Trở về   Nước Nga trong tôi > Văn hóa Xô viết và Nga > Điện ảnh - Truyền hình > Phim Nga phụ đề tiếng Việt

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #1  
Cũ 19-11-2008, 16:51
Ballad's Avatar
Ballad Ballad is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Oct 2008
Đến từ: Hà Nội F2
Bài viết: 33
Cảm ơn: 34
Được cảm ơn 196 lần trong 30 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Ballad
Default Phụ đề (subtitle) cho phim từ A-Z

Trích:
Javoroncov89 viết Xem bài viết
Cho em hỏi là những bộ phim ở trên đây có phụ đề tiếng Anh hoặc thuyết minh chứ ạ? Nếu chỉ có tiếng Nga thì em chịu.
Hi hi . Ballad cũng y như bạn . Nói chung là căn bệnh này không chỉ có mình Ballad và Javoroncov89.Chẳng lẽ bó tay ? . Bệnh mô mà chẳng có thuốc chữa .Tìm trên net mãi cũng học được bài thuốc "Tìm và Downlad những File phụ đề " .Nay Xin giới thiệu luôn cho mọi người trong 4rum tham khảo

1. Tìm một trang Web có uy tín và tài nguyên phong phú nhất . Phim rỉ phim ri phim jì cũng có . Tiếng mổ tiếng mô tiếng nào cũng có ?
Và nó đây http://www.allsubs.org
2. Khi vào thì giao diện mặc định của nó là Tiếng Anh . Ta cần chuyển sang tiếng Việt cho nó thân thiện . Làm theo hình

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

3. Tiếp theo tìm phim mà mình cần phụ đề . Vd : Ở đây là là phim Bài ca người lính

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

4. Gõ tên phim xong ấn Enter nó sẽ trả kết quả như trong hình . Các bạn làm theo hướng dẫn

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

5.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

6.Và đây là kết quả

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Đường link của file phụ đề cho phim "Bài ca người lính " Download trên trang arjlover đây: http://www.allsubs.org/subs-download...-delite/90736/
Còn đây là link cho phim " Sân ga dành cho hai người " đã giới thiệu ở trang
Mục lục và link phim Xô Viết và Nga

Thế là hết - The End-
PS:bạn nào thây bài viết này vớ vẩn xin thông cảm cho những người như Ballad . ok ha .
Ai đã check được đường link của các file phụ đề phim xin đưa luôn lên đây cho bà con đỡ phải mất công tìm kiếm. Vừa nhanh lại vừa gọn .
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 14 thành viên gửi lời cảm ơn Ballad cho bài viết trên:
alachi (17-06-2009), chaika (21-11-2008), dongvui5 (28-10-2010), enbacmig21 (02-01-2010), hungmgmi (20-11-2008), kimlamtk (27-12-2008), mgi69 (12-07-2009), minhttthsg (21-05-2009), Nina (19-11-2008), nthach (21-01-2009), quangvinhbuhb (19-04-2009), Sunstar (20-11-2008), thanhuv (19-11-2008), virus (19-11-2008)
  #2  
Cũ 20-11-2008, 07:46
Sunstar's Avatar
Sunstar Sunstar is offline
Salat Nga - салат Оливье
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: Quân Khu V
Bài viết: 278
Cảm ơn: 139
Được cảm ơn 376 lần trong 134 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Sunstar Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới Sunstar
Default

Trích:
Ballad viết Xem bài viết
PS:bạn nào thây bài viết này vớ vẩn xin thông cảm cho những người như Ballad . ok ha .
! Bài viết rất hay và ý nghĩ đấy chứ Ballad ! Những người không biết tiếng NGA nhưng lại thích phim NGA như mình trong diễn đàn có nhiều lắm !

__________________
! Nước Nga Trong Tôi !
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #3  
Cũ 20-11-2008, 23:19
victory1945 victory1945 is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 103
Cảm ơn: 38
Được cảm ơn 104 lần trong 49 bài đăng
Default

Các bác thử vào đây tìm này, có một số phụ đề cho phim Liên Xô:

http://subs.com.ru/users.php?m=auth&...VzdWJ0aXRsZXM=

Em dùng googletranslate dịch sang tiếng Anh;

http://translate.google.com/translat...-8&sl=ru&tl=en

Bộ "Giái phóng" thì em chưa tìm được phụ đề đâu ạ,bác nào có phụ đề tiếng Nga cũng cho em xin.

Bộ "Chiến tranh và hòa binh" sản xuất năm 1968 không biết có bác nào xem chưa ạ. Em thấy ngoại hình đạt nhất có là Công tước phu nhân nhỏ nhắn - Lisa vợ Andrey, hic em chỉ thấy không hiểu sao Helene lại hơi béo và già (theo ý kiến chủ quan của em), được cái trong bộ 2007 thì diễn viên nhìn xinh hơn. Andrey trong phim cũng khá giống với tưởng tượng của em. Rất tiếc là em mới xem có 2 tập, còn chờ đọc nốt 2 tập sau mới xem phim cho hay, giờ chưa có điều kiện đọc 2 tập 3 và 4 nên chưa xem phim.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #4  
Cũ 21-11-2008, 02:17
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Helena theo như Nina nhớ thì là do ... vợ của ông đạo diễn đóng

# Скобцева, Ирина Константиновна — Элен Безухова
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
gionhe (21-11-2008)
  #5  
Cũ 21-11-2008, 13:02
gionhe gionhe is offline
Bánh mì đen - Черный хлеб
 
Tham gia: Apr 2008
Bài viết: 98
Cảm ơn: 247
Được cảm ơn 413 lần trong 79 bài đăng
Default

Bác Nina nhớ đúng đấy. Nữ diễn viên Irina Skobseva, vợ đạo diễn Bônđatrúc, đóng vai Helen năm đó cũng xấp xỉ 40 tuổi còn gì. Còn vai Công tước phu nhân nhỏ nhắn Lisa thì do nữ diễn viên Anaxtaxia Vertinxkaia đóng đã quá nổi tiếng bởi vẻ đẹp trong phim Người cá.

Gionhe có phim Chiến tranh và hòa bình của LX, trọn bộ 4 phần sx 1965-1967 đấy, lại có cả phụ đề tiếng Việt nữa, bây giờ tìm không ra đâu. Khoe để các bác mừng.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn gionhe cho bài viết trên:
chaika (10-01-2009), duc68 (24-02-2011), phucanh (21-11-2008), thanhuv (22-11-2008)
  #6  
Cũ 21-11-2008, 22:00
victory1945 victory1945 is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 103
Cảm ơn: 38
Được cảm ơn 104 lần trong 49 bài đăng
Default

Em cũng đoán Helene là do vợ đạo diễn đóng khi nghe bác Ballad giới thiệu ở trên.
Nghe bác gionhe có phụ đề tiếng Việt em mừng quá, mặc dù có phụ đề TA nhưng có tiếng Việt thì cũng thích hơn. Em cũng có đủ 4 tập nhưng với phụ đề tiếng Anh, truyện em mới đọc được 2 tập đầu còn 2 tập sau chưa có điều kiện nên chưa xem phim tiếp sợ không hiểu được. Giờ có phụ đề tiếng Việt thì có thể xem phim được rồi.
Bác làm ơn up lẹ lẹ lên cho chúng em được nhờ với ạ. Tiện thể bác có phụ đề phim nào thì giới thiệu cho bọn em với.
Cảm ơn bác nhiều.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #7  
Cũ 21-11-2008, 22:02
phucanh's Avatar
phucanh phucanh is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 880
Cảm ơn: 444
Được cảm ơn 1,338 lần trong 522 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới phucanh Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới phucanh
Default

Trích:
gionhe viết Xem bài viết
Gionhe có phim Chiến tranh và hòa bình của LX, trọn bộ 4 phần sx 1965-1967 đấy, lại có cả phụ đề tiếng Việt nữa, bây giờ tìm không ra đâu. Khoe để các bác mừng.
Bác kiếm đâu ra phụ đề tiếng Việt thế? Đúng là hàng "độc" rồi .
__________________
Có khi nào trên đường đời tấp nập
Ta vô tình đã đi lướt qua nhau
Bước lơ đãng nào ngờ đang để mất
Một tâm hồn ta đợi đã từ lâu...
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
gionhe (21-11-2008)
  #8  
Cũ 21-11-2008, 22:26
gionhe gionhe is offline
Bánh mì đen - Черный хлеб
 
Tham gia: Apr 2008
Bài viết: 98
Cảm ơn: 247
Được cảm ơn 413 lần trong 79 bài đăng
Default

Phim Chiến tranh và hòa bình có phụ đề tiếng Việt là do Gionhe mua ở một tiệm băng đĩa tại ĐN của một người bạn cũng đã 5, 6 năm nay rồi. Khi đó chỉ có một đợt phim này về thôi và cũng chỉ có mấy bản, may mắn là tớ chộp được. Nhưng các bác ơi, tớ dốt khoản vi tính lắm nên chả biết up iếc lên diễn đàn được đâu. Khi nào các bác có điều kiện ra Đà Nẵng thì tớ cho mượn để cóp vậy.

Gió nhẹ còn có đủ bộ 17 khoảnh khắc mùa Xuân có thuyết minh tiếng Việt, nhưng là đĩa VCD. Bộ này do một người bạn gionhe làm ở Đài truyền hình TPHCM chép cho.

Trong kho của Gionhe chỉ có 2 phim LX có tiếng Việt đó thôi.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn gionhe cho bài viết trên:
chaika (10-01-2009), dongvui5 (28-10-2010), duc68 (26-06-2010)
  #9  
Cũ 22-11-2008, 18:23
victory1945 victory1945 is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 103
Cảm ơn: 38
Được cảm ơn 104 lần trong 49 bài đăng
Default

http://www.box.net/shared/hx2jr2n4iu

Trong nay có phụ đề của một số phim:
- Khi đàn sếu bay qua
- Sông Đông êm đềm
- Họ đã chiến đấu vì Tổ Quốc (em tìm mãi mới thấy)
- Ông già Khốttabuyt
- 17 khoảnh khắc của mùa xuân
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn victory1945 cho bài viết trên:
Ballad (29-11-2008), chaika (10-01-2009)
  #10  
Cũ 10-01-2009, 07:23
hulo hulo is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Jan 2009
Bài viết: 1
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn 0 lần trong 0 bài đăng
Default

các bác ơi! xem phụ đề không thể nào sướng bằng thuyết minh phải không nhỉ.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #11  
Cũ 10-01-2009, 08:33
BelayaZima's Avatar
BelayaZima BelayaZima is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 2,190
Cảm ơn: 4,706
Được cảm ơn 5,040 lần trong 1,409 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới BelayaZima Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới BelayaZima
Default

Trích:
hulo viết Xem bài viết
các bác ơi! xem phụ đề không thể nào sướng bằng thuyết minh phải không nhỉ.
Thực ra thì xem phim có phụ đề hoặc thuyết minh hay hoặc không hay là tùy sở thích mỗi cá nhân và tùy từng bộ phim. Hầu như tôi thích xem phụ đề hơn là thuyết minh, trừ trường hợp không thể có đĩa phim thì tôi mới xem phim có thuyết minh trên ti vi hoặc ở rạp bởi vì hầu như người thuyết minh không bao giờ thể hiện được hết cảm xúc của nhân vật. Nhất là thỉnh thoảng khi tôi xem mấy phim mà có đoạn nhân vật cười hoặc khóc, người thuyết minh cũng giả vờ cười hoặc khóc ( tình trạng này có ở phim trên kênh Kiên Giang) --> thật không thể chịu nổi điệu khóc cười chẳng có chút cảm xúc gì của người thuyết minh. Xem phụ đề bạn có thể đánh giá được đúng ý nghĩa của phim, cách diễn viên diễn tả cảm xúc ra sao qua ngôn ngữ họ nói mà bạn vẫn hiểu được họ nói gì thông qua phụ đề. Một vài trường hợp người thuyết minh khá xuất sắc, chỉ thuyết minh thoại thôi thì có thể chấp nhận được.
__________________
Take It Easy

Trả lời kèm theo trích dẫn
  #12  
Cũ 10-01-2009, 18:20
thanhuv's Avatar
thanhuv thanhuv is offline
Bánh mì đen - Черный хлеб
 
Tham gia: Dec 2007
Bài viết: 84
Cảm ơn: 209
Được cảm ơn 141 lần trong 37 bài đăng
Default

Trích:
BelayaZima viết Xem bài viết
Thực ra thì xem phim có phụ đề hoặc thuyết minh hay hoặc không hay là tùy sở thích mỗi cá nhân và tùy từng bộ phim. Hầu như tôi thích xem phụ đề hơn là thuyết minh, trừ trường hợp không thể có đĩa phim thì tôi mới xem phim có thuyết minh trên ti vi hoặc ở rạp bởi vì hầu như người thuyết minh không bao giờ thể hiện được hết cảm xúc của nhân vật. Nhất là thỉnh thoảng khi tôi xem mấy phim mà có đoạn nhân vật cười hoặc khóc, người thuyết minh cũng giả vờ cười hoặc khóc ( tình trạng này có ở phim trên kênh Kiên Giang) --> thật không thể chịu nổi điệu khóc cười chẳng có chút cảm xúc gì của người thuyết minh. Xem phụ đề bạn có thể đánh giá được đúng ý nghĩa của phim, cách diễn viên diễn tả cảm xúc ra sao qua ngôn ngữ họ nói mà bạn vẫn hiểu được họ nói gì thông qua phụ đề. Một vài trường hợp người thuyết minh khá xuất sắc, chỉ thuyết minh thoại thôi thì có thể chấp nhận được.
Em cũng đồng ý với bác là khi xem phim có phụ đề thì phần âm thanh của bộ phim sẽ trung thực hơn vì đây là nguyên gốc của bộ phim.

Nhưng em thì lại khác bác Belaya , em thấy xem phim có lồng tiếng đa số là hay hơn phim phụ đề vì khi xem phim chỉ có phụ đề thì ta chỉ có cố căng mắt ra đọc cho kịp cái dòng chữ nó chạy dưới màn hình , nhiều khi còn không đọc kịp .Vậy nên chỉ có chú ý vào chữ mà không xem hết được các biểu cảm trên khuôn mặt diễn viên và cả hành động của họ nữa , mà việc này là cực kỳ quan trọng trong một bộ phim

Nói về lồng tiếng thì kiểu lông tiếng của VN so với bọn Nga thì thua quá xa.Nhiều khi xem phim Mỹ có lông tiếng Nga mà cứ tưởng đó là phim Nga.Em thấy khi bọn Nga lồng tiếng thì họ cắt hẳn phần tiếng của các diễn viên tiếng nước ngoài đi và lông tiếng Nga vào nhưng phần âm thanh vẫn giữ nguyên(chẳng hạn như phim Король лев - Vua sư tử, ai mà xem lần đầu thì sẽ nghĩ đây là phim Nga chứ không phải phim Mỹ ) ,còn VN mình đa số các bộ phim vẫn còn nguyên tiếng nước ngoài(tiếng Anh chẳng hạn) khi lồng tiếng Việt vào,nhiều khi diễn viên trong phim nói xong từ đời thủa nào rồi mà anh,chị lồng tiếng nhà mình vẫn còn nói lia lịa.

Nói chung khi xem phim phụ đề thì phần âm thanh sẽ tốt hơn vì nó là âm thanh gốc còn phim lồng tiếng thì ngược lại sẽ không phải bận tâm đến việc đọc mà chỉ chý ý đến phim nhưng lại không được nghe âm thanh nguyên bản của phim.

Đây là ý kiến của em , xin mời các bác đóng góp tiếp ạ !


Thay đổi nội dung bởi: thanhuv, 10-01-2009 thời gian gửi bài 18:37
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
damakhazaika (11-12-2009)
  #13  
Cũ 21-01-2009, 00:52
9pota's Avatar
9pota 9pota is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Jan 2009
Đến từ: Tp.HCM
Bài viết: 12
Cảm ơn: 5
Được cảm ơn 1 lần cho 1 bài đăng
Default

Trích:
Ballad viết Xem bài viết
Hi hi . Ballad cũng y như bạn . Nói chung là căn bệnh này không chỉ có mình Ballad và Javoroncov89.Chẳng lẽ bó tay ? . Bệnh mô mà chẳng có thuốc chữa .Tìm trên net mãi cũng học được bài thuốc "Tìm và Downlad những File phụ đề " .Nay Xin giới thiệu luôn cho mọi người trong 4rum tham khảo

1. Tìm một trang Web có uy tín và tài nguyên phong phú nhất . Phim rỉ phim ri phim jì cũng có . Tiếng mổ tiếng mô tiếng nào cũng có ?
Và nó đây http://www.allsubs.org
2. Khi vào thì giao diện mặc định của nó là Tiếng Anh . Ta cần chuyển sang tiếng Việt cho nó thân thiện . Làm theo hình

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

3. Tiếp theo tìm phim mà mình cần phụ đề . Vd : Ở đây là là phim Bài ca người lính

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

4. Gõ tên phim xong ấn Enter nó sẽ trả kết quả như trong hình . Các bạn làm theo hướng dẫn

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

5.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

6.Và đây là kết quả

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Đường link của file phụ đề cho phim "Bài ca người lính " Download trên trang arjlover đây: http://www.allsubs.org/subs-download...-delite/90736/
Còn đây là link cho phim " Sân ga dành cho hai người " đã giới thiệu ở trang
Mục lục và link phim Xô Viết và Nga

Thế là hết - The End-
PS:bạn nào thây bài viết này vớ vẩn xin thông cảm cho những người như Ballad . ok ha .
Ai đã check được đường link của các file phụ đề phim xin đưa luôn lên đây cho bà con đỡ phải mất công tìm kiếm. Vừa nhanh lại vừa gọn .
Mong ballad chỉ lại cách vừa add file .txt vào film với . Đã có bản dịch rồi nhưng ko biết vừa kết hợp coi phim với bản dịch ....Mình cũng dùng window media classic.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #14  
Cũ 22-01-2009, 10:41
Ballad's Avatar
Ballad Ballad is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Oct 2008
Đến từ: Hà Nội F2
Bài viết: 33
Cảm ơn: 34
Được cảm ơn 196 lần trong 30 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Ballad
Default

Trích:
Mong ballad chỉ lại cách vừa add file .txt vào film với . Đã có bản dịch rồi nhưng ko biết vừa kết hợp coi phim với bản dịch ....Mình cũng dùng window media classic.
Sắp tết rồi . Tết mà vừa xem phim vừa cắn hạt dưa thì hì hì . Để Ballad up luôn ảnh lên cho nó chi tiết
Trước tiên thì tìm nguồn tải bộ K-Lite Codec Pack Full 4.53 ( Trong cái ni có tất cả các Code để chạy file hình từ trước đến nay + với chương trình 321 Media player classic ) . Các bác có thể tải tại link sau
http://www.fixdown.com/english/Multi...3_download.htm

Tải xong chạy file setup . Cứ ấn next cho đến khi hoàn thành quá trình cài đặt . Click vào biểu tượng 321 Media player classic sẽ xuất hiện
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Để chạy file phụ đề kèm file hình thì 9-pota cần
cài đặt lại cấu hình của thằng này ( hãy làm như hình )

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Lúc đầu mặc định sẽ là thế này
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Hãy chuyển thành thế này
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Xong xuôi hãy tắt và khởi động lại chương trình . Sau đó
Click vào File/Load subtitle như trong hình
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Và đây là kết quả :
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Câu chuyện đến đây là hết. The End

Thay đổi nội dung bởi: Ballad, 23-01-2009 thời gian gửi bài 08:18
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Ballad cho bài viết trên:
alachi (17-06-2009), enbacmig21 (02-01-2010), hungmgmi (22-01-2009)
  #15  
Cũ 05-03-2009, 21:27
Maka Nagunov Maka Nagunov is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Jun 2008
Bài viết: 9
Cảm ơn: 3
Được cảm ơn 16 lần trong 5 bài đăng
Default

Em hỏi hơi lạc đề tí, có bác nào có phụ đề tiếng Nga hay tiếng Anh của phim Hồ sơ thần chết (Archiv des Todes) của Đông Đức cũ thì cho em xin với ạ. Em mới load được phim này về mà không biết tiếng Đức nên chịu chết. Em xin cảm ơn trước ạ.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #16  
Cũ 20-03-2009, 13:51
Cheguevara Cheguevara is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Mar 2009
Bài viết: 12
Cảm ơn: 4
Được cảm ơn 4 lần trong 3 bài đăng
Default

đã có bác nào kiếm được cái sub của phim giải phóng chưa ạ, tiếng anh cũng được.e mò mãi mà chỉ kiếm được bản tiếng Tây ban nha, mà tiếng tây ban nha thì chắc phải nhờ anh Fernando torres dịch hộ thôi
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #17  
Cũ 21-03-2009, 13:25
Cheguevara Cheguevara is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Mar 2009
Bài viết: 12
Cảm ơn: 4
Được cảm ơn 4 lần trong 3 bài đăng
Default

cho e hỏi có ai có phụ đề của loạt phim tài liệu của kênh discovery channel nói về chiến tranh thế giới thứ 2 không a?, nếu có thì share e với, e có phim nhưng nó chỉ lời bình không có phụ đề, tên phim là Battlefield, đạo diễn là Andy Aitken, sản xuất năm 1994 thì phải
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #18  
Cũ 22-03-2009, 00:41
Ballad's Avatar
Ballad Ballad is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Oct 2008
Đến từ: Hà Nội F2
Bài viết: 33
Cảm ơn: 34
Được cảm ơn 196 lần trong 30 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Ballad
Default

Phụ đề Seri phim BATTLEFIELD mà Cheguevara yêu cầu thuộc Seri phim thứ nhất của BBC làm về chiến tranh thế giới thứ 2 . Lần sau bạn nói càng chi tiết thì mọi người giúp bạn càng dễ hơn .

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bạn nào muốn xem seri phim này có thể download bằng link torrent sau :

The Battle of France 700.8 Mb
The Battle of Stalingrad 699.9 Mb
The Battle of Normandy 700.0 Mb
The Battle of Midway 697.4 Mb
The Battle of Berlin 700.2 Mb
The Battle of Britain 698.7 Mb
File Phụ đề Chưa kiểm tra vì buồn ngủ quá rồi

Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Cheguevara (22-03-2009)
  #19  
Cũ 22-03-2009, 10:58
Cheguevara Cheguevara is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Mar 2009
Bài viết: 12
Cảm ơn: 4
Được cảm ơn 4 lần trong 3 bài đăng
Default

tks bác Ballad nhé, để e thử xem có phải đúng là cái sub này ko ?
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #20  
Cũ 22-03-2009, 11:27
Cheguevara Cheguevara is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Mar 2009
Bài viết: 12
Cảm ơn: 4
Được cảm ơn 4 lần trong 3 bài đăng
Default

Bác Ballad ơi down giúp e hai phần phụ đề của seri phim này với ?
Trả lời kèm theo trích dẫn
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 06:41.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.