Trích:
vietdung88 viết
Thầy Hổ ơi, em mạn phép trả lời câu hỏi của thầy ạ. Nếu có gì không đúng, em xin các cây đại thụ tiếng Nga trong nhà mình và thầy Hổ đại xá cho em nhé.
Từ заключение trong cụm từ наблюдаться при заключении đúng là danh từ, chứ không thể là 1 từ loại nào khác trong tiếng Nga. Nhưng một khi đã nói đến cấu trúc thì người ta thường đưa ra 1 cái gì đó chung nhất, ví dụ như: наблюдаться при + danh từ cách 6; принимать участие в + danh từ cách 6 ...chẳng hạn. Còn từ заключение ở đây là ví dụ cụ thể rồi, không thể gọi là cấu trúc nữa. Em nghĩ là bác vinamilk có suy nghĩ như em, không biết có đúng không?
|
Cảm ơn đã nói giúp những suy nghĩ của tôi