từ: Kisinhov-tp HCM
Bài viết: 1,335
Cảm ơn: 2,904
Được cảm ơn 2,884 lần trong 964 bài đăng
Default

Trích:
dqhuy viết Xem bài viết
khi giao tiếp với người Nga lớn tuổi thì có cần phải sử dụng câu đầy đủ chủ-vị ngữ không?(Em hỏi vì văn hóa ngôn ngữ hai nước có nhiều khác biệt em chưa rõ lắm). Ví dụ:

2) Cháu cám ơn Bác!
thì phải nói Спасибо Вам!
Я благодарю Вас!
hay đơn giản như sau là được
Спасибо!
vv...
Nhu bác Мужик đã phân tích, trong giao tiếp tiếng Nga hiện đại, có mặt chủ ngữ hay bổ ngữ hoàn toàn không nói lên sự tôn trọng hay không trong lời nói. Và thông thường, người ta ít dùng chủ ngữ.

Ngoài thái độ, ngữ điệu, sự tôn trọng còn thể hiện ở từ mình dùng. Trong VD 2 của bạn, nói Спасибо! cho trường hợp thông thường, với những người cùng lứa, cấp bậc. Còn Благодарю! nói khi long trọng, có t/c lễ nghi...
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Cả thế gian trong tay ta!
Весь мир в наших руках !
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Dmitri Tran cho bài viết trên:
dqhuy (06-10-2011), littlehanu (05-10-2011), tolaind (11-12-2011)
  #1178  
Cũ 15-10-2011, 21:09
wintersotana wintersotana is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Feb 2011
Bài viết: 5
Cảm ơn: 2
Được cảm ơn 3 lần trong 2 bài đăng
Default

Mọi ng` cho mình hỏi nếu muốn diễn tả hành động sắp xảy ra trong tương lai thì khi nào dùng быть + глагол , khi nào dùng luôn động từ hoàn thành thể ?

vd : буду терять и потеряю
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #1179  
Cũ 16-10-2011, 04:32
socola94's Avatar
socola94 socola94 is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Sep 2010
Bài viết: 158
Cảm ơn: 234
Được cảm ơn 60 lần trong 36 bài đăng
Default

Trích:
wintersotana viết Xem bài viết
Mọi ng` cho mình hỏi nếu muốn diễn tả hành động sắp xảy ra trong tương lai thì khi nào dùng быть + глагол , khi nào dùng luôn động từ hoàn thành thể ?

vd : буду терять и потеряю

быть + глагол нв. инф.: Chỉ hành động sẽ xảy ra trong tương lai, dự định nhưng chưa chắc đã làm
Động từ hoàn thành thể chia ngôi tương lai chỉ hành động nhất định sẽ xảy ra. Я обязательно приду к тебе, что бы ни случилось
__________________
Tận hưởng và tận hiến
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
wintersotana (20-10-2011)
  #1180  
Cũ 16-10-2011, 21:39
littlehanu's Avatar
littlehanu littlehanu is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Sep 2011
Bài viết: 34
Cảm ơn: 41
Được cảm ơn 1 lần cho 1 bài đăng
Default thuật ngữ của môn ngữ âm

Các bác cho em hỏi nghĩa của các từ sau ạ:
предвокальный согласный, поствокальный согласный,
Cảm ơn nhiều ạ!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 04:04.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.