Trích:
ronton viết
Лущенье риса
Рис от лущенья стонет и болеет
Но в ступке , словно хлопок , он белеет .
Так в жизни : настоящий человек
Все муки победит и одолеет.
Nghe tiếng giã gạo
Gạo đem vào giã, bao đau đớn
Gạo giã xong rồi, trắng tựa bông;
Sống ở trên đời người cũng vậy,
Gian nan rèn luyện mới thành công
|
Bạn Roton ơi! Bản dịch NKTT này thật là hay và quý. Chỉ có điều ACE trên 4R mong bạn cho biết cụ thể hơn bản gốc
Лущенье риса tác giả là ai và bản dịch
Nghe tiếng giã gạo là dịch giả nào dịch ra tiếng Việt. Xin cảm ơn bạn.