Trở về   Nước Nga trong tôi > Văn hóa Xô viết và Nga > Âm nhạc > Nhạc Nga - Xô viết

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #1  
Cũ 28-02-2008, 15:39
phucanh's Avatar
phucanh phucanh is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 880
Cảm ơn: 444
Được cảm ơn 1,338 lần trong 522 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới phucanh Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới phucanh
Default А.С.Зацепин - Âm nhạc của cuộc sống

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Александр Сергеевич Зацепин sinh ngày 10 tháng Ba năm 1926 tại thành phố Novosibirsk trong gia đình của 1 bác sĩ phẫu thuật và một cô giáo văn học. Ông tốt nghiệp trường nhạc song song với trường kỹ thuật. Trong thời gian phục vụ trong quân đội ông chơi đàn akkordeon, klarnet và đàn balalaika trong Đoàn ca múa nhạc của quân khu Sibirsk. Vào đầu những năm 50, Zasepin chuyển tới Kazakhstan và thi vào Nhạc viện Alma-Ata lớp sáng tác, song song với lớp chỉ đạo nghệ thuật. Evghenhi Grigorievich Brusilovski (1905-81) - (nhạc sĩ, nghệ sĩ nhân dân Kazakhstan; tác giả của những vở opera, nhạc giao hưởng đầu tiên của Kazakhstan; đồng tác giả của quốc ca Kazakhstan năm 1944, 7 bản nhạc giao hưởng và nhiều tác phẩm khác với Mukan Tolebaev và Latiph Khamidi; Giáo sư Nhạc viện Alma-Ata; Giải thưởng Quốc gia Liên Xô) - đã trở thành thày của Zasepin. Sau khi tốt nghiệp nhạc viện năm 1956 A.S.Zasepin làm người đệm đàn tại hội âm nhạc Alma-Ata và bắt đầu viết nhạc cho phim tài liệu.

Năm 1957 Aleksander Sergeievich viết nhạc cho phim truyện đầu tiên của mình, và đó là phim ca nhạc hài "НАШ МИЛЫЙ ДОКТОР" của xưởng phim Alma-Ata, còn bài hát "Надо Мной Небо Синее" lập tức trở nên nổi tiếng. Nhưng trở thành sao thì muộn hơn một chút, khi Zasepin được đạo diễn Leonid Gaiđai mời hợp tác. Khi đó Giađai đang có những bất đồng với nhạc sĩ Nikita Bogoslovski trong thời gian hợp tác làm phim "Самогонщики", ông quyết định tìm nhạc sĩ khác và theo lời giới thiệu của "Мосфильм" ông đã mời Aleksander Sergeievich cùng làm phim "ОПЕРАЦИЯ "Ы" И ДРУГИЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШУРИКА". Sau khi bộ phim ra mắt vào năm 1966, mọi sự trở nên rõ ràng là cặp đôi Gaiđai - Zasepin là đảm bảo 100% cho sự thành công của bộ phim, tất cả các bộ phim sau đó đều trở nên những tác phẩm kinh điển của nghệ thuật phim hài trong nước. Cần phải ghi nhận là Zasepin luôn luôn đi tiên phong trong các thử nghiệm nghệ thuật, phối khí trong nhạc của ông luôn khác biệt bởi sự mới mẻ và đặc sắc. Và khi trong phim cùng hợp tác tiếp theo "КАВКАЗСКАЯ ПЛЕННИЦА, ИЛИ НОВЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШУРИКА" được trình chiếu vào năm 1966, nhân vật trong phim hát các ca khúc phỏng theo lời thơ của Leonid Derbenhiev ("Если б я был султан" - do Юрий Никулин và "Песенка о медведях" do Аида Ведищева thể hiện), cả nước đã hát các ca khúc này và chúng trở thành dân gian theo đúng nghĩa của nó. Sau đó là phim "Белый рояль" trong đó Muslim Magomaev trẻ tuổi hát bài "Лунная серенада", tiếp đó là ca khúc bất tử "БРИЛЛИАНТОВАЯ РУКА", như ca sĩ Аида Ведищева kể về việc thu âm các bài hát cho phim này: - "Trong thời gian trình chiếu các phim "Бриллиантовая рука" và bản tango "Помоги Мне!" vang lên trên mỗi máy quay đĩa. Tôi còn nhớ bản thu âm này được làm thế nào: tôi vừa mới trở về từ chuyển lưu diễn ở Viễn Đông - khác biệt thời gian là 12 tiếng. Tôi còn chưa thể trấn tĩnh lại. Khi cần phải hát thì tôi ngủ, còn khi cần ngủ thì tôi hát... Và bỗng giữa nửa đêm - điện thoại từ nhạc sĩ Aleksander Zasepin: - "Aida, đến phòng thu ngay, mọi người đã thu hết các bài hát của cô rồi, chỉ còn mỗi mình cô thôi!" Tôi đến và thấy cảnh tượng thế này: trên sàn là một tấm thảm đó lớn, trên đó là 3 gã với chai vodka, đang uống và đợi tôi: Iuri Nikulin (anh ta mới vừa thu xong bài hát "А Нам Все Равно!" anh ta cũng đã thế nào cũng được!), Andrei Mironov - sau bài "Остров Невезение", và đạo diễn Leonid Gaiđai đã "chịu thua" tất cả chúng tôi. Thấy tôi, họ kêu lên: "Ô, Aida, ngồi cùng chúng tôi đi nào!" Tôi nói: "Các anh gọi tôi đến đây làm gì giữa đêm hôm thế này - uống hay là hát? Các anh tự kết thúc ở đây đi, còn tôi đi làm việc đây." Vậy là hơn 30 năm trước bản tango "Помоги Мне!" đã ra đời như vậy đấy.

Năm 1969 tiến hành quay bộ phim "КРАСНАЯ ПАЛАТКА", thú vị ở chỗ đây là dự án hợp tác giữa Nga và Ý, nhạc của ta do Zasepin viết, còn trong bản tiếng Ý là nhạc của nhạc sĩ viết nhạc phim cổ điển nổi tiếng được cả thế giới công nhận Ennio Morrikone. Năm 1971 - phim "12 стульев". Năm 1973 - "ЗЕМЛЯ САННИКОВА", các bài hát trong phim "Есть Только Миг""Все Было" đã trở nên kinh điển cũng như phần lớn các ca khúc của ông. Cũng trong năm đó, ông hợp tác cùng Gaiđai cho ra đời phim "ИВАН ВАСИЛЬЕВИЧ МЕНЯЕТ ПРОФЕССИЮ", một bộ phim không cần phải bình luận thêm với các bài hát "Разговор Со Счастьем""С Любовью Встретимся".


(còn tiếp)

Thay đổi nội dung bởi: phucanh, 13-03-2008 thời gian gửi bài 09:56
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn phucanh cho bài viết trên:
@@@ (27-03-2008), hungmgmi (28-02-2008), Nina (27-03-2008), Thanhxuan1974 (29-02-2008), USY (28-02-2008)
  #2  
Cũ 29-02-2008, 11:14
phucanh's Avatar
phucanh phucanh is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 880
Cảm ơn: 444
Được cảm ơn 1,338 lần trong 522 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới phucanh Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới phucanh
Default Hợp tác với Alla Pugachiova

Vào giữa những năm 70 Zasepin làm quen với Alla Pugachiova: "Có một nhạc công làm việc với tôi, - Aleksander Sergeievich nhớ lại, - nói chuyện để tôi đến và nghe một cô Pugachiova nào đó - đó theo tôi là một chương trình biểu diễn nghiệp dư. Tôi đã đến. Cô ấy hát bài "Посидим-поокаем" và tôi rất thích. Sau chương trình biểu diễn, tôi làm quen với cô ấy và suýt chút nữa thì đề nghị thu âm ngay bài hát nào đó cho phim". Vào thời điểm đó, Zasepin đã có phòng thu âm riêng ở nhà. Về giai đoạn này Vitali Ephimovich Kleimont - người đã làm việc chung với Zasepin - kể lại: "Vào cuối năm 1973, dưới dự bảo trợ của Georgi Garanhian tôi được nhạc sĩ đầy nhiệt huyết trong việc thu âm chuyên nghiệp Aleksander Zasepin mời làm người phối khí. Tại phòng thu âm ở nhà ông với những trang thiết bị do những tay thợ lành nghề trong nước chế tạo tôi đã làm việc suốt ngày đêm với phần phối khí của mình (ghita bass, bộ gõ, ghita và đàn). Chỉ có một cuộn băng được dùng để ghi âm tám (!) bản nhạc - đến nỗi chính độ rộng của băng đã trở thành vấn đề khi phối khí. Aleksander Zasepin không chỉ là một nhạc sĩ nổi tiếng, mà còn là một người cựa kỳ yêu radio. Thế nên toàn bộ phần bảo dưỡng kỹ thuật không hề đơn giản so với thời đó ông đều tự tay làm lấy. Và chính tại studio của ông tôi đã phối khí và thu âm tất cả các ca khúc của Zasepin - Derbenhiev viết cho các phim khác nhau và do Alla Borisovna Pugachiova thể hiện". Alla đến nhà ông và họ cùng làm việc. Họ đã thu âm các bài hát cho phim như "До Свиданья, Лето","Любовь Одна Виновата", "Бубен Шамана" và các ca khúc khác cho phim "Центровой Из Поднебесья" (1975), "Куда Уходит Детство?" cho phim thiếu nhi "Фантазии Веснухина". Bài hát "Волшебник-Недоучка" được thu cho phim "Отважный Ширак".


Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Trong thời gian hợp tác bỗng nảy sinh ý tưởng làm phim ca nhạc, Pugachiova đã chuẩn bị từ lâu cho việc này, thậm chí bà còn mơ ước tới điện ảnh. Leonid Derbenhiev giới thiệu Alla với người viết kịch bản Anatoli Stepanov. Và ông này đã viết kịch bản. Một vở ca nhạc kịch tâm lý không tồi đã ra đời. Nhưng Alla cần một điều hoàn toàn khác - một phim ca nhạc về mình. Vì thế mà kịch bản được viết lại 3 lần. Aleksander Zasepin trở thành người soạn nhạc cho phim. Ông viết một vài bài hát, trong đó có bài "Кто, Не Знаю, Распускает Слухи Зря..." đã trở nên nổi tiếng một cách đáng kinh ngạc. "Khi đó tôi đã đề nghị Derbenhiev sửa lời bài hát, - Aleksander Sergeievich nhớ lại. - Tôi có cảm giác là điệp khúc - "так же как все, как все, как все" - nghe không được hay lắm. Nhưng Alla nói là không, cô ấy hát được." Sau đó Zasepin nghe được rằng người ta định đưa vào phim bài hát của của một Boris Gorbonov vô danh nào đó. Ông tìm hiểu chi tiết và người ta thông báo với ông rằng đó là một người trẻ tuổi sống ở Liubersi. Và điều đáng sợ nhất là anh ta bị liệt. Nhưng khi có thể - anh ta viết nhạc. Tai họa không giúp gì cho người này được. Về vụ rắc rối này Aleksander Sergeievich nhớ lại: "Có một lần Alla đến phòng thu của tôi đề nghị giúp thu âm 5 bài hát do cô tự sáng tác. Cô ấy nói là muốn đưa chúng lên radio. Hình như những bài hát này là do một người trẻ tuổi nào đó có họ là Gorbonov, do số phận phải suốt đời ngồi xe lăn, viết cho cô ấy. Vì với tên mình Pugachiova không thể giới thiệu những bài hát này với ai, họ sẽ không nhận - cô ấy không phải là thành viên Hội nhạc sĩ. Và nói chung không phải là nhạc sĩ. Tôi đã thu các bài hát cho cô ấy tại studio ở nhà. Bản thân tôi lúc đó cũng đang làm nhạc cho phim "Женщина, Которая Поет". Và vào một ngày đẹp trời khi tới studio, tôi được trợ lý đạo diễn cho biết trong phim Alla sẽ thể hiện một vài bài hát của Gorbonov "nào đó". "Thế nên nhạc của anh có thể sẽ không cần nữa", - họ nói với tôi như thế. Tôi liền nổi giận. Và thậm chí là không phải vì ghen tỵ với tài năng của Gorbonov "nào đó", mà là vì Alla đã không hề nói với tôi một tiếng nào về dự định đưa những bài hát của mình vào phim. Tôi tới giám đốc bộ phận âm nhạc của "Мосфильм" và viết đơn xin ra khỏi bộ phim. Đó, các anh đã có nhạc sĩ mới tuyệt vời, hãy để anh ta viết toàn bộ nhạc. Nhưng tôi vẫn không hé lộ bí mật của Pugachiova. Dễ hiểu là cả nhóm làm phim đều tôn sùng anh chàng khuyết tật bất hạnh và lên án tôi đã nhất định không chia sẻ sự thông cảm. Nhưng ban giám đốc "Мосфильм" đề nghị tôi không nóng giận, hứa là trong phần phụ đề sẽ ghi rõ tên họ của tôi, còn tên Gorbonov sẽ chỉ được nhắc đến ở cuối với dòng chữ nhỏ. Và trong phim, bên cạnh các ca khúc của tôi là các ac khúc do Alla viết. Sau này chúng cũng đã được nhận đúng tác giả của mình. Tên gọi của các bài hát giờ tôi không nhớ hết nhưng "Женщина, Которая Поет" là một trong số đó. Nhưng với Alla từ đó chúng tôi không hợp tác nữa. - Tôi rất giận Alla vì sự lừa dối này".

Theo kết quả bình chọn của độc giả tạp chí "Советский экран" Alla Pugachiova được bầu là diễn viên điện ảnh xuất sắc nhất năm 1978. Госкино thì xếp "Женщина, Которая Поет" vào "hạng ba", thuộc loại phim không tạo sự quan tâm lớn nhất cho các nhà phát hành, loại phim chiếu ở các câu lạc bộ. Các nhà phê bình và nhà báo điện ảnh ra sức công kích phim. Thế nhưng năm 1979 phim "Женщина, Которая Поет" của Aleksander Orlov vẫn chiếm vị trí đầu bảng trong phát hành và thu hút được 54,9 triệu lượt khán giả. Lượng khán giả như vậy chưa phim ca nhạc nào có được ở Liên Xô.


(còn tiếp)

Thay đổi nội dung bởi: phucanh, 13-03-2008 thời gian gửi bài 09:55
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn phucanh cho bài viết trên:
@@@ (27-03-2008), micha53 (27-03-2008), Nina (27-03-2008), Thanhxuan1974 (29-02-2008)
  #3  
Cũ 13-03-2008, 11:20
phucanh's Avatar
phucanh phucanh is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 880
Cảm ơn: 444
Được cảm ơn 1,338 lần trong 522 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới phucanh Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới phucanh
Default

Cũng trong năm 1978 bộ phim ca nhạc "31 ИЮНЯ" của đạo diễn Leonid Kvinikhidze được trình chiếu. Dựa theo nội dung cuốn sách của J.B. Presley, bộ phim trở thành một trong những phim ca nhạc "bất thường" đầu tiên. Cốt truyện của nó giới thiệu một câu chuyện tình giữa một công chúa giữa thế kỷ trước với một họa sỹ hiện đại sống vào ngay đầu thế kỷ 21. Đội ngũ diễn viên tuyệt vời, lời thoại sắc sảo, dàn dựng xuất sắc - đó là những gì có thể mô tả về bộ phim đổi mới và dũng cảm này trong thời hoàng kim của chế độ Xô viết. Chính trong phim này bộc lộ đầy đủ hơn tài năng của A.S. Zasepin. Trong thời kỳ ấy, đó là cái gì đó không bình thường - âm nhạc du dương và cảm động đến kinh ngạc, phối khí rất độc đáo kết hợp các phong cách nhạc khác nhau, sử dụng công cụ tổng hợp của Robert Arthur - Moog, những hiệu ứng âm thanh rất lớn, cũng như cách mạng trong việc hiệu chỉnh âm thanh ở Nga thời đó: flenger, fus, vau-vau,... Ở mức độ của mình, những việc đã làm này không thua kém gì những tác phẩm của phương Tây, thậm chí đến bây giờ, trả qua rất nhiều năm, âm nhạc đó vẫn vang lên hiện đại và nóng hổi. Riêng đối với việc thu âm các ca khúc của nữ diễn viên chính - công chúa Melisenta - Aleksander Sergeievich mời ca sĩ trẻ tài năng từ Ucraina Tachiana Ansipherova, trong phim còn có sự tham gia của Iak Ioala, Giana Rozdestvenskaia, Larisa Dolina, còn để thu âm phần nhạc, nhạc sĩ đã quan tâm đến nhóm nhạc "Araks". Tất cả công việc được hoàn thành tại studio của Zasepin, ngược với những thông tin ghi trong bản giới thiệu phim. Trong thành phần diễn viên có mời các nghệ sĩ Nhà hát Lớn, vai nhạc sĩ hoàng gia Lemison được thể hiện bởi nghệ sĩ múa balê của Nhà hát Lớn Aleksander Godunov - người năm 1979 di cư sang Mỹ sau chuyến biểu diễn của Nhà hát Lớn tại Mỹ. Sự kiện này đã quyết định số phận của bộ phim - nó bị cấm chiếu sau buổi chiếu thử ngày 31/12/1978 và những bản nhạc thiên thần bị ruồng bỏ. Sau khi đại diễn nhà hát tại Taganka Liubimov không được phép trở lại Liên Xô năm 1982, bài hát "Мир Без Любимого" bị nhìn nhận là khiêu khích, còn bài hát "Зведный Мост"- tuyên truyền cho chương trình "Звездный войны" của Reiganov. Năm 1981 tại các rạp chiếu phim ca nhạc có tên "Душа", lúc đầu phim này phải do Alla Pugachiova đóng, nhưng sau bất hòa với Aleksander Stephanovich, người ta mời Sophia Rotaru đóng vai chính, và trong phim cũng có sự tham gia của nhóm nhạc "Машина Времени". Nhạc trong phim này do Zasepin viết, nhưng bộ phim này không có được thành công như "Женщина, Которая Поет".


Mọi việc xung quanh không thể không ảnh hưởng đến Aleksander Sergeievich. Đây là những điều ông nhớ lại: Người vợ đầu tiên, người đã sống chung 29 năm và có với tôi 1 con gái, đã mất.Đó là một giai đoạn phức tạp trong cuộc đời tôi. Chán ngấy những xét nét triền miên. Trong công việc nghệ thuật của tôi luôn có ai đó xen vào: thế này không được, thế kia không được. Trong bản phối khi cho phim "31 июня" người ta đã sửa tới hơn 30 chỗ. Người ta nói với tôi là nhạc của tôi - đó là mặt sau của chủ nghĩa tư bản, rằng cần phải thay tất cả ca sĩ, còn bộ phim thì tốt hơn là nên cấm. Lúc đó tôi có một hợp đồng rất tốt với một công ty Mỹ, tôi phải viết nhạc cho 2 phim trong năm, nhưng họ nói với tôi rằng nhạc sĩ xô viết không cần phải làm việc cho người Mỹ. Gần nhà tôi có 1 nghệ sĩ dương cầm làm việc cùng với vợ tôi ở trường nhạc. Chồng cô ấy, người Pháp tên Alen, giới thiệu tôi với chị mình là Gienheviova. Ông ấy cảm thấy rằng chúng tôi có thể tìm được tiếng nói chung. Gienheiviova cũng có số phận không đơn giản: thời trẻ bố cô ấy cấm cô ấy không được lấy người mình yêu, và vì thất vọng, cô ấy vào nhà tu. Sau 20 năm Gienheviova từ bỏ 4 bức tường nhà thờ và đến ở với người em ở Matskơva. Vậy là sau khi từ Paris đến Matskơva, chúng tôi đã trao đổi qua lại rất lâu và sau đó đăng ký kết hôn tại phòng hộ tịch Griboedovski. Sau khi đăng ký kết hôn, chúng tôi đến khách sạn "Kosmos" nơi cô ấy đang ở, và đón chúng tôi là 3 người mặc đồ dân phòng. Họ đứng ở cửa và đề nghị xuất trình hộ chiếu. Tôi giải thích cho vợ bằng tiếng Anh là họ muốn gì. Gienheviova nghĩ là họ bắt chúng tôi ngay bây giờ nên tay run run lấy giấy tờ trong túi ra. Thấy hộ chiếu nước ngoài, họ cho chúng tôi vào trong. May là họ không yêu cầu tôi xuất trình hộ chiếu của mình, chứ không thì chính xáclà họ đã tìm thấy người để hoạnh hoẹ. Theo luật CCCP, tôi, thậm chí là chồng tương lai, cũng không có quyền ở lại trong căn hộ khách sạn của người nước ngoài, còn cô ấy - không thể ở nhà tôi. Chúng tôi không được phép đến Cung Văn hóa Nghệ thuật Nga, còn tại Nhà Văn hóa Nghệ thuật ở Ivanovo tôi đã phải cực kỳ khó khăn mới xin được giấy phép. Thêm vào đó Gienheviova vài lần bị khám xét, lục soát tất cả đồ đạc trong vali tại sân bay của chúng ta. Người phụ nữ Pháp không thể cho phép mình ở lại lâu tại một đất nước như vậy, và vì thế chúng tôi quyết định sống tạm vài tháng ở Paris, sau đó trở lại Matskơva, và lúc đó sẽ quyết định chính thức việc định cư ở đâu. Nhưng ở OVIR người ta lại nói là nửa năm như tôi muốn thì người ta không cấp visa, cần phải làm giấy tờ cho việc định cư. Người quen ở OVIR giải thích: có thể nộp lại đơn này sau một năm, nhưng không đảm bảo là họ sẽ lại từ chối... Và có thể từ chối 5, 10 năm...như vậy. Nộp đơn như vậy: có lỗi, muốn định cư - khi đó có thể cấp phép cho đi ngay. Tôi nói: thế logic ở đâu? Và họ trả lời không cần tìm. Không có logic nào cả. Tôi làm giấy tờ. Và thế là tôi ra đi...

- Thế chuyện gì xảy ra sau đó?

- Tôi sống ở Paris gần 5 năm. Sau đó chia tay với Gienheviova. Không, cô ấy là người phụ nữ tuyệt vời, chỉ đơn giản là chúng tôi cảm thấy là những người hoàn toàn khác nhau. Có lẽ là rào cản ngôn ngữ - tôi không biết tiếng Pháp, chỉ biết tiếng Anh. Còn cô ấy thì lại không giỏi tiếng Anh. Cứ vậy chúng tôi giao tiếp với nhau. Ngoài ra chúng tôi còn có những tính cách hoàn toàn trái ngược!

Ví dụ như buổi sáng tôi thức dậy, thấy: trời nắng, khí hậu tốt. Tôi nói: "Thật tuyệt, có lẽ hôm nay chúng ta đi chơi đâu đó?" Bỗng nhiên Gienheviova vặn to radio lên và nói với tôi bằng giọng lạnh tanh: "Sao anh lại làm phiền em? Em quen nghe nhạc khi ăn sáng".

Sáng hôm sau tôi im lặng. Cô ấy lại lục vấn tôi: "Sao anh im lặng?". Và những thay đổi tâm trạng ấy là thường xuyên. Tấtcả những điều này làm chúng tôi chán nản. Nhưng nói chung chúng tôi vẫn là bạn bè. Thậm chí thỉnh thoảng vẫn gặp nhau.

Sau việc này, tôi bắt đầu lặng lẽ trở lại quá khứ. Tại sao tôi nói là "bắt đầu"? Vì cả 1 năm rưỡi người ta không cho tôi về.

Giờ tôi đã trở về, về Nga. Hơn nữa, có nhận thấy là với hộ chiếu xô viết - tôi đã không đổi quốc tịch, tôi đã là công dân Nga, và giờ vẫn là công dân Nga. Ông bạn Alen của tôi, tôi vẫn nhớ, rất ngạc nhiên: ôi các bạn có những quy định thật lạ lùng! Để tôi (đấy là anh ấy nói về mình), ví dụ, đi sang Mỹ, sống ở đó 2 năm, và người Pháp không cho tôi trở lại đất nước mẹ đẻ của mình sao?! Vớ vẩn!

Nói chung là tôi nộp đơn lên sứ quán: dự định, nói rõ là trở về sống định cư ở Nga.

Tôi đưa cho anh cán bộ tất cả giấy tờ. "Ồ, Aleksander Sergeievich, - anh ta nói,- sau 2 tháng mọi việc sẽ đâu vào đấy".

Tôi đến sau 2 tháng, chỗ anh ta đã có người khác ngồi. "Người ta nói với ông là quay lại sau 2 tháng à?

Ông nghĩ sao vậy, chuyện đó vẫn thường xảy ra mà. Sẽ không dưới 1 năm đâu..." Anh ta mở cái hòm ra, nơi người tiền nhiệm của anht a cất cái đơn của tôi - đơn vẫn nằm đó, không ai gửi nó đi đâu cả. Tôi lại đến sau nữa năm, vẫn không có gì.

Sau 1 năm - cũng thế. Và chỉ sau 1 năm rưỡi, cuối cùng giấy phép mới đến...

Tôi sống ở Matskơva khoảng 5 năm - từ 86 đến 91. Viết gì đó. Sau đó người ta mời tôi sang làm việc ở Anh, Đức, viết nhạc cho phim, và tôi bằng tiền nhuận bút năm 91 đã mua một ngôi nhà ở ngoại ô Paris, không lớn, 2 tầng với 3.000 m2 đất và vườn - 20 cây ăn quả. Một cá nhân ở Anh đặt tôi viết vài bản nhạc giao hưởng. Tôi viết. Cá nhân" đó trả rất hậu, và dùng tiền đó để mua nhà. Và từ đó tôi sống ở đó. Rất may là sau đó thời thế đổi thay. Tôi có thể trở về và sống ở 2 nhà: làm việc ở Matskơva và nghỉ ngơi ở Pháp, nơi tôi có căn hộ và biệt thự lớn. Tôi về với chỗ định cư của tôi. Giờ tôi có căn hộ và công việc ở Matskơva.

- Thế ông đã làm gì ở Pháp?

- Tôi viết nhạc. Tôi làm phim ở Đức, một số băng quảng cáo theo lời mời của Andrei Konchalovski. Nhưng ở mỗi nước có khuynh hướng âm nhạc của mình, văn hóa của mình và những ngôi sao của mình. Nói thô là cái tinh túy riêng của mình mà người ngoài không thể thâm nhập vào được. Ợ Pháp tôi làm việc với Philipp Barake. Anh ấy hát bài "Taxi, Taxi" - vì anh ấy nghe thấy bài hát rất quen thuộc của chúng ta "Так Же, Как Все" do Pugachiova hát. Ở mỗi nước có những ca sĩ của mình, như đã gọi là cái tinh túy. Như ở ta chẳng hạn. Tôi làm việc với Gaidai, và bỗng nhiên có một nạhc sĩ khác đến. Đối với Gaidai không phải dễ mà tiếp cận được. Chính xác giống như việc tôi không thể tiếp cận Gaidai nếu ông ấy không cãi nhau với Bogoslovski. Ở Pháp tiếp cận với một đạo diễn hay một diễn viên nổi tiếng cũng phức tạp như ở ta vậy. Những ca sĩ đã nổi tiếng ở Pháp chưa chắc đã nổi tiếng ở Đức. Và ngược lại.

Trong khuôn khổ bài viết này không thể kể hết các phim mà Aleksander Sergeievich đã viết nhạc. Nhưng không thể không nhắc đến phần nhạc rất hay trong phim "КАПИТАН НЕМО" được trình chiếu năm 1975, cũng như nhắc đến việc ông viết nhạc cho phim hoạt hình trong seria "Ну, Погоди" của nhà làm phim hoạt hình nổi tiếng nhất Viacheslav Mikhailovich Kotenochkin. Ngoài nhạc cho phim, còn có nhạc cho kịch, opera, nhạc giao hưởng, không thể kể hết.

Những năm gần đây Aleksander Sergeievich đang viết nhạc cho những ca khúc mới với nhà thơ Iuri Rogozin, họ đã hợp tác viết được hơn 20 bài hát. Năm 2001 Zasepin viết nhạc cho phim "КАЗУС БЕЛЛИ" của đạo diễn Igor Ugonikov. Trong kế hoạch nhạc sĩ sẽ còn viết nhạc cho không chỉ 1 phim. 18 và 19 tháng 1 năm 2002 tại Matskơva đã diễn ra Chương trình ca nhạc kỷ niệm 75 năm ngày sinh của nhạc sĩ, cũng như Ban chấp hành "Площади звезд" trao huy hiệu Nhà hoạt động nghệ thuật ưu tú Nga cho nhạc sĩ.

Chủ tịch Hội nhạc sĩ Matskơva Oleg Galakhov đã phát biểu với ITAR-TASS về Zasepin nhân dịp nhạc sĩ kỷ niệm 80 năm ngày sinh của mình (10/03/2006) như sau: "Âm nhạc tươi sáng, tràn đầy tình yêu cuộc sống của Aleksander Zasepin trải qua bao nhiêu năm đã tăng cho thính giả một tinh hần lạc quan mới. Nhờ những giai điệu ấm áp của Zasepin mà các bộ phim của đạo diễn Leonid Gaidai như "ОПЕРАЦИЯ "Ы", "КАВКАЗСКАЯ ПЛЕННИЦА", "БРИЛЛИАНТОВАЯ РУКА" được đông đảo quần chúng yêu mến. Zasepin không chỉ là một nhạc sĩ tài ba, mà còn là một con người tuyệt vời, một người bạn trung thành".

Hãy lắng nghe nhạc của ông! Nó thật mượt mà, không trùng lắp, gợi trong tâm hồn những cảm xúc tốt đẹp nhất. Đó là âm nhạc của cuộc sống.

Thay đổi nội dung bởi: phucanh, 13-03-2008 thời gian gửi bài 15:19
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn phucanh cho bài viết trên:
@@@ (27-03-2008), hungmgmi (13-03-2008), micha53 (27-03-2008), Nina (27-03-2008), USY (27-03-2008)
  #4  
Cũ 14-03-2008, 12:46
phucanh's Avatar
phucanh phucanh is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 880
Cảm ơn: 444
Được cảm ơn 1,338 lần trong 522 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới phucanh Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới phucanh
Default

Đây là bộ 3 đĩa CD của Zasepin:

Александр Зацепин "Золотая коллекция" (3 CD)

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Genre: ретро | BitRate: 256 kbps | Size: 432 мб

Любимые песни из популярных кинофильмов на музыку Александра Зацепина.


Музыка и песни из кинофильмов:
"Женщина, которая поет", "Земля Санникова", "Бриллиантовая рука", "Ангел в тюбетейке", "Иван Васильевич меняет профессию", "Не может быть!" "Отважный Ширак", "Двенадцать стульев", "31 июня", "Операция "Ы" и другие приключения Шурика", "Между небом и землей", "Тайник у Красных камней", "Спортлото-82".

[HIDE-THANKS]CD1 phần 1
CD1 phần 2

CD2 phần 1
CD2 phần 2

CD3 phần 1
CD3 phần 2[/HIDE-THANKS]

Thay đổi nội dung bởi: phucanh, 07-04-2008 thời gian gửi bài 14:19
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn phucanh cho bài viết trên:
@@@ (27-03-2008), micha53 (27-03-2008)
  #5  
Cũ 27-03-2008, 00:21
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Chậc chậc, mãi hôm nay mới đủ can đảm nhấn nút Cám ơn chị phucanh, áy náy quá thể

Em nhớ hồi đọc tiểu sử Alla, có đoạn thế này. Khi Alla gặp bác Zasepin và chuẩn bị làm bộ phim, rất nhiều người cản trở - ai cũng biết là phim ca nhạc mà do bác Zasepin viết nhạc thì sẽ đưa Alla lên thành siêu sao mất (hihi, nói như bây giờ là công nghệ PR quá siêu). Mà quả đúng như vậy, cái bài Песенка про меня trở thành hit, rồi các bài khác trong phim cũng đều nổi tiếng cả, bài nào cũng hay. Có điều về chuyện đưa các bài hát của Alla vào phim làm cho bác Zasepin dỗi , nghệ sĩ có tài thì hay ích kỷ mà...
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
@@@ (27-03-2008)
  #6  
Cũ 27-03-2008, 10:12
phucanh's Avatar
phucanh phucanh is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 880
Cảm ơn: 444
Được cảm ơn 1,338 lần trong 522 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới phucanh Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới phucanh
Default

Trích:
Nina viết Xem bài viết
nghệ sĩ có tài thì hay ích kỷ mà...

Phải gọi là có tài thì hay có tật mới đúng Nina nhỉ
Đọc chuyện về bác này, lại thấy mặt sau của bác kia, thú vị ra phết các bác ạ
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #7  
Cũ 04-04-2008, 16:06
phucanh's Avatar
phucanh phucanh is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 880
Cảm ơn: 444
Được cảm ơn 1,338 lần trong 522 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới phucanh Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới phucanh
Default Алла Пугачева исполняет песни Александра Зацепина

Giới thiệu tiếp 1 album để minh họa cho sự hợp tác giữa A.Zasepin và Alla Pugachiova nhé (không biết có phải là đĩa mà bác hungmgmi định tặng mình không nhỉ? ):

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Исполнитель: - Алла Пугачева
Альбом: - Песни Александра Зацепина
Год выпуска: - 2003г.
Жанр: - Популярный
Формат: - mp3
Качество: - 256kbps
Размер: - 146mb
Содержание:

01. До свидания, лето
02. Если долго мучиться
03. Куда уходит детство
04. Любовь одна виновата
05. Да...
06. Песенка про меня
07. Волшебник-недоучка
08. Кто виноват?
09. Колыбельная
10. Бубен шамана
11. Ты не стал судьбой
12. Угу-гу-гу
13. Я убеждена
14. Что было однажды
15. Друг друга мы нашли
16. Верю в тебя
17. Найди себе друга
18. Этот мир придуман не нами
19. Полно вокруг мудрецов
20. Мы не любим друг друга

[HIDE-THANKS]http://rapidshare.de/files/38960475/A.Pugacheva-Pesni_A._Zacepina.by_Isabellashanson.com.ru.rar.ht ml[/HIDE-THANKS]

hoặc:
[HIDE-THANKS]http://www.megaupload.com/?d=5I23POFA[/HIDE-THANKS]

Password: shanson-e.tk

Thay đổi nội dung bởi: phucanh, 07-04-2008 thời gian gửi bài 13:46
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
s$u$r$i$v (07-04-2008)
  #8  
Cũ 04-04-2008, 16:31
hungmgmi's Avatar
hungmgmi hungmgmi is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 6,374
Cảm ơn: 7,948
Được cảm ơn 12,324 lần trong 3,882 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới hungmgmi
Default

Chính nó đấy, hí hí, hôm tới mình copy gửi bác Tử vác vào nhé. Đĩa gốc này là bác Tuyetthangtu nhã ý tặng mình đấy, quá xúc động luôn.
__________________
hungmgmi@nuocnga.net
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #9  
Cũ 04-10-2008, 16:21
Jan's Avatar
Jan Jan is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Mar 2008
Bài viết: 299
Cảm ơn: 314
Được cảm ơn 113 lần trong 69 bài đăng
Default

http://www.youtube.com/watch?v=xH4mwwwgKOg&NR=1

http://www.youtube.com/watch?v=tVmz17ajU2g

http://www.youtube.com/watch?v=agMcr...eature=related

http://www.youtube.com/watch?v=9Apae...eature=related

http://www.youtube.com/watch?v=TM8Cd...eature=related

http://www.youtube.com/watch?v=jBVJI...eature=related

http://www.youtube.com/watch?v=5lWTI8_eV70
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Văn học nằm ngoài những định luật của băng hoại,
chỉ mình nó không thừa nhận cái chết...

(Santykov Sedrin)

Thay đổi nội dung bởi: Jan, 04-10-2008 thời gian gửi bài 16:24
Trả lời kèm theo trích dẫn
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 22:57.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.