|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#41
|
||||
|
||||
|
Bài "Nụ cười" có cả thảy là 3 lời, sao lời Việt chỉ có 2 vậy các bác?
Thay đổi nội dung bởi: Kalinka, 12-11-2009 thời gian gửi bài 21:36 |
|
#42
|
|||
|
|||
|
Chào thân hữu trong "dienan.nuocnga.net"!
Thành viên mới gia nhập xin đóng góp một bài thơ dịch từ tiếng Nga "Tuổi thơ đi về đâu?" "Куда уходит детство?" А. Зацепин - Л. Дербенев Dịch thơ: Nguyễn Duy Quế. (Bài này đã đăng trong "Bản tin Vietsovpetro" - Văn bản được dịch sang tiếng Việt và bản gốc tiếng Nga ở phần dưới trang). “Tuổi thơ đi về đâu”? Tuổi thơ đi về đâu Thành phố xa xôi nào? Làm sao mình tới được Tuổi thơ ngây ngày nào? Tuổi thơ đi im lặng Khi thành phồ ngủ yên Không một dòng thư tặng Không một lời nhắn tin. Và mùa đông, mùa hạ Khát khao những mong chờ Tung tăng trên bãi cỏ Đâu bóng mình ngày xưa? Tuổi thơ đi về đâu? Những phương trời xa thẳm? Nơi ấy kỳ diệu lắm Phim chiếu hoài đêm thâu. Và những đêm lại sáng Ánh trăng màu xanh non Từ nay tôi và bạn Lối đi tới chẳng còn Và mùa đông, mùa hạ Khát khao những mong chờ Tung tăng trên bãi cỏ Đâu bóng mình ngày xưa? Tuổi thơ đi về đâu Tới những phương trời lạ Có những người bạn nhỏ Giống như ta ngày nào. Tuổi thơ đi im lặng Khi thành phố ngủ yên Không một dòng thư tặng Không một lời nhắn tin. Và mùa đông, mùa hạ Khát khao những mong chờ Tung tăng trên bãi cỏ Đâu bóng mình ngày xưa? Куда уходит детство, В какие города? И где найти нам средство, Чтоб вновь попасть туда? Оно уйдет неслышно, Пока весь город спит. И писем не напишет, И вряд ли позвонит. И зимой, и летом небывалых ждать чудес Будет детство где-то, но не здесь. И в сугробах белых, и по лужам у ручья Будет кто-то бегать, но не я. Куда уходит детство? Куда ушло оно? Наверно, в край чудесный, Где каждый день кино. Где также ночью синей Струится лунный свет, Но нам с тобой отныне Туда дороги нет. И зимой, и летом небывалых ждать чудес Будет детство где-то, но не здесь. И в сугробах белых, и по лужам у ручья Будет кто-то бегать, но не я. Куда уходит детство? В недальние края, К ребятам по соседству, Таким же, как и я. Оно ушло неслышно, Пока весь город спит, И писем не напишет, И вряд ли позвонит. И зимой, и летом небывалых ждать чудес Будет детство где-то, но не здесь. И в сугробах белых, и по лужам у ручья Будет кто-то бегать, но не я. Куда уходит детство, В какие города? И где найти нам средство, Чтоб вновь попасть туда? Оно уйдет неслышно, Пока весь город спит. И писем не напишет, И вряд ли позвонит. И зимой, и летом небывалых ждать чудес Будет детство где-то, но не здесь. И в сугробах белых, и по лужам у ручья Будет кто-то бегать, но не я. Куда уходит детство? Куда ушло оно? Наверно, в край чудесный, Где каждый день кино. Где также ночью синей Струится лунный свет, Но нам с тобой отныне Туда дороги нет. И зимой, и летом небывалых ждать чудес Будет детство где-то, но не здесь. И в сугробах белых, и по лужам у ручья Будет кто-то бегать, но не я. Куда уходит детство? В недальние края, К ребятам по соседству, Таким же, как и я. Оно ушло неслышно, Пока весь город спит, И писем не напишет, И вряд ли позвонит. И зимой, и летом небывалых ждать чудес Будет детство где-то, но не здесь. И в сугробах белых, и по лужам у ручья Будет кто-то бегать, но не я. Куда уходит детство, В какие города? И где найти нам средство, Чтоб вновь попасть туда? Оно уйдет неслышно, Пока весь город спит. И писем не напишет, И вряд ли позвонит. И зимой, и летом небывалых ждать чудес Будет детство где-то, но не здесь. И в сугробах белых, и по лужам у ручья Будет кто-то бегать, но не я. Куда уходит детство? Куда ушло оно? Наверно, в край чудесный, Где каждый день кино. Где также ночью синей Струится лунный свет, Но нам с тобой отныне Туда дороги нет. И зимой, и летом небывалых ждать чудес Будет детство где-то, но не здесь. И в сугробах белых, и по лужам у ручья Будет кто-то бегать, но не я. Куда уходит детство? В недальние края, К ребятам по соседству, Таким же, как и я. Оно ушло неслышно, Пока весь город спит, И писем не напишет, И вряд ли позвонит. И зимой, и летом небывалых ждать чудес Будет детство где-то, но не здесь. И в сугробах белых, и по лужам у ручья Будет кто-то бегать, но не я. Mời quí vị tham khảo thêm bản nhạc gốc tại: https://sites.google.com/site/khongg...n---l-derbenev Thay đổi nội dung bởi: duy quế, 08-03-2010 thời gian gửi bài 20:01 |
|
#43
|
|||
|
|||
|
Trích:
Tôi là thành viên mới tinh. Tình cờ đi tìm bài Ylubka và đến được trang web đầy thú vị của nhà mình. Quả thực tôi rất vui khi được biết những người cùng thích nhạc Nga và được nghe những bài hát vốn yêu thích từ lâu nhờ tất cả các bác, các anh các chị tại đây. Bài Prekracnoie Daleko tôi đã muốn tìm từ lâu, thật bất ngờ và vô cùng thú vị khi đồng thời tìm được bài này nhờ bác Phuc Anh. Cảm ơn bác và mong bác sẽ post nhiều bài hát Nga tuyệt vời nữa. |
| Được cảm ơn bởi: | ||
USY (05-05-2010) | ||
|
#44
|
||||
|
||||
|
Nhân ngày Quốc tê Thiếu nhi, thân tặng các loại mầm, chồi NNN chùm videoclips ca khúc thiếu nhi:
День Рождения http://www.mediafire.com/?lzre2xmnn2j Улыбка http://www.mediafire.com/?nymn44n33zz Снежинка http://www.mediafire.com/?o2tdjo2yyeg Голубой вагон http://www.mediafire.com/?tyjwji2tdrj Карлсон http://www.mediafire.com/?hzomkimgymk Пропала собака http://www.mediafire.com/?kwtm5dzmmnm Чунга чанга http://www.mediafire.com/?czajcg3izyy |
|
#46
|
||||
|
||||
|
Bạn ơi, links các bài hát không đúng với tên và nhạc của nó rồi!
Ví dụ: Học sinh lớp Một : http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-bai-hat/....IW69Z69A.html => Hồ Thiên Nga, Bài hát của Cá sấu Gena : http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-bai-hat/....IW696FIF.html -> cáo thỏ "pogadi". Tuổi thơ đi về đâu : http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-bai-hat/....IW697Z7O.html => Triệu hoa hồng. Hoặc là "em bé thành LN-Grat", hay "hai lần hai là bốn" ... cũng không đúng nữa. Bạn xem lại nhé. Cảm ơn bạn. |
| Được cảm ơn bởi: | ||
Vania (01-06-2010) | ||
|
#47
|
|||
|
|||
|
Hic, các bác thông cảm ! Trang Zing cho phép tải nhạc mà... mất zậy quá, cháu sẽ sửa ngay ! TNK...
Thay đổi nội dung bởi: Vania, 02-06-2010 thời gian gửi bài 16:41 |
|
#48
|
||||
|
||||
|
Взрослые и дети
http://www.mediafire.com/?nzi1ykkygri Пусть всегда будет солнце! http://www.mediafire.com/?xyzq1mozdjz Спят усталые игрушки http://www.mediafire.com/?uymdlztrwcz Из-чего же http://www.mediafire.com/?nzzmtyfih3m Сюрприз http://www.mediafire.com/?jytuutojidj Добрый жук http://www.mediafire.com/?mg4jjwom0em Thay đổi nội dung bởi: micha53, 02-06-2010 thời gian gửi bài 09:14 |
| Được cảm ơn bởi: | ||
Vania (02-06-2010) | ||
|
#49
|
||||
|
||||
|
Юлия Ковальчук - Учат в школе
http://www.mediafire.com/?nmmdntmeymn |
|
#50
|
|||
|
|||
|
Xin giữ chỗ cho một bài viết về bài hát thiếu nhi nổi tiếng này
![]() В ЛЕСУ РОДИЛАСЬ ЕЛОЧКА Музыка Леонида Бекмана Слова Раисы Кудашевой В лесу родилась елочка, В лесу она росла, Зимой и летом стройная, Зеленая была. Метель ей пела песенку: "Спи елочка, бай-бай", Мороз снежком укутывал: "Смотри, не замерзай!" Трусишка зайка серенький Под елочкой скакал, Порою волк, сердитый волк Трусцою пробегал. Везет лошадка дровенки, А в дровнях мужичок. Срубил он нашу елочку Под самый корешок. Теперь она нарядная На праздник к нам пришла, И много-много радости Детишкам принесла. |
| Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên: | ||
|
#51
|
|||
|
|||
|
Trong rừng có một cây thông nhỏ
Mùi thơm của lá thông tươi mới, cây thông xanh đẹp đẽ được trang hoàng những bóng đèn đủ màu sắc, dưới đó sẽ là quà tặng của ông già Tuyết, và những trẻ em Nga bị quyến rũ bởi phép lạ ngày Tết xếp hàng múa vòng tròn bài hát "Trong rừng có một cây thông nhỏ...". Bài hát về cây thông "diện đẹp rực rỡ đến với chúng ta trong ngày lễ" và đem đến nhiều niềm vui về mặt nào đó là bài tụng ca Năm mới. Từ bé các trẻ em Nga đã thuộc bài hát này, nhưng không phải ai cũng biết tác giả bài hát là ai. Năm 1903, tạp chí thiếu nhi "Bé thơ" phát hành ở Moskva đã đăng bài thơ "Cây thông nhỏ". Bài thơ không đề tên tác giả, chỉ có hai chữ tắt A.E. Và một nhạc công nghiệp dư - Leonid Karlovich Bekman rất thích bài thơ này. Leonid Bekman tốt nghiệp khoa Vạn vật trường Đại học tổng hợp Moskva, và sau đó là Học viên nông nghiệp Petrovskaya. Đó là một người rất có khả năng âm nhạc, ông có thể chơi đàn piano, ứng tác, và hát cũng rất hay. Một điều thú vị là đã có lần trong dàn hợp xướng của trường đại học tổng hợp, Bekman hát thay vai cho Leonid Sobinov, người sau này sẽ trở thành một giọng tenor danh tiếng. Ngày 17/10/1905 thì Bekman phổ nhạc xong bài thơ "Cây thông nhỏ". Một trường hợp hiếm có, khi ngày ra đời của bản nhạc được biết chính xác, bởi vì bài hát này Bekman tặng nhân ngày sinh nhật cô con gái hai tuổi Verochka của ông. __________________ (Còn tiếp) |
| Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên: | ||
|
#52
|
|||
|
|||
|
- Để không quên giai điệu - sau này vợ của Bekman, nghệ sĩ piano Nga Elena Aleksandrovna Bekman-Scherbina nhớ lại - tôi đã chép lại bản nhạc, bởi vì lúc đó Leonid Bekman còn chưa biết các nốt nhạc. Sau đó thì chúng tôi cùng sáng tác nhiều bài hát khác dành cho thiếu nhi, và để không phải chép đi chép lại cho những người quen, chúng tôi bèn quyết định xuất bản một tập bài hát với tranh vẽ. Và thế là tập "Những bài hát của Verochka" ra đời, trong một thời gian ngắn chúng tôi đã phải tái bản tới bốn lần. Sau đó thì cả tập bài hát thứ hai "Olenka hay hát" - dành cho cô con gái thứ hai cũng rất thành công. Các chuyên gia uy tín như nhà soạn nhạc Taneev, chị em nhà Gnesin, Skriabin đều đánh giá tốt về những bài hát này. Còn Rakhmaninov một lần gặp tôi đã hỏi: "Sao các bạn sáng tác ít thế? Các bài hát của các bạn dễ thương thế cơ mà!" Biết bao người xuất chúng đã nói những lời tốt lành về những giai điệu đơn giản ấy. Và hơn một thế kỷ, trẻ em đã hát bài hát "Trong rừng có một cây thông" Nhiều năm không ai biết về tác giả phần lời bài hát "Cây thông", trừ có mỗi chữ tắt "A.E.". Mãi đến năm 1941 thì nhà xuất bản "Detgis" mới in tập bài hát, trong đó tiết lộ bí mật của những chữ ấy. Khi chuẩn bị in tập bài hát, các biên tập viên đã phát hiện ra - đó là chữ ký trong các tác phẩm của mình của nhà văn thiếu nhi Raisa Adamovna Kudasheva - thơ, truyện cổ tích, truyện ngắn in từ những năm trước cách mạng. Kudasheva cũng không phải là một nhà văn chuyên nghiệp - bà đã từng là một cô giáo, người giữ thư viện. Bài thơ đầu tiên của mình Kudasheva in trong tạp chí "Bé thơ" từ năm 1897. Cuốn sách bằng thơ "Bà lão vui vẻ và chú chó Bum" đã được tái bản nhiều lần. Còn bài thơ "Nơi biển xanh rộng lớn" của Kudasheva đã được nhạc sĩ Glier phổ nhạc. Nhưng việc bài thơ "Cây thông nhỏ" được phổ nhạc, và trẻ em đã hát chúng khắp nơi, thì mãi nhiều năm sau Kudasheva mới biết. Và bà còn phải đi tìm lại những số tạp chí cũ để chứng minh quyền tác giả của mình, điều không phải là dễ dàng. Kudasheva không phải là một nhà văn vĩ đại, nhưng bà đã có một vị trí trang trọng trong lịch sử văn hóa Nga - bà là tác giả của một bài thơ phổ biến nhất. Khó mà tìm được một người Nga nào lại không thuộc bài thơ "Trong rừng có cây thông nhỏ..." |
| Có 6 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên: | ||
BelayaZima (29-07-2010), doia (29-07-2010), ngocbaoruss (03-09-2010), Siren (29-07-2010), Thanhxuan1974 (29-07-2010) | ||
|
#53
|
|||
|
|||
|
Bài hát "В лесу родилась елочка" thì chắc đã quá quen thuộc với mọi người, tuy nhiên cũng xin giới thiệu vài link download - chất lượng thì không phải là quá cao, nhưng có thể ai đó cần
![]() http://detkam.e-papa.ru/mpf/V_Lesu_Rodilas_yolochka.mp3 http://download.detki-konfetki.com/m...as_elochka.mp3 |
| Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên: | ||
|
#54
|
||||
|
||||
|
Clip minh họa rất sinh động nữa chị Nina ạ.
__________________
Take It Easy |
| Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn BelayaZima cho bài viết trên: | ||
|
#55
|
||||
|
||||
|
Cảm ơn Nina và BZ giúp chị nhớ lại bài hát đầu tiên của thời sinh viên với những hình ảnh thật khó quên, nhớ đêm Noel rộn ràng tiếng nhạc, nhớ những hàng cây tuyết phủ, thông xanh...một thời thân thương đã xa!
__________________
Ласковый Май |
|
#56
|
||||
|
||||
|
ЛЮСИ
Газманов О. Пропала собака живущая в нашем дворе она отзывалась на кличку Люси детворе Ей каждый готов был свой завтрак отдать а я ей котлеты носил Люси о-о-о-о Люси о-о-о-о Люси Родители плачут пропал аппетит у детей висят объявленья найдите собаку скорей Возможно она на дороге лежит попав под колеса такси Люси о-о-о-о Люси о-о-о-о Люси Скажите ребята какого же пса вам купить любую породу им папы хотят подарить Но дети кричат Не меняем друзей нужна нам кого ни спроси Люси о-о-о-о Люси о-о-о-о Люси Прошел целый месяц отыщут ее все равно вдруг что-то случилось и все посмотрели в окно Люси там шагала и восемь щенков счастливые дети внесли Люси о-о-о-о Люси о-о-о-о Люси Люси о-о-о-о Люси о-о-о-о Люси о-о-о-о Люси о-о-о-о Люси Люси Детская группа ДоМиСолька – Люси http://www.mediafire.com/?0z4ii17ujj1ds25 |
| Được cảm ơn bởi: | ||
Vania (09-08-2010) | ||
|
#57
|
|||
|
|||
|
Đây là bộ sưu tập mình đã cóp nhặt đc ngày còn học bên Nga và đã post lên forum wWw.Update24h.Com của mình, hum nay vào nuocnga.net nên mình muốn đóng góp 1 chút gì đó. Đây là toàn bộ những bài hát của thiếu nhi Nga nghe rất hay và vui nhộn, mọi người cùng thưởng thức nhé!
DOWNLOAD Trích:
|
|
#59
|
|||
|
|||
|
pass extract là gì bro ơi???
|
|
#60
|
|||
|
|||
|
mãi mới mò ra được, pass zip là update24h nhé
|
![]() |
| Bookmarks |
|
|
Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
|
||||
| Ðề tài | Người gửi | Forum | Trả lời | Bài viết cuối |
| Thơ thiếu nhi (Nga) | Tanhia | Thi ca | 45 | 23-03-2015 17:50 |
| Thành viên mới tự giới thiệu | Old Tiger | Giới thiệu - Làm quen | 732 | 07-03-2010 22:44 |
| Bưu thiếp Liên Xô về Cách mạng Tháng Mười Nga | tranviet | Cảm xúc nước Nga | 5 | 11-05-2009 16:08 |
| Về nơi bán thiết bị cán trộn cao su của Nga | hungson | Chúc mừng - Chia sẻ - Giúp đỡ | 6 | 12-10-2008 13:58 |