|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#1
|
||||
|
||||
|
Kính thưa các bác, hôm nay 17/3 tại Thư viện Quốc gia Hà Nội sẽ khai mạc triển lãm Sách Nga. Đây là joatj động phối hợp giữa TVQG và Quỹ phát triển thư viện "Nước Nga trên thế giới" (Библиотека-фонд "Русское Зарубежье") phối hợp tổ chức. Triển lãm sẽ giới thiệu khoảng 800 đầu sách mang từ Nga sang. Số sách trên sau triển lãm sẽ được tặng lại cho phía Việt Nam.
Triển lãm khai mạc 10.30 tại Thư viện quốc gia Việt Nam 17 Tràng Thi Hà Nội. Kính báo.
__________________
"Дело ведь совсем не в месте. Дело в том, что все мы - вместе!" |
| Được cảm ơn bởi: | ||
Cartograph (17-03-2008) | ||
|
#2
|
||||
|
||||
|
@USY: Chỉ triển lãm và không bán hả bác? Bán rồi lấy gì mà tặng?
Hay tặng cái không bán được?
__________________
Tình yêu Vĩnh hằng. |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Tự nhiên em cũng có cái giấy mời đến đó, hẹn gặp chị RIA và các bác cùng quan tâm nhé.
__________________
hungmgmi@nuocnga.net |
|
#4
|
|||
|
|||
|
Ở Hà nội hôm nay cũng khai mạc triển lãm sách tiếng Nga lần đầu tiên đây nè. Bạn BZ và các bạn khác ở HN có thể đến tham quan, mua sách được rồi.
Triển lãm từ 17/03/2008 đến 21/03/2008 tại thư viện quốc gia Việt nam. ХАНОЙ, 17 мар - РИА Новости. Первая масштабная выставка российских книг, организованная при содействии Библиотеки-фонда "Русское зарубежье" и Министерства культуры, спорта и туризма СРВ, открылась в Национальной библиотеке Вьетнама 17 марта, сообщает РИА Новости заместитель директора Библиотеки-фонда Владимир Угаров. "Мы привезли во Вьетнам около 800 книг порядка 30 российских издательств. Это книги по истории России и литературоведению, художественная, переводная, детская, справочно-энциклопедическая литература, научные монографии, альбомы по Москве, Санкт-Петербургу и другим городам России", - сказал Угаров. Как отметил собеседник агентства, главной целью поездки российской делегации во Вьетнам является официальная передача в дар Национальной библиотеке Вьетнама и Российскому центру науки и культуры книг, привезенных из России. "Мы очень серьезно подходили к подбору материалов и книг для мероприятия во Вьетнаме, зная, какую большую работу по изучению русского языка в стране проводят вьетнамские русисты, снискавшие заслуженный авторитет в мире", - отметил представитель Библиотеки-фонда "Русское зарубежье" . Кроме того, библиотеке и центру было передано в дар множество учебно-методической литературы по русскому языку, которая весьма полезна для профессиональной деятельности преподавателей-филологов и студентов. 100 экземпляров книг после выставки будут переданы в фонд Национальной библиотеке Вьетнама. С другими книгами читатели могут ознакомиться в Российском центре науки и культуры в Ханое. По оценкам организаторов, выставка российских книг становится "еще одним мостом между вьетнамскими читателями и российской культурой, наукой и образованием". Мероприятие способствует дальнейшему развитию культурных связей между двумя странами. Выставка продлится до 21 марта. |
|
#5
|
|||
|
|||
|
Tư liệu của Đài Tiếng nói nước Nga
Dịch: Đan Thi Moscow Từ ngày 17 đến ngày 21 tháng 3, tại Thư viện Quốc gia Việt Nam sẽ trưng bày những cuốn sách Nga trong một cuộc triển lãm qui mô, do Quĩ-Thư viện “Nga ở nước ngoài” và Bộ Văn hóa-Thể thao-Du lịch Việt nam cùng phối hợp tổ chức. Như thông báo của ông Vladimir Ugarov, Phó Giám đốc Quĩ-Thư viện “Nga ở nước ngoài”, có gần 800 cuốn sách của 30 nhà xuất bản Nga đã được đưa tới Việt Nam. Đó là những cuốn về lịch sử Nga, tác phẩm văn học, nghệ thuật, bản dịch, sách thiếu nhi, những cuốn cẩm nang bách khoa, sách biên khảo khoa học, album giới thiệu Matxcova, Saint-Peterburg và nhiều thành phố của nước Nga. 100 cuốn trong loạt trưng bày này sẽ được giành chính thức trao tặng cho Thư viện Quốc gia Việt nam và Trung tâm Khoa học-Văn hóa Nga tại Hà Nội. Ông Vladimir Ugarov cho hay : “Chúng tôi có thái độ rất nghiêm túc khi lựa chọn các tư liệu và sách giành cho Việt Nam, bởi biết rằng, các nhà Nga học ở nước bạn đang tiến hành khối công việc to lớn, để quảng bá và nghiên cứu tiếng Nga”. Cũng đã có nhiều sách giáo khoa tiếng Nga được trao tặng cho Thư viện Quốc gia và Trung tâm Khoa học-Văn hóa Nga. Cuộc triển lãm sách Nga lần này là thêm một nhịp cầu nối kết độc giả Việt Nam với nền văn hóa, khoa học và giáo dục của nước Nga, góp phần tiếp tục phát triển những liên hệ văn hóa giữa hai nước. |
| Được cảm ơn bởi: | ||
Nina (17-03-2008) | ||
|
#6
|
|||
|
|||
|
Cám ơn các bác đã đưa bài viết trên của tôi về đúng chỗ này nhé. Sorry vì không biết USY đã mở topic này từ sáng sớm nay.
Mà có lẽ bác USY là tác giả của bản tin trên của RIAN đấy nhỉ? |
| Được cảm ơn bởi: | ||
USY (18-03-2008) | ||
|
#7
|
||||
|
||||
|
__________________
"Дело ведь совсем не в месте. Дело в том, что все мы - вместе!" |
|
#8
|
||||
|
||||
|
__________________
"Дело ведь совсем не в месте. Дело в том, что все мы - вместе!" |
| Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn USY cho bài viết trên: | ||
|
#9
|
||||
|
||||
|
Gian trưng bày chính của triển lãm sách Nga tại Hà Nội (ảnh chụp bằng điện thọai)
__________________
hongduccompany@gmail.com |
|
#10
|
||||
|
||||
|
Sáng nay em vừa rời khỏi Triển lãm thì bác Hongducanh đến.
Cảm nhận của em: Một triển lãm nghèo nàn và đơn điệu. Sai ngay từ tên gọi Triển lãm: Sách báo Nga( xem ảnh trên cùng của bác Hongducanh chụp) Báo đâu, có tờ báo nào đâu, toàn là sách đấy chứ. Nào đến lượt sách. Toàn sách in mới, nhưng nội dung thì...chậc...giống hệt sách Liên xô mang sang ta bày từ ngày xưa, tức là toàn những Pushkin, Esenin, Tolstoi, Gogol... Hình như phía bạn quan niệm đối người Việt Nam ta chỉ quen ăn món truyền thống. Cũng như các đoàn ca nhạc Nga sang ta biểu diễn, cũng chỉ quanh đi quẩn lại Chiều ngoại ô Matxcơva, Kachiusa...Thậm chí có đoàn dân ca cũng chuyển sang hát...Triệu bông hồng Sách của các tác giả mới hầu như vắng bóng, muốn biết về đời sống văn học Nga hiện đại thì đành chịu vậy. Một tư duy cũ kỹ khi tổ chức Triển lãm này.
__________________
hungmgmi@nuocnga.net |
|
#11
|
||||
|
||||
|
@Bác Hungmgmi : Ta được xài chùa thì chấp nhận xơi cơm nguội thôi , chứ bác đòi bún chả tươi với phở nóng thì còn lâu nhé ! Từ lâu nay vẫn thế rồi , đối với thị trường VN là họ ko считать thì hơi đâu mà quảng bá với đầu tư cho tốn kém , vì đằng nào cuối cùng vẫn phải cho ko .
Những thứ bác nói họ vẫn nghĩ giống như chuyện dân cộng играть в нарды . (cái này lại là 1 câu chuyện vui khác em sẽ kể sau .) |
|
#12
|
||||
|
||||
|
Viết nốt đôi dòng về Triển lãm sách Nga.
Ngay cửa chính Tòa nhà có triển lãm, hai bên treo hai băng rôn màu xanh, đều là câu nói của cụ M.Gorky, bên phải tiếng Nga, còn bên trái là câu dịch ra tiếng Việt. Câu tiếng Nga của cụ Gorky rất nổi tiếng:"Книга-это огромные духовные богатства человечества." Chẳng hiểu sao, câu dịch ra tiếng Việt lại vô cùng tối nghĩa và rối rắm:"Sách-bút tích thiêng liêng của tinh thần nhân loại". Sao lại có bút tích, rồi thiêng liêng ở đây? Tinh thần nhân loại là cái gì vậy? Chịu!
__________________
hungmgmi@nuocnga.net |
|
#13
|
|||
|
|||
|
Trích:
|
| Được cảm ơn bởi: | ||
Thao vietnam (21-03-2008) | ||
|
#14
|
|||
|
|||
|
Ngay cả sự nghèo nàn của triển lãm - em nghĩ, có thể đơn giản là lỗi của phía Việt Nam khi tư vấn cho bạn thôi. Giống như tam ca Relikt ấy, các cụ có thể hát được nhiều bài, nhưng chẳng hiểu ma nào tư vấn cho các cụ ấy toàn hát những bài cũ rích khi sang Việt Nam.
|
|
#15
|
|||
|
|||
|
Tôi xin mượn ý bác nào đó đã nói khi chúng ta "bình" về Đêm hội Nga - Việt tháng 11 năm ngoái. Nếu vẫn những con người ấy làm công tác tổ chức, tư vấn thì lần sau (triển lãm, ca nhạc, ... nói chung là các hoạt động văn hoá) chúng ta vẫn chỉ được xơi các món cũ mà thôi. Ở lĩnh vực kinh tế nếu họ cũng làm như thế, mang sang bán những thứ đã được bác Hungmgmi giới thiệu trong Tạp chí Liên Xô ngày xưa tôi sẽ mua cái máy xay thịt quay tay loại giá 7rub50kop.
|
| Được cảm ơn bởi: | ||
hungmgmi (21-03-2008) | ||
![]() |
| Bookmarks |
|
|
Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
|
||||
| Ðề tài | Người gửi | Forum | Trả lời | Bài viết cuối |
| CHDCND Triều Tiên - Một góc nhìn rất khác | Jan | Các chủ đề khác | 52 | 14-06-2012 07:23 |
| Triển lãm ảnh - Hồng quân Liên Xô tiến về Berlin | tieuboingoan | Ký ức chiến tranh | 14 | 12-07-2010 00:53 |
| Triễn lãm tranh của các họa sỹ từng học ở Liên Xô và Nga | Edin | Nhịp cầu hữu nghị | 0 | 21-11-2008 16:26 |
| Triều cường kỷ lục tại Thành phố Hồ Chí Minh | admin | Chúc mừng - Chia sẻ - Giúp đỡ | 16 | 18-11-2008 16:24 |
| Triết học Việt Nam bằng tiếng Nga | thanhuv | Chúc mừng - Chia sẻ - Giúp đỡ | 1 | 15-02-2008 07:50 |