|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
1. Саша решил провести лето на море. Приехал в субботу. В воскресенье пошёл дождь. В четверг Саша понял, что дождь не кончается. Он решил уезжать. Хозяин спрашивает:
- Как, вы уже уезжаете? - Да, из-за этого дождя. - Но ведь у вас дома тоже идёт дождь. - Да, только у нас он идёт намного дешевле. 2. Мужчина приходит в милицию и говорит: - Сегодня я потерял бутылку коньяка. Никто её не приносил сюда? - Бутылку не приносили, а вот того, кто её нашёл, недавно принесли. 3. Кольца на Руси носят очень давно. До десятого века невесте давали на свадьбе кольцо и ключ – символ хозяйки дома. В пятнадцатом веке церковь требовала, чтобы жених носил железное кольцо, а невеста – золотое. Золотое кольцо было символом верности. В восемнадцатом веке золотое кольцо стал носить мужчина, а женщина – железное или серебряное. В наши дни оба носят золотые кольца. 4. Хозяин услышал звонок, открыл дверь и увидел старого друга, а у него ног – огромную собаку. Хозяин пригласил гостя войти, они пили кофе и вспоминали студенческие годы. В это время собака разбила две вазы, разлила молоко, уронила лампу и наконец легла на диване спать. Когда гость уходил, хозяин иронически спросил: - Надеюсь, ты не забудешь свою собаку? - Какую собаку? – удивился гость. – Я думал это твоя собака… |
| Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn сирень cho bài viết trên: | ||
cирень (25-10-2010), Мужик (23-10-2010), nguyencongtai (01-11-2010), songbinhminh2010 (24-10-2010), tuanminhhoa (02-11-2010) | ||
|
#2
|
|||
|
|||
|
@ Cô nhip.
Trong truyện thứ 4 thì "у его ног" có vẻ xuôi tai hơn "у него ног", nhưng cháu không chắc lắm ạ. |
| Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn masha90 cho bài viết trên: | ||
|
#3
|
|||
|
|||
|
Xuôi tai nhưng không "xuôi lưỡi" cháu à, vì thế nên theo cô Nhip mới là đúng.
|
| Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Thao vietnam cho bài viết trên: | ||
cирень (25-10-2010), songbinhminh2010 (30-10-2010) | ||
|
#4
|
||||
|
||||
|
Cháu masha đúng đấy bác Thao à. Có lẽ cô nhip gõ nhầm.
|
| Có 6 thành viên gửi lời cảm ơn dienkhanh cho bài viết trên: | ||
cирень (25-10-2010), Duc (24-10-2010), songbinhminh2010 (30-10-2010), Thao vietnam (24-10-2010), USY (24-10-2010) | ||
|
#5
|
||||
|
||||
|
rõ ràng là "у его ног" mới đúng! "у него ног" - không có nghĩa!
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!! |
| Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn nguyentiendungrus_83 cho bài viết trên: | ||
|
#6
|
|||
|
|||
|
Bác Nhip chắc theo thói quen cứ "у" ở cách 2 thì phải "него" rồi!
Thay đổi nội dung bởi: cирень, 25-10-2010 thời gian gửi bài 09:42 |
| Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn cирень cho bài viết trên: | ||
songbinhminh2010 (30-10-2010) | ||
|
#7
|
|||
|
|||
|
Cám ơn Masha90 vì đã phát hiện ra ngay lỗi ở bài tôi post. Nếu bạn là sinh viên bắt đầu học tiếng Nga thì mừng quá!
|
|
#8
|
||||
|
||||
|
Trích:
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!! |
|
#9
|
||||
|
||||
|
À, trong thời đại của chúng ta thì cả đàn ông và đàn bà đều cấn được nhắc nhở về lòng chung thủy.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST! |
| Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Мужик cho bài viết trên: | ||
|
#10
|
||||
|
||||
|
Trích:
Em thì em muốn nhắc bác về lòng chung thủy với em tóc vàng này. Bác bỏ em nó mới mấy ngày mà em nó đã buồn rũ rượi rồi đấy. |
|
#11
|
||||
|
||||
|
Vâng! nhưng thật ra thì em thấy không buồn cười lắm!^^!
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!! |
| Được cảm ơn bởi: | ||
songbinhminh2010 (02-11-2010) | ||
|
#12
|
|||
|
|||
|
1 Sasha quyết định đến biển vào mùa hè.Anh ấy đến nơi vảo ngày thứ bảy.Chủ nhật thì trời mưa.Ngày thứ năm Sasha nghĩ rằng mưa sẽ không kết thúc.Anh ấy quyêt định trở về.Người chủ hỏi:
_Sao anh lại về? _Vâng vì trời mưa. _Nhưng ở nhà của anh cũng mưa mà. _Vâng,nhà tôi cũng mưa nhưng rẽ hơn nhiều 2 Người đàn ông đến đồn công an và nói: _Hôm nay tôi mất chai rượu cô-nhắc.Không ai mang nó đến đây à? _Họ không mang chai rượu đến, còn đây là cái mà tôi mới mang đến. 3 Ở Nga việc đeo nhẫn có từ rất lâu.Vào thế kỉ thứ mười trong đám cưới họ trao cho cô dâu nhẫn và chìa khóa_tượng trưng cho bà chủ nhà. Vào thế kỉ thứ mười lăm các nhà thờ yêu cầu chú rể đeo nhẫn sắt, còn cô dâu thì đeo nhẫn vàng. Nhẫn vàng tượng trưng cho sự thủy chung. Vào thế kỉ mười tám người đàn ông bắt đầu đeo nhẫn vàng ,còn người vợ thì đeo nhẫn sắt hoặc bạc.Ngày nay cả hai đều đeo nhẫn vàng. 4 Người chủ nghe tiêng chuông ,mở cửa và nhìn thấy người bạn cũ, còn ở chân của mình có một con chó lớn.Người chủ mời khách vào, họ uống cà phê và nhớ về những năm tháng sinh viên.Trong thời gian này con chó lam vở hai cái bình, làm đổ sữa, làm rơi đèn và cuối cùng nằm ngủ trên ghế divan. Khi khách ra về, người chủ mỉa mai nói: _Hi vọng cậu sẽ không quên con chó của mình. _Con chó nào? –người khách ngạc nhiên –Tôi nghĩ đó là con chó của cậu... |
| Có 6 thành viên gửi lời cảm ơn songbinhminh2010 cho bài viết trên: | ||
cирень (01-11-2010), Мужик (30-10-2010), nguyencongtai (01-11-2010), Nina (30-10-2010), tuanminhhoa (02-11-2010) | ||
|
#13
|
|||
|
|||
|
Trích:
- Chai rượu không ai mang lại, mà người tìm thấy nó vừa được KHIÊNG đến đây! Bạn chú ý rằng принесли ở trường hợp này có nghĩa là KHIÊNG. |
| Được cảm ơn bởi: | ||
songbinhminh2010 (03-11-2010) | ||
|
#14
|
|||
|
|||
|
Bạn songbinhminh2010 ơi, bạn dịch khá tốt rồi đấy. Nina chỉ xin góp ý một chút thôi nhé - hy vọng bạn đừng quá nhạy cảm mong manh dễ vỡ.
- Truyện thứ nhất bạn nên bớt dùng chữ "anh ấy" đi thì có lẽ nghe tiếng Việt xuôi tai hơn. - Truyện thứ hai hình như bạn có hiểu nhầm câu cuối. Trích:
- Chẳng ai đem chai đến cả, nhưng người ta vừa đem cái người tìm được cái chai ấy đến đây này. Ý là ông tìm được chai rượu đã sử dụng luôn chất lỏng trong chai nên say bí tỉ phải đưa đến đồn cảnh sát. - Trong truyện thứ tư, theo khẩu vị của Nina thì nên Việt hóa cách nói "con chó ở chân anh ấy" thành kiểu như - mở cửa thì thấy người bạn cũ và một con chó lớn chẳng hạn. Chúc bạn dịch tốt nhé! |
| Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên: | ||
|
#15
|
|||
|
|||
|
Truyện thứ 2 thì câu trả lời của CA là thế này:
- Không thấy ai đem chai rượu đến, à mà đây là anh chàng tìm thấy chai rượu của anh - người ta mới khiêng anh ta đến đây. |
| Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn masha90 cho bài viết trên: | ||
|
#16
|
|||
|
|||
|
1. Музыканта, который играл на флейте, спросили:
- Почему вы выбрали именно этот инструмент? - Его легко носить, - ответил музыкант. 2. – Когда ты ещё не был моим мужем, ты всегда возил меня на такси, а теперь говоришь, что можно ездить на автобусе. - Это потому, что я горжусь тобой, дорогая. В такси тебя видит только один шофёр, а в автобусе – десятки людей. 3. Знаменитый хирург говорит больному: - Это очень простая операция. Через полчаса вы уже сможете двигать ногами. Через час вы будете бегать ногами. А вечером пойдёте домой пешком. - Доктор, а можно мне хоть во время операции немножко полежать? 4. Учительница спрашивает по телефону: - Вовочка не может прийти в школу? - Нет, у него грипп. - А кто это говорит? - Это мой отец. |
| Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn сирень cho bài viết trên: | ||
Мужик (03-11-2010), nguyencongtai (03-11-2010), Old Tiger (08-11-2010), songbinhminh2010 (03-11-2010) | ||
|
#17
|
||||
|
||||
|
1. Khán giả hỏi một nhạc công chơi sáo:
-Sao ông lại chọn loại nhạc cụ này? Nhạc công trả lời: -Vì nó rất dễ cầm. 2. –Khi anh chưa là chồng của em, lúc nào anh cũng đưa em đi bằng taxi, sao bây giờ anh lại nói em đi xe buýt - Đó là vì anh hãnh diện về em, em yêu à. Trong taxi chỉ có tài xế nhìn thấy em, còn trên xe buýt thì hàng chục người. Ý là ông này muốn mọi người thấy vợ mình đẹp như thế nào phải không bác Nhip ? Còn trước kia sợ anh chàng nào nhìn thâý và cướp mất mà :d 3. Một bác sĩ phẫu thuật danh tiếng nói với bệnh nhân: -Đây chỉ là cuộc phẫu thuật hết sức đơn giản. Sau nửa tiếng anh đã có thể tự đi được, còn sau 1 giờ đồng hồ anh có thể chạy trên đôi chân của mình. Và đến chiều có thể đi bộ về nhà. -Thưa bác sĩ, liệu tôi có thể nằm một lát trong lúc phẫu thuật không ạ? 4. Cô giáo hỏi qua điện thoại: - Vovochka không thể đi học sao ạ? - Không được ạ, nó đang bị cúm. - Mà ai đang nói chuyện với tôi đấy ạ? - Đó là bố của em. |
| Có 6 thành viên gửi lời cảm ơn nguyencongtai cho bài viết trên: | ||
Мужик (03-11-2010), Nina (03-11-2010), songbinhminh2010 (03-11-2010), tuanminhhoa (09-11-2010), uyenthy_91 (08-11-2010) | ||
|
#18
|
|||
|
|||
|
Mình nghĩ trong truyện thứ nhất, ý anh nhạc công nói là kèn flute nó nhỏ nhẹ, mang vác dễ dàng, không như cái đống contrabass chẳng hạn.
Còn truyện thứ hai thì rõ ràng là anh chàng kia tiết kiệm, nhưng bao biện rồi
|
| Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên: | ||
nguyencongtai (03-11-2010), songbinhminh2010 (03-11-2010) | ||
|
#19
|
||||
|
||||
|
флейта là cây sáo! Đúng rồi mà?? sao chị lại bảo nó là kèn flute? là gì thế? Nghe lại càng khó hiểu!^^!
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!! |
| Được cảm ơn bởi: | ||
songbinhminh2010 (13-11-2010) | ||
|
#20
|
|||
|
|||
|
Thì tất cả các nhạc cụ bộ gỗ mình (Nina) chả hiểu sao toàn gọi là kèn. Và Флейта thì không nên dịch là sáo, vì nó không hoàn toàn giống với cây sáo của Việt Nam. Vì ở đây nói đến nhạc công của dàn nhạc giao hưởng, nên mình nghĩ là nên gọi hẳn tên nó ra là flute (wikipedia gọi là Kèn Phluýt).
http://vi.wikipedia.org/wiki/S%C3%A1...A1c_c%E1%BB%A5) http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%...B9%D1%82%D0%B0 |
| Được cảm ơn bởi: | ||
songbinhminh2010 (13-11-2010) | ||
![]() |
| Bookmarks |
|
|