|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#81
|
||||
|
||||
|
Chẳng biết hoa tulip vàng thì có ý nghĩa gì không nhỉ, chứ em chỉ thích màu đỏ thôi.
Жёлтые тюльпаны - Н. КОРОЛЁВА Высохли фонтаны, лето кончилось нежданно Желтые тюльпаны ты мне даришь как ни странно Знаешь ты сам как жесток этот прозрачный намек Желтые тюльпаны, о-о-о, желтые тюльпаны Желтые тюльпаны - вестники разлуки Цвета запоздалой утренней звезды, утренней звезды Желтые тюльпаны помнят твои руки Помнят твои губы строгие цветы, строгие цветы Желтые тюльпаны помнят твои руки Помнят твои губы Строгие цветы о-о-о Строгие цветы о-о-о Строгие цветы Ты уедешь скоро, опустеет шумный город После нашей ссоры может прав ты я не спорю В том что разбились мечты не виноваты цветы Желтые тюльпаны, о-о-о, желтые тюльпаны Желтые тюльпаны - вестники разлуки Цвета запоздалой утренней звезды, утренней звезды Желтые тюльпаны помнят твои руки Помнят твои губы строгие цветы, строгие цветы Желтые тюльпаны помнят твои руки Помнят твои губы Строгие цветы о-о-о Строгие цветы о-о-о Строгие цветы. Желтые тюльпаны - вестники разлуки Цвета запоздалой утренней звезды, утренней звезды Желтые тюльпаны помнят твои руки Помнят твои губы строгие цветы, строгие цветы Желтые тюльпаны помнят твои руки Помнят твои губы Строгие цветы о-о-о Строгие цветы о-о-о Строгие цветы. |
|
#82
|
||||
|
||||
|
Thêm một bài hát nữa của Koroliova (có Nachalova phụ hoạ) về hoa đây. Bài này em xin tặng cho các bác TuDinhHuong, dinhtuhuong... (lâu lâu rùi không được nghe thơ vần ...ƯƠNG, thấy nhớ... thương quá
). À mà bác Nina ơi, màu vàng (tulip) thì như rõ như bác nói rồi, nhưng còn màu trắng (tử đinh hương) xem ra cũng không phải là đẹp, phải không ạh (... Я просто скажу прощай - Навсегда прощай... Белая сирень. Повстречались мы - И любовь всерьёз нас с тобой запутала...). Tử đinh hương phải màu tím kia (em có mấy bức wallpaper hoa tím, đẹp tuyệt trần). Nhưng đừng vì thế mà bỏ lỡ 1 bài hát hay nha ! Белая сирень - Н. КОРОЛЁВА Земля просыпалась от зимнего сна Повсюду листва оживала И сердце печально глядев в небеса Чего-то заветно желало Длинней становился день И в парке цвела сирень Белая сирень облаком весны Ароматом грёз сердце мне окутала Белая сирень. Повстречались мы И любовь всерьёз нас с тобой запутала Сирень опадала под шелест травы Завяли любви цветы И сердце не знало, не знало, увы Что так изменился ты Я не обижусь - знай Я просто скажу прощай Навсегда прощай Белая сирень облаком весны Ароматом грёз сердце мне окутала Белая сирень. Повстречались мы И любовь всерьёз нас с тобой запутала Нас с тобой запутала Веткой сирени любовь отцвела И как лепестки осыпались надежды Наверное ей не хватило тепла А сердце болит о тебе всё как прежде О тебе всё как прежде Белая сирень облаком весны Ароматом грёз сердце мне окутала Белая сирень. Повстречались мы И любовь всерьёз нас с тобой запутала И любовь всерьёз нас с тобой запутала Còn tuyết thì em xin để sang tháng sau, bác FORYTCHIA nhé (có bài Снег в Октябре thật không bác @báchungmgmi : vụ V.V bác ngán rùi sao |
|
#83
|
||||
|
||||
|
Ягода-малина - В. ЛЕГКОСТУПОВА
Может помнишь тот сказочный сон, Позабыт он тобой или нет, Плыл над полем малиновый звон, Занимался малиновый свет. Ягода-малина нас к себе манила, Ягода-малина летом в гости звала, Как сверкали эти искры на рассвете, Ах, какою сладкой малина была. Тихо лес шелестел колдовской, Лишь для нас пели в нем соловьи, И малиною спелой такой Пахли теплые губы твои. Ягода-малина нас к себе манила, Ягода-малина летом в гости звала, Как сверкали эти искры на рассвете, Ах, какою сладкой малина была. Ты мне слово одно повтори, Над которым не властны века. И пускай от сиянья зари Вновь малиновой станет река. Ягода-малина нас к себе манила, Ягода-малина летом в гости звала, Как сверкали эти искры на рассвете, Ах, какою сладкой малина была. Trích:
) :http://www.shansonprofi.ru/person/krug/index.shtml |
|
#84
|
||||
|
||||
|
Bác hungmgmi "ắp" version của В. Добрынин lên đi. Nhạc của ông này hiếm lắm, không sẵn như V.V đâu
@bác TuDinhHuong : Em còn 1 bài nữa tặng riêng bác, nếu bác có rùi cũng cứ down nha (cho em vui ) : Сирень - Н. ШТУРМ
|
|
#85
|
||||
|
||||
|
Cả ngày hôm nay chỗ em "toi mạng", nghĩa là không có net ấy mà. Muộn lắm rùi, nhưng bây giờ đã lên được mạng là em post
Зимняя вишня - А. ВАРУМ Сквозь бульвары и дома Ты идёшь совсем одна. Первый снегопад Ворвался в город твой. День за днём, Из года в год Ускоряет Время ход, И плывёт туман Над зимнею рекой. Некуда спешить, Ночь - одинокий плен. И ты не ждёшь От жизни перемен. Вновь приснится сон, Что мы опять вдвоём, И слёзы на подушке Все о нём. Вишня, вишня, Зимняя вишня, Прекрасных ягод аромат. Белый снег Ложится чуть слышно, Никто ни в чём Не виноват. Только чьи-то голоса, Попадая не туда, Иногда звонят, Тревожа в час ночной. Завернувшись В старый плед, Скрывшись в нём От разных бед, Ты, закрыв глаза, Заплачешь над судьбой. Некуда спешить, Ночь - одинокий плен. И ты не ждёшь От жизни перемен. Вновь приснится сон, Что вы опять вдвоём, И слёзы на подушке Все о нём. Вишня, вишня, Зимняя вишня, Прекрасных ягод аромат. Белый снег Ложится чуть слышно, Никто ни в чём Не виноват. Зимняя вишня… Вишня, вишня, Зимняя вишня, Прекрасных ягод аромат. Белый снег Ложится чуть слышно, Никто ни в чём Не виноват. Зимняя вишня... Не виноват... Не виноват... @dhlinhtb : Bạn đã coi topic này chưa Mục lục box Nhạc Nga Ở đó đã có một số trang rồi đó. Còn một cách khác dễ vô cùng, là vào Google : bạn gõ tên 1 bài hát nào đó mà bạn biết, kèm theo tên ca sỹ (tất nhiên tất cả phải gõ bằng tiếng Nga), ví dụ : Зимняя вишня.mp3 - А. ВАРУМ và... Enter.
|
|
#86
|
||||
|
||||
|
Dưới đây là bài hát đỉnh nhất của Zuravleva.
Белая черёмуха - М. ЖУРАВЛЁВА Распустилась черемуха, Нарядилась невестою, На душе неспокойно так, Не найду себе места я. Расскажу я черемухе Что влюбилась я по уши, Ах, вы ночи весенние, До чего же хорошие. Ах, черемуха белая, Сколько бед ты наделала, Ах, любовь твоя смелая Сумаcшедшей была. Ароматом дурманила, Только сердце поранила, Я ведь знала заранее - Это только игра. Вот стоит, чуть качается От любви, словно пьяная Ах, черемуха белая, Голова раскудрявая. А любовь скороспелая Отцветет и забудется, Мне сейчас хорошо с тобой, А потом будь что будется. Ах, черемуха белая, Сколько бед ты наделала, Ах, любовь твоя смелая Сумаcшедшей была. Ароматом дурманила, Только сердце поранила, Я ведь знала заранее - Это только игра. Ах, черемуха белая, Сколько бед ты наделала, Ах, любовь твоя смелая Сумаcшедшей была. Ароматом дурманила, Только сердце поранила, Я ведь знала заранее - Это только игра. |
|
#87
|
||||
|
||||
|
Ngày hôm qua, không hiểu sao chỗ em lại không vào được 3N, mặc dù vào các trang khác ngon ơ. Đúng ngày em giới thiệu 3N cho mấy bác lớn tuổi (xưa từng đi Nga) làm cùng cơ quan, mà không tài nào "trưng bày" diễn đàn cho họ xem được, "quê" quá đi mất.
Mặc dù, bài post hôm nay vừa mới được nhắc trong 1 topic gần đây, nhưng vì đang trong mạch, nên em cứ "spam" lại lần nữa. Tuy là bài cực "xưa", nhưng giai điệu mượt mà trữ tình hoà cùng tiếng đàn trong trẻo thì chắc sẽ còn được nhiều thế hệ người Việt sau này yêu thích. Một bài bát Nga типично! Уральская рябинушка - ФРИСТАЙЛ Вечер тихой песнею над рекой плывет. Дальними зарницами светится завод. Где-то поезд катится точками огня, Где-то под рябинушкой парни ждут меня. Ой, рябина кудрявая, Белые цветы, Ой, рябина, рябинушка, Что взгрустнула ты? Лишь гудки певучие смолкнут над водой, Я иду к рябинушке тропкою крутой. Треплет под кудрявою ветер без конца Справа кудри токаря, слева кузница. Ой, рябина кудрявая, Белые цветы, Ой, рябина, рябинушка, Что взгрустнула ты? Днем в цеху короткие встречи горячи, А сойдемся вечером – сядем и молчим. Смотрят звезды летние молча на парней И не скажут, ясные, кто из них милей... Ой, рябина кудрявая, Белые цветы, Ой, рябина, рябинушка, Что взгрустнула ты? Укрывает инеем землю добела, Песней журавлиною осень проплыла, Но все той же узкою тропкой между гор Мы втроем к рябинушке ходим до сих пор. Ой, рябина кудрявая, Белые цветы, Ой, рябина, рябинушка, Что взгрустнула ты? Кто из них желаннее, руку сжать кому? Сердцем растревоженным так и не пойму. Оба парни смелые, оба хороши... Милая рябинушка сердцу подскажи! Ой, рябина кудрявая, Оба хороши! Ой, рябина, рябинушка Сердцу подскажи! Em không chắc là nhóm Freestyle trình bày bài hát này. Chỉ biết họ cũng có những bài hát về thiên nhiên, đất nước, trong đó có bài Жёлтые розы, đã "mời" bác hungmgmi dạo trước cho bác ấy đủ bộ sưu tập hoa hồng mà bác ấy khước từ (chắc vì cũng không ưa màu vàng, )... Chợt nhớ ra, Zuravleva còn có bài Những bông cẩm chướng đỏ nữa.Cảm ơn bác danngoc nha. Mấy bài của V.V mà em có xem ra không nhằm nhò gì so với cái kho của bác . Bác hungmgmi cứ vô đó down thoả thuê đi. Riêng ông V.V này, có thể bác Hùng lập 1 topic được đấy.
|
|
#88
|
||||
|
||||
|
Thêm 1 bài cực "xưa" nữa. Độ "hoành tráng" của nó cũng cực kỳ luôn. Em xin giới thiệu 2 nam danh ca trình bày bài hát này; người thứ hai (em thấy trữ tình, tha thiết hơn so với Kobzon) thì em không khẳng định là chính Ian Phrenken hát, nhưng ông đúng là tác giả của phần nhạc.
Русское поле - И. КОБЗОН Русское поле - Я. ФРЕНКЕЛЬ Поле, русское поле... Светит луна или падает снег - Счастьем и болью вместе с тобою, Hет, не забыть тебя сердцу вовек! Русское поле, русское поле... Сколько дорог прошагать мне пришлось! Ты моя юность, ты моя воля, То, что сбылось, то, что в жизни сбылось. Hе сравнятся с тобой ни леса, ни моря, Ты со мной, мое поле, студит ветер висок. Здесь Отчизна моя, и скажу, не тая: - Здравствуй, русское поле, Я твой тонкий колосок. Поле, русское поле... Пусть я давно человек городской, Запах полыни, вешние ливни Вдруг обожгут меня прежней тоской. Русское поле, русское поле... Я, как и ты, ожиданьем живу, Верю молчанью, как обещанью, Пасмурным днем вижу я синеву. Hе сравнятся с тобой ни леса, ни моря, Ты со мной, мое поле, студит ветер висок. Здесь Отчизна моя, и скажу, не тая: - Здравствуй, русское поле, Я твой тонкий колосок. Поле, русское поле... Bác nào muốn nghe thêm phần lời Việt thì vô đây : http://download.yousendit.com/34854FA4768C39AE Sao 3N không nâng cấp vào tuần sau nhỉ Tuần sau, em đi công tác Đà Nẵng, xin phép các bác cho em nghỉ ít ngày nha, chừng nào về em lại tiếp tục (miễn là các bác vẫn chờ em )
|
| Được cảm ơn bởi: | ||
hugh_chips2006 (14-01-2010) | ||
|
#89
|
||||
|
||||
|
Tiếp tục chủ đề đang post, tránh nhắc đến từ "bão", em xin gửi bài này :
Ветер с моря дул - НАТАЛИ Ветер с моря дул, Ветер с моря дул, Нагонял беду, Нагонял беду, И сказал ты мне, И сказал ты мне: Больше не приду, Больше не приду. Видно не судьба, Видно не судьба, Видно нет любви, Видно нет любви, Видно надо мной, Видно надо мной Посмеялся ты, Посмеялся ты... Я тебя люблю, Я тебя люблю, Честно говорю, Честно говорю, Ведь ты знаешь сам, Ведь ты знаешь сам, Как тебя я жду, Как тебя я жду. Видно не судьба, Видно не судьба, Видно нет любви, Видно нет любви, Видно надо мной, Видно надо мной Посмеялся ты, Посмеялся ты... Видно не судьба, Видно не судьба, Видно нет любви, Видно нет любви, Видно надо мной, Видно надо мной Посмеялся ты, Посмеялся ты... Времена пройдут, Времена пройдут, Годы пролетят, Годы пролетят, Первую любовь, Первую любовь, Не вернешь назад, Не вернешь назад... Видно не судьба, Видно не судьба, Видно нет любви, Видно нет любви, Видно надо мной, Видно надо мной Посмеялся ты, Посмеялся ты... Видно не судьба, Видно не судьба, Видно нет любви, Видно нет любви, Видно надо мной, Видно надо мной Посмеялся ты, Посмеялся ты... Видно не судьба, Видно не судьба, Видно нет любви, Видно нет любви, Видно надо мной, Видно надо мной Посмеялся ты, Посмеялся ты... Видно не судьба, Видно не судьба, Видно нет любви, Видно нет любви, Видно надо мной, Видно надо мной Посмеялся ты, Посмеялся ты... (đoạn cuối điệp khúc nhắc tới 6 lượt cả thảy, không phải em kéo dài bài nha) |
|
#90
|
||||
|
||||
|
Cảm ơn bác rung_bach_duong! Lúc đó mà em biết bác lẩm nhẩm
Bác hungmgmi àh, hôm nay không có gió, bão mà chỉ có mưa thôi. Nhưng mưa cũng sắp tạnh rùi. Радуга и дождь - И. ДУБЦОВА Bài này em không có lời. Bác nào tìm được thì post giúp em nhé. |
|
#91
|
||||
|
||||
|
Dạo này mạng cơ quan em tệ lắm, không mấy khi vào "net" được. Mà ra tiệm thì, huhuhu, em không có đủ can đảm.
Bài em post sau đây phải nói là hay mỹ mãn, đậm chất Nga. Thoạt nghe như dân ca, nhưng không phải là dân ca đâu nhé. Tiếc là em cũng không có lời bài này. Bác hungmgmi nếu có rảnh thì tìm giúp em với nha. Камушки - Н. КОРОЛЁВА Những ngày tới, nếu em không upload đều đặn được (vì lí do đã nói ở trên) thì cũng mong các bác cảm thông cho em nha.
|
|
#92
|
||||
|
||||
|
Cảm ơn bạn vnn. HVNN mong luôn nhận được sự quan tâm, động viên của bạn. Mời bạn và các bác nghe tiếp bài sau xem có giống dân ca nữa không nha.
Ромашки спрятались - Н. КОРОЛЁВА, А. АПИНА Ромашки спрятались, поникли лютики, Когда застыла я от горьких слов: Зачем вы, девочки, красивых любите, Непостоянная у них любовь. Зачем вы, девочки, красивых любите, Непостоянная у них любовь. Сняла решительно пиджак наброшенный, Казаться гордою хватило сил, Ему сказала я: - Всего хорошего, - А он прощения не попросил. Ему сказала я: - Всего хорошего, - А он прощения не попросил. Ромашки сорваны, завяли лютики, Вода холодная в реке рябит. Зачем вы, девочки, красивых любите, Одни страдания от той любви... Зачем вы, девочки, красивых любите, Одни страдания от той любви... Tiếc quá, không đi dự offline hôm nay ở Hà Nội được. Bác tykva, bác hungmgmi "a lô" tới đúng vào lúc em đang bận công chuyện. Mà hình như các bác không thông báo trên 4rum thì phải. Thôi, đành hẹn dịp khác vậy, miễn là các bác đừng quên HVNN nha @chị TuDinhHuong : Đã nhắn trả lời chị nick trên Skype của em ngay lập tức, rùi lại add nick của chị ngay, thế mà chị đã out liền, làm em cứ hí hửng tưởng được chat ngay với chị. Cuối tháng này chắc không đi Phan Thiết được rùi, vậy là cũng không được gặp chị nữa
|
|
#93
|
||||
|
||||
|
Bác tykva ơi, chiêu quảng cáo của bác "hơi bị được" đấy, còn cái ảnh nào hồi trẻ thì bác post lên nhé, để coi ngày đó bác "xấu gái" cỡ nào
. Còn đề nghị của bác em xin phục vụ ngay, bởi em vẫn nhớ rằng bác mê "nàng" Кристалинская, phải vậy không ạh Где ты раньше был - М. КРИСТАЛИНСКАЯ Полюбить тебя уж не хватит сил И одной теперь хорошо, Где ты раньше был, Где ты раньше был, Что так поздно ко мне ты пришёл. Разве ты не знал о моей тоске, Как ты мог прожить без меня ГHọp де ты раньше был Целовался с кем, С кем самому себе изменял Разве знает кто Сколько лет и зим Я улыбки жду и тепла Где ты раньше был Когда я с другим С нелюбимым над пропастью шла. Мы с тобой теперь Словно тьма и свет Полюбить тебя нету сил Где ты раньше был Столько дней и лет Мой единственный где же ты был. Trích:
Em hoàn toàn nhất trí và giơ cả 2 tay xin tụ tập dịp CMT10, mùng 5 có lẽ đẹp ngày đấy các bác ạh. Phát động là vừa, các bác nhỉ. |
|
#94
|
||||
|
||||
|
Hehehe, bác tykva nhớ được như vậy là bác còn quá trẻ đó, hơn đứt trí nhớ của em rùi
. Bác cứ cười thoải mái cho trẻ và đẹp mãi nha, không phải nịnh em đâu (ai lại ngược đời thế bao giờ ). Em sẵn sàng chiều lòng bác ... trong giới hạn cho phép (tất nhiên!). Em thì chóng thích ứng với cái mới nên nhiều khi cứ là hay no-four-go . Nhạc của em vì thế cũng thuộc dạng tân cổ giao duyên !Радуга-дуга - ВАЛЕРИЯ Радуга-дуга меня зовёт И я по ней пойду-пойду Я свою звезду узнала и Теперь свою любовь найду Как волшебная мечта Моих далёких снов Придёт ко мне Как любовь придёт и с ума сведёт Только ты ко мне поспеши Так идёт любовь, сто ночей без сна Подари скорей, я твоя весна, я любовь Я любовь... Ты не сможешь мне ответить "нет" Ты утонул в моих глазах Поцелуем будет твой ответ Ты так захочешь рассказать Как волшебная мечта Моих далёких снов Придёт ко мне Как любовь придёт и с ума сведёт Только ты ко мне поспеши Так идёт любовь, сто ночей без сна Подари скорей, я твоя весна Как любовь придёт и с ума сведёт Только ты ко мне поспеши Так идёт любовь, сто ночей без сна Подари скорей, я твоя весна, я любовь Как волшебная мечта Моих далёких снов Придёт ко мне Как любовь придёт и с ума сведёт Только ты ко мне поспеши Так идёт любовь, сто ночей без сна Подари скорей, я твоя весна, я любовь |
|
#95
|
||||
|
||||
|
Лаванда - С. РОТАРУ
В нашей жизни все бывает И под солнцем лед не тает И теплом зима встречает Дождь идет в декабре Любим или нет, не знаем Мы порой в любовь играем А когда ее теряем Не судьба, говорим Лаванда, горная лаванда Наших встреч с тобой синие цветы Лаванда, горная лаванда Сколько лет прошло, но помним я и ты Лето нам тепло дарило Чайка над волной парила Только нам луна светила Нам двоим на земле Но куда ушло все это Не было и нет ответа И теперь как две планеты Мы с тобой далеки Лаванда, горная лаванда Наших встреч с тобой синие цветы Лаванда, горная лаванда Сколько лет прошло, но помним я и ты |
|
#96
|
||||
|
||||
|
Nhân vì đang nói về thiên nhiên - đất trời - tình yêu, mà bác lại thèm được nghe Rotaru hát song ca (hôm trước bài Zasentiabrilo song ca cũng quá hay, bác nhỉ
), nên em gửi thay bằng bài này nha :Цветёт малина - С. РОТАРУ, Н. БАСКОВ Тебя, любовь моя, всё чаще вижу я То находу, то набегу Считают все друзья, что я лишь тень твоя Но быть я тенью не могу Я за тобой как за стеной Но разве нам в любви нужна стена ? Цветёт малина за окном и тянется ко мне Дурманом розовой мечты Цветёт малина за окном в таком же сладком сне Ко мне не раз тянулась ты Цветёт малина за окном и пусть цветёт она Твоим малиновым вином Я за тобой как за стеной Когда, любимый мой, мне хочется порой Поплакать о своей судьбе То за тебя горой, то за любой стеной Живёт моя любовь к тебе Я за тобой как за стеной Но разве нам в любви нужна стена ? Цветёт малина за окном и тянется ко мне Дурманом розовой мечты Цветёт малина за окном в таком же сладком сне Ко мне не раз тянулся ты Цветёт малина за окном и пусть цветёт она Твоим малиновым вином Я за тобой как за стеной Цветёт малина за окном и пусть цветёт она Твоим малиновым вином Я за тобой как за стеной Còn câu cuối của bác ý chừng là bây giờ nàng trẻ và đẹp hơn ngày trước cũng đúng đấy. Vì "gái 50 tuổi đang xoan, trai 50 tuổi hoàn toàn thanh niên" mà lị, hehehe (động viên các bác một tí, dạo này em thấy các bác nghe nhạc của em mà trẻ lại đó) |
|
#97
|
||||
|
||||
|
Gớm, các bác bàn tán nhiều quá mà chẳng cho cái bài ấy lên đây, xem "mặt mũi" nó ra sao. Nhưng quả tình, nhờ các bác mà tụi "trẻ người non dạ" chúng em biết được khối chuyện
Звёзды нас ждут - МИРАЖ Ночь Закрыла прошлого листы. Одни мы в мире - я и ты, В руке твоей моя рука. Шанс Тебе дается только раз. Нам мир все лучшее отдаст, Что берегли для нас века. Вместе мы не случайно, Знаем мы тайны грез, Но после нашей встречи Все будет всерьез. Звезды нас ждут сегодня, Видишь их яркий свет? Люди проснутся завтра, А нас уже нет... Прочь Отбросим скучные дела. С ума нас музыка свела, Сомненьям места больше нет. Мир, Поверь, прекраснее, чем сон. Оставь историй старых дом, Что был твоим так много лет. Вместе мы не случайно, Знаем мы тайны грез, Но после нашей встречи Все будет всерьез. Звезды нас ждут сегодня, Видишь их яркий свет? Люди проснутся завтра, А нас уже нет Вместе мы не случайно, Знаем мы тайны грез, Но после нашей встречи Все будет всерьез. Звезды нас ждут сегодня, Видишь их яркий свет? Люди проснутся завтра, А нас уже нет |
|
#98
|
||||
|
||||
|
Trái đất này sẽ ra sao nếu không có "người ấy", không có tình yêu...
Твой мир - Н. КОРОЛЁВА Замкнулся круг, забыт покой твоих беспечных дней И стала ты совсем другой в игре с судьбой своей Всё закружилось, пронеслось - и осень и зима О чём мечталось - то сбылось, ты знала всё сама Твой мир, в котором ты живёшь Твой день, где ты кого-то ждёшь Твой сон, где все твои мечты Их знаешь только ты Твой мир, в котором ты живёшь Твой день, где ты кого-то ждёшь Твой сон, где все твои мечты Их знаешь только ты Найти и больше не терять, вдвоём всегда с тобой Ты повернула время вспять и нет судьбы иной Закружит ветер суеты, начнётся новый день И то, о чём мечтаешь ты, сбудется - поверь Твой мир, в котором ты живёшь Твой день, где ты кого-то ждёшь Твой сон, где все твои мечты Их знаешь только ты Твой мир, в котором ты живёшь Твой день, где ты кого-то ждёшь Твой сон, где все твои мечты Их знаешь только ты Твой мир, в котором ты живёшь Твой день, где ты кого-то ждёшь Твой сон, где все твои мечты Их знаешь только ты Твой мир, в котором ты живёшь Твой день, где ты кого-то ждёшь Твой сон, где все твои мечты Их знаешь только ты Их знаешь только ты |
|
#99
|
||||
|
||||
|
Quà tặng của HVNN chỉ có bài hát này thôi, mong được các chị em đón nhận
Хуторянка - С. РОТАРУ Слышу старой песни мотив, что сама напевала не раз И глаза закрываю на миг, забыв, что я городская сейчас Эта песня синий простор край родимый напомнила мне И девчонку ту, что с недавних пор часто вижу я во сне Хуто-хуторянка, девчоночка смуглянка Мне бы хоть разок всего лишь на чуток Мою весну на хуторок Хуто-хуторянка, девчоночка смуглянка Мне бы хоть разок всего лишь на чуток Мою весну на хуторок Медом дышит лунная ночь редкий свет из окошек домов И как хочется снова сорваться прочь в сиреневый рай садов Чтобы кругом опять голова и слова как хмельное вино Чтобы ночь была - не расти трава, любишь-губишь все равно Хуто-хуторянка, девчоночка смуглянка Мне бы хоть разок всего лишь на чуток Мою весну на хуторок Хуто-хуторянка, девчоночка смуглянка Мне бы хоть разок всего лишь на чуток Мою весну на хуторок Хуто-хуторянка, девчоночка смуглянка Мне бы хоть разок всего лишь на чуток Мою весну на хуторок Хуто-хуторянка, девчоночка смуглянка Мне бы хоть разок всего лишь на чуток Мою весну на хуторок Мне бы хоть разок всего лишь на чуток Мою весну на хуторок Мою весну на хуторок |
|
#100
|
||||
|
||||
|
Một bài nữa của Rotaru đây (chắc là các bác hungmgmi và Hong Duc hoan nghênh ngay
)Одна калина - С. РОТАРУ Грустно, грустно, аж за край! Не гляди понуро, Музыкант, играй! Холод сердце опростал... Забирай, что хочешь, Только мне оставь: Одну калину за окном, Родную душу за столом, Одну тропинку, чтобы к дому привела, Одну любовь на жизнь мою, И песню, что сейчас пою, Одну страну - в другой я жить бы не смогла. Одну калину за окном, Родную душу за столом, Одну тропинку, чтобы к дому привела, Одну любовь на жизнь мою, И песню, что сейчас пою, Одну страну - в другой я жить бы не смогла. Грустно, грустно, аж за край! Почему ж ты плачешь? Музыкант, играй! Спьяну горе горячо. Наливай, козаче! Есть у нас ещё: Одна калина за окном, Душа родная за столом, Одна тропинка, чтобы к дому привела, Одна любовь на жизнь мою И песня, что сейчас пою, Одна страна - в другой я жить бы не смогла. Одна калина за окном, Душа родная за столом, Одна тропинка, чтобы к дому привела, Одна любовь на жизнь мою И песня, что сейчас пою, Одна страна - в другой я жить бы не смогла. Грустно, так и не засну. Лучше буду думать Про свою весну. Вновь пойду в далёкий край... Как в былое время, Музыкант, играй! Одна калина за окном, Душа родная за столом, Одна тропинка, чтобы к дому привела, Одна любовь на жизнь мою И песня, что сейчас пою, Одна страна - в другой я жить бы не смогла. Одна калина за окном, Душа родная за столом, Одна тропинка, чтобы к дому привела, Одна любовь на жизнь мою И песня, что сейчас пою, Одна страна - в другой я жить бы не смогла. Одна калина за окном, Душа родная за столом, Одна тропинка, чтобы к дому привела, Одна любовь на жизнь мою И песня, что сейчас пою, Одна страна - в другой я жить бы не смогла. |
![]() |
| Bookmarks |
|
|
Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
|
||||
| Ðề tài | Người gửi | Forum | Trả lời | Bài viết cuối |
| Blitzkrieg – Game chiến thuật hay nhất về Chiến tranh thế giới lần thứ 2 | phuongnn | Các chủ đề khác | 98 | 18-02-2012 12:55 |