|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#1
|
|||
|
|||
|
e dang hoc cap III chuyen nga. e cung thich tieng nga va muon thi dai hoc bang tieng nga(e con muon di du lich nga nua). papa u co chu nhiem cua e bao nen hoc tieng nga nhung mama u co di chu bac(...)nha e bao tieng nga bay gio khong thinh hanh va kho tim viec sau nay.
e chang biet lam the nao. bay gio co nhung truong dai hoc nao thi vao bang tieng nga nhi? mong ca nha cho e them thong tin!!! e xopaxibo nhiu
|
| Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn batuoctieuthu_95 cho bài viết trên: | ||
|
#2
|
||||
|
||||
|
Bạn chịu khó gõ lại bằng tiếng Việt chuẩn bài trên nhé, nếu không là vi phạm Nội quy NNN đó.
Có lẽ khi đó, mọi người đọc mới hiểu được những từ không dấu, viết tắt...để trả lời bá tước tiểu thư chứ.
__________________
hungmgmi@nuocnga.net |
| Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn hungmgmi cho bài viết trên: | ||
|
#3
|
||||
|
||||
|
cái này do bạn quyết định là chính. Cuộc đời bạn do chính bạn quyết định, một khi bạn đã quyết định thì không nên hối hận...hãy tự hào và cố gắng vì quyết định của bạn. Cuộc đời có nhiều con đường để đi,bạn hãy lựa chọn con đường của chính mình. Tiếng Nga tuy không thịnh hành nhưng nó cũng là một ngôn ngữ,ko thể vì thịnh hành mà bỏ qua cái ko thịnh hành,đâu phải chỉ có mỗi mình bạn học tiếng Nga đâu....vậy những người học tiếng Nga sao họ vẫn sống,làm việc,thành đạt ??? Tiếng VN của chúng ta cũng vậy thôi,trên thế giới nó có thịnh hành ko ? câu trả lời sẽ là " không" đúng ko ? Nhưng sao vẫn có nhiều người nước ngoài học tiếng VN ??? Mỗi ngôn ngữ là một thế giới mới ! Bạn đã đc học tiếng Nga nhiều năm,ko nên lãng phí nó....Bạn thích nó thì hãy theo đuổi nó,không nên phụ nó
![]() P/s : lần sau bạn nên gõ tiếng Việt có dấu và ko nên viết tắt,bạn còn pha cả tiếng Nga " sai " vào nữa. Mong bạn rút kinh nghiệm lần sau !
__________________
Em ơi Ba Lan mùa tuyết tan Đường bạch dương sương trắng nắng tràn Thay đổi nội dung bởi: vonga, 26-07-2011 thời gian gửi bài 00:54 |
| Có 7 thành viên gửi lời cảm ơn vonga cho bài viết trên: | ||
Bacnamtraining (07-10-2011), maithanhthuy (25-07-2011), Nina (25-07-2011), phuong_nga06_09 (25-07-2011), quỳnh anh (23-12-2011), tourtt (06-09-2011) | ||
|
#4
|
||||
|
||||
|
Trích:
@Bá tước tiểu thư : Vẫn có các nhà đầu tư của Nga vào Việt Nam mà bạn , kiếm được việc hay không ngoài do bạn , còn do nhiều cái khác nữa , nhưng nếu đã quyết tâm theo 1 con đường nào đó thì đừng tự bỏ lỡ giữa chừng là được. Và con người có thể học nhiều cái mà, 1 người đâu phải chỉ có 1 bằng Đại Học đâu phải không nào? Hoặc bạn có thể học 1 ngành nào đó chính , còn tiếng NGA bạn học thêm ở các trung tâm chẳng hạn Mọi con đường đều đi đến LA MÃ. hihi Chúc bạn thành công với lựa chọn của mình
__________________
! Nước Nga Trong Tôi !
Thay đổi nội dung bởi: Sunstar, 25-07-2011 thời gian gửi bài 13:44 |
|
#5
|
||||
|
||||
|
em thấy bạn ấy nói là " papa u mama " cái sai ở đây là chữ " u " vì nếu bạn ấy viết là u thì sẽ khó hiểu,còn nếu viết là "и" thì sẽ hiểu là bố và mẹ
__________________
Em ơi Ba Lan mùa tuyết tan Đường bạch dương sương trắng nắng tràn |
|
#6
|
|||
|
|||
|
Trích:
Mình thấy các anh chị khoa mình tốt nghiệp ra đều có việc làm tốt cả, lương tháng từ 6 triệu trở lên. |
| Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn mai thuong cho bài viết trên: | ||
Bacnamtraining (07-10-2011), baodung (28-07-2011), Nhớ nước Nga (20-01-2012), Phuong Dung (23-01-2012), tourtt (06-09-2011) | ||
|
#7
|
|||
|
|||
|
Nói chung là học tiếng nga bây giờ vẫn hay lắm. thị truowng du lịch có nhiều daus hiệu tôt lắm . kahcs nga về nhiêu..mình có anh bạn mây nam trước thì chạy chọt mệt mỏi nhảy hết ngành này ngành nọ nhưng bây giờ về đi tour cho mấy bác ruski thì lại ổn . Kiếm được lắm
|
| Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn tourtt cho bài viết trên: | ||
Bacnamtraining (07-10-2011), lhtrang (21-09-2011) | ||
|
#8
|
|||
|
|||
|
Em nhất trí với cả nhà. Tiếng nga giờ sống lại rồi
. Công việc thì rất nhiều nhưng người biết tiếng và đáp ứng được cho công việc không nhiều. Vì thế nên batuoctieuthu_95 cứ cố gắng học tốt vào, cơ hội và thách thức còn nhiều .
|
|
#9
|
||||
|
||||
|
Bạn thi tiếng Nga trường Ngoại thương đi, tương lai cũng xán lạn lắm, lớp mình học tiếng Nga NT ra trường xin việc đều khá hết. Với lại học tiếng nga thì cứ học, đừng nghĩ là cứ phải xin việc được thì mới học, không dùng vào việc này thì lại có tác dụng khác, thậm chí chỉ là để biết được thêm 1 thứ tiếng cũng hay mà, như mình dù không dùng tiếng nga nhưng nhờ có biết tiếng nga mà search các bài hát nga hiện đại trên mạng rất dễ dàng, nhiều bài hay lắm. Mình kể cho bạn câu chuyện về con tắc kè này:
Tắc kè đi trên sa mạc, khát nước gần chết. Bỗng nhiên nó thấy một quán nước bên đường, tắc kè mừng hú, nhảy vào định mua nước ai ngờ thấy quán treo biển " chỉ bán caravat, không bán nước". Tắc kè thầm chửi cái quán nước dở hơi, chán nản không thèm vào nữa. Nó đi thêm 1 đoạn đường dài nữa thì lại thấy 1 quán nước khác, tăc kè sung sướng không còn gì sung sướng hơn, nó nhảy vào định mua nước, ai ngờ quán treo biển " Chỉ bán nước cho những ai đeo caravat". Tắc kè ức quá lăn ra mà chết. Có thể dễ dàng rút ra ý nghĩa của câu chuyện này: Không phải cứ thấy cái gì có lợi trước mắt thì mới làm, cuộc sống là cả quá trình tích lũy mà
__________________
Путин "Чем больше я узнаю людей, тем больше люблю собак" Ôi khát vọng xưa đất trời rộng bước, Giận thói thường xích chặt tựa lao tù. Đêm đông lạnh từ giấc nồng mộng ước, Lại bừng sôi huyết thống của hoang vu. |
| Có 13 thành viên gửi lời cảm ơn Lilia PinTuna cho bài viết trên: | ||
Мужик (08-12-2011), природа (12-01-2012), eurasia2010 (02-02-2012), htienkenzo (02-12-2011), kimchi_gay (24-01-2012), Mùa thu vàng (01-02-2012), nguyentiendungrus_83 (04-12-2011), ninh (13-01-2012), Phuong Dung (23-01-2012), quỳnh anh (23-12-2011), sad angel (14-01-2012), Tanhia75 (04-12-2011) | ||
|
#10
|
||||
|
||||
|
Trích:
|
|
#11
|
||||
|
||||
|
một câu chuyện thật thú vị và ý nghĩa!^^!
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!! |
| Được cảm ơn bởi: | ||
eurasia2010 (02-02-2012) | ||
|
#12
|
|||
|
|||
|
Hoan hô bạn Lilia PinTuna đã cho nghe một câu chuyện hay và có ý nghĩa giáo dục cao. Mình cũng là dân chuyên ngữ tiếng Nga , nhưng hơn 20 năm nay tuy không có dịp được dùng tiếng Nga nhưng mình luôn tự hào là tiếng Nga vẫn luôn chảy trong máu mình
pycckий язык всегда течёт в моей крови . Những buổi tiệc liên hoan khi mình cất tiếng hát một bài hát Nga là mọi người lặng người nghe mặc dù không ai biết tiếng Nga cả. Sự cuốn hút của tiếng Nga là vậy đó . Hy vọng bạn batuoctieuthu sẽ tìm được câu trả lời cho băn khoăn của mình . |
| Được cảm ơn bởi: | ||
eurasia2010 (02-02-2012) | ||
|
#13
|
||||
|
||||
|
Trích:
bạn đừng nản lòng mình thấy ở Hà Nội cũng có khá nhiều trường thi tiếng nga mà vd như ngoại thương, sư phạm, quốc gia, nhân văn, ngoại ngữ, hà nội với 1 số trường cao đẳng nữa |
|
#14
|
||||
|
||||
|
mọi người ơi cho hỏi để cài từ điển tiếng nga vào máy điện thoại thì phải làm như thé nào?
|
|
#15
|
|||
|
|||
|
Câu chuyện mà Lina kể rất hay, tuy nhiên nó chỉ áp dụng được trong trường hợp chúng ta hoàn toàn ko có thông tin gì về những gì sẽ xảy ra trong tương lai. Trong trường hợp mà chúng ta đang bàn, ko hẳn là chúng ta ko có thông tin gì về nhu cầu tuyển dụng người thông thạo tiếng Nga ở thị trường tuyển dụng VN trong 5-10 năm sắp tới. Và khi đã nắm rõ thông tin này, chúng ta hoàn toàn có thể chủ động điều chỉnh việc học tập của mình chứ ko phải lúc nào cũng thụ động trong việc có nên mua hày là không chiếc caravat ở điểm dừng chân thứ nhất.
Ai cũng biết rõ ngoại ngữ chỉ là phương tiện giao tiếp, ko có nhiều nghề nghiệp chỉ đòi hỏi thông thạo một thứ ngoại ngữ duy nhất. Ngay cả với những thứ tiếng phổ dụng nhất thế giới như tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Hoa, tiếng Hindu và tiếng Tây Ban Nha thì những nghề nghiệp liên quan trực tiếp đến đòi hỏi thông thạo 1 loại ngoại ngữ trong số các loại ngoại ngữ kể trên cũng ko có nhiều. Hầu hết các nghề nghiệp đòi hỏi thông thạo ngoại ngữ như là một yếu tố bổ sung, tuy rất quan trọng nhưng chỉ riêng yếu tố đó thôi ko đủ để các công ty quyết định tuyển dụng người. Về nhu cầu tiếng Nga trong 5-10 năm sắp tới tôi ko có nhiều thông tin lắm vì vậy ko dám đưa ra lời khuyên nào. Tuy nhiên phải khẳng định rằng thế hệ trẻ Nga ngày nay nói tiếng Anh rất giỏi, nhiều bạn trẻ mà tôi gặp nói thứ tiếng Anh khó nhận ra là tiếng anh do người Nga phát âm. Vì vậy nếu là các công việc liên quan đến ngoại giao, nơi cần dùng tiếng bản địa trong giao tiếp để tạo lợi thế ngoại giao thì nhu cầu tiếng Nga ở những lĩnh vực này chắc chắn vẫn phát triễn. Tuy nhiên với đà nói tiếng anh một cách thành thạo của các thế hệ trẻ Nga thì các công việc liên quan đến phiên dịch du lịch, giao thương buôn bán có thể sẽ chỉ cần dùng tiếng Anh là đủ. Do đó để hạn chế rủi ro nghề nghiệp các bạn cần đặt mối quan tâm hàng đầu của mình trước hết là ở các kiến thức chuyên môn. Nếu các bạn học ngoại thương với chuyên ngành kinh doanh quốc tế thì cần phải đặt các kiến thức chuyên môn trong lĩnh vực này thành mối quan tâm hàng đầu, bên cạnh đó cần chuẩn bị ít nất hai ngoại ngữ một cách thông thạo để dùng trong công việc của các bạn sau này. |
| Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn hanoi cho bài viết trên: | ||
|
#16
|
|||
|
|||
|
Cá nhân mình thì nghĩ - nếu các bạn sống hẳn ở một nước tới 5 năm mà không biết ngôn ngữ nước đó - thì là một sự lãng phí rất lớn. Tất nhiên, nếu đó là sự lựa chọn cá nhân của các bạn thì mình cũng hoàn toàn tôn trọng, mình chỉ thấy phí thôi...
|
| Được cảm ơn bởi: | ||
Tanhia75 (19-01-2012) | ||
|
#17
|
|||
|
|||
|
Trích:
Mẹ đĩ cũng coi như đồ bỏ, 6 năm ĐH + 1 năm phiên dịch ở MGU, giờ thách cũng chẳng nói trơn chu tiếng Nga được đâu ạ (còn so hơn với bọ thì so nàm cái qué rì! Có thể quên là một thuộc tính vô cùng quý báu của con người - sáng danh thay Thiên chúa toàn năng! PS: Giải thích ý mình phát kẻo Nina rận thì lại buồn, nhẻ. Nếu con người không thể quên được cái gì đã nhớ hở, hỡi ôi, đời là cái kiếp ngục tù thoai: còn đẹp đẽ gì nếu đầu em Mỹ Tâm lại to như cái cối đá lỗ chứ (to để còn có chỗ chứa đủ nơ-ron mà nhớ hầm bà làng chớ!). Là nói Mỹ Tâm (nói bừa một cái tên Việt lởn vởn sẵn trong đầu ra thôi), hay Meg Ryan, Cathrine Zeta Jones... thôi nha, chứ mẹ sề thời kính nhi viễn chi nhé, miễn bàn nuận, hỉ. Thay đổi nội dung bởi: nqbinhdi, 13-01-2012 thời gian gửi bài 14:34 |
| Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn nqbinhdi cho bài viết trên: | ||
|
#18
|
||||
|
||||
|
Chả biết bọ ở Việt Nam bao nhiêu năm và học tiếng Việt bao nhiêu năm mà viết chẳng trơn tru vậy hỉ!?
Rình mãi mới chộp được một phát! Sướng đến tận Tết Nhâm Thìn.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST! |
| Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Мужик cho bài viết trên: | ||
|
#19
|
||||
|
||||
|
Cụ Dị! ở ngoài kia có con mèo nó sủa gâu gâu kìa! Lại chỗ kia nữa, con rắn nó uốn cong mình được mới ghê chứ! Ôi xe đạp không cần xăng mà vẫn chạy được, khiếp!
__________________
|
|
#20
|
|||
|
|||
|
Tôi ko biết thế hệ trước đây đi học ở LX trở về khả năng tiếng Nga như thế nào. Riêng thế hệ tôi trừ một vài người may mắn kết bạn với người Nga có điều kiện thực tập thường xuyên trong quá trình học ở Nga vẫn còn nhớ và nói được tiếng Nga sau khi trở về VN. Phần lớn những người còn lại trong đó có cả tôi ko thể dùng tiếng Nga sau khi đã rời Nga vài năm. Mặc dù vẫn có thể đọc một văn bản bằng tiếng Nga đơn giản hoặc hiểu các cuộc hội thoại đơn giản nhưng riêng việc nói tiếng Nga thì gần như lưỡi đã đơ cứng ko thể phát âm chính xác. Nhiều từ vựng cũng quên hẳn, lẫn lộn tiếng anh tiếng nga tùm lùm.
Ở thế hệ của tôi, người ta xếp sinh viên VN, TQ ở cùng một tầng, vì vậy hầu như quanh đi quẩn lại svvn lại dùng tiếng việt với nhau mà thôi. Chúng tôi chỉ dùng tiếng Nga khi phải nói chuyện với GS hướng dẫn 1,2 lần một tháng. Năm thứ năm đại học tôi có gặp lại thầy giáo dạy học từ năm thứ nhất và thầy giáo phải thốt lên ngạc nhiên vì trình độ nói tiếng Nga của tôi vào thời điểm đó rất kém so với chính tôi ở năm thứ nhất. Đó là chuyện của riêng cá nhân của tôi, còn các bạn của tôi thì sao? Có anh chàng đi đến cổng khoa bị bảo vệ chặn cửa lại ko cho vào vì hỏi xuất trình propusk. Anh bạn này đứng lóng ngóng gãi đầu gãi tai gần 5 phút mà ko giải thích được cho họ hiểu rằng anh ta đã quên propusk ở nhà phải đợi đến khi một người bạn khác chạy đến giải thích hộ thì bảo vệ mới hiểu. Có nhiều nguyên nhân làm sút giảm khả năng nói tiếng Nga, trong đó nguyên nhân quan trọng nhất là sự hạn chế trong giao tiếp với người Nga. Ở chỗ của tôi ko hiểu sao các sinh viên Nga cực kỳ lạnh lùng và khép kín. Chỉ bắt chuyện nói được một hai câu rất nhạt rồi thôi, chúng tôi cũng cố gắng mời các bạn sv Nga về nhà ăn uống vui vẻ các dịp lễ tết, rồi rủ chơi thể thao cùng nhưng ko bao giờ trở thành bạn chơi cùng với nhau được lâu. Dường như có một bức tường vô hình chặn giữa hai nhóm người, người Nga trẻ (~1985) và những người đến từ nước ngoài như chúng tôi. Một số bạn ở khoa khác may mắn hơn, vì đặc thù của khoa là phải đi thực tập hè cùng nhau ở TP xa, vì vậy họ đã có điều kiện kết bạn với các sv Nga trong thời gian thực tập và có điều kiện giao tiếp nhiều hơn. Tuy nhiên kể cả trong trường hợp như vậy thì ko phải sinh viên Nga nào cũng thích chơi với sv nước ngoài mà chỉ có một số ít thực sự cởi mở trong giao tiếp với svvn mà thôi. Điều này trái ngược hoàn toàn với những gì mà tôi thấy hiện nay ở các bạn trẻ cùng thế hệ đến từ các nước khác. Khi chúng tôi vừa đặt chân đến đất Ý, ngay ngày đầu tiên tôi đã phải liên tục ôn lại thứ tiếng anh bập bẹ của mình sau 6 năm liên tục ko dùng để trao đổi với người cùng phòng. Người ta xếp cho tôi ở cùng phòng với một anh bạn người Tiệp. Anh chàng này cực kỳ cởi mở, ngay ngày đầu tiên đã dẫn tôi đi mua xe đạp, sau đó dẫn đi tham quan thành phố, xem trước nơi chúng tôi sẽ học, đánh dấu các địa điểm quan trọng như hiệu sách, cửa hàng siêu thị trên bản đồ rồi lần lượt đi qua các địa điểm này. Ngày hôm sau thì tất cả các sinh viên quốc tế đã gặp nhau và tôi liên tục nhận được các lời mời dự tiệc do chính họ tổ chức (trước đây ở Nga phần lớn trường hợp, sv VN mời sinh viên Nga về dự tiệc để tìm cách kết bạn). Chính sự cởi mở này đã giúp cho các sinh viên cùng khóa thân thiết với nhau hơn, kết quả của việc này là tôi đã nhanh chóng ôn lại vốn tiếng anh của mình sau 6 năm ko dùng chỉ trong vòng nửa năm. Một điều khác làm tôi rất ngạc nhiên nữa là sinh viên tây học tiếng của nhau rất nhanh. Anh bạn cùng phòng người Tiệp có khả năng nói tiếng anh, tiếng đức thành thạo, nhưng có điều còn làm tôi ngạc nhiên hơn nữa là anh ta học tiếng Ý chỉ trong vòng 6 tháng và giao tiếp trôi chảy tiếng Ý với người Ý ko một chút sợ sệt nào. Cách học của anh ta rất đơn giản, anh ta chỉ có một cuốn sách dạy tiếng Ý căn bản, một quyển ừ điển Ý-Slovak nhỏ dắt túi và quan trọng hơn là anh ta tham gia vào câu lạc bộ ném dĩa của thành phố. Gần như cuối tuần nào anh ta cũng vắng mặt vì bận thi đấu, trong những lần đi thi đấu xa như vậy anh ta chỉ dùng tiếng Ý mà thôi. Sau 6 tháng thì anh ta nói tiếng Ý cực kỳ trôi chảy. Điều khác làm tôi ngạc nhiên là khi lần đầu tiên đặt chân đến Hà Lan hỏi bất kỳ người nào từ công nhân vệ sinh cho đến bác lái xe buýt ai cũng nói tiếng anh trôi chảy. Nhiều GS người Mỹ khi sang Hà Lan nói chuyện với chúng tôi khẳng định là nhiều sinh viên HL nói tiếng Anh bằng giọng của người Anh bản địa, ko phân biệt được tiếng anh do người HL nói hay người bản địa nói. Để đạt được điều này ngoài chương trình GD của họ cực kỳ tốt, các bạn nhỏ thường được cha mẹ cho đi học các khóa hè ở các nước nói tiếng anh để thực tập ngôn ngữ. Trong những khóa học đó các bạn nhỏ này được xếp ở cùng với các gia đình bản địa để học văn hóa và ngôn ngữ của họ. Ngoài ra chương trình tv của họ lúc nào cũng có 10 kênh tiếng Anh, nếu phim phát bằng tiếng anh, pháp thì ko có thuyết minh mà chỉ có phụ đề tiếng HL. Nhiều bạn sinh viên VN vốn là sv rất giỏi của đại học ngoại thương HN, sau khi tốt nghiệp thạc sỹ ở HL đã than rằng ko thể tìm việc được ở đất này vì ko cạnh tranh nổi với các sinh viên bản địa. Điều đó là đương nhiên vì sv HL bao giờ cũng là ưu tiên hàng đầu do yếu tố ngôn ngữ văn hóa, nhưng điều còn tệ hơn là họ cũng ko thể cạnh tranh nổi với các sinh viên đến từ các nước đông âu cũ (Tiệp, Ba Lan, Hung, Bun), những người ngoài kiến thức chuyên môn tốt thì họ lúc nào cũng thành thạo 2,3 thứ tiếng, kể cả tiếng HL. Những điều này cho thấy là sinh viên vn thiệt thòi như thế nào khi việc học ngoại ngữ ở vn vẫn đang còn là việc quá khó và nhiều công việc liên quan đến ngoại ngữ vẫn đang là nhu cầu có thật. |
| Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn hanoi cho bài viết trên: | ||
eurasia2010 (02-02-2012), Tanhia75 (24-01-2012) | ||
![]() |
| Bookmarks |
|
|