|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#1
|
|||
|
|||
|
Tôi đọc thấy có một câu thế này: Лебедь, рак и щука
Không biết dịch làm sao cho chuẩn. Nhờ các bác dịch dùm
__________________
Chúng ta chỉ là một hạt bụi trong vũ trụ bao la |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Trích:
|
| Được cảm ơn bởi: | ||
perets (26-11-2008) | ||
|
#3
|
||||
|
||||
|
"Chín người - mười ý" được không bác Ma?
__________________
"Дело ведь совсем не в месте. Дело в том, что все мы - вместе!" |
|
#4
|
||||
|
||||
|
Em nhớ hồi nhỏ có xem thấy cái hình này trong cuốn sách của Perelman thì phải, minh hoạ cho một bài toán cổ:
__________________
hungmgmi@nuocnga.net |
|
#5
|
||||
|
||||
|
|
|
#6
|
|||
|
|||
|
Đó là minh họa cho một bài thơ của nhà thơ ngụ ngôn Ivan Krylov anh Hùng à
Иван Крылов ЛЕБЕДЬ, ЩУКА И РАК Когда в товарищах согласья нет, На лад их дело не пойдет, И выйдет из него не дело, только мука. _________ Однажды Лебедь, Рак, да Щука Везти с поклажей воз взялись, И вместе трое все в него впряглись; Из кожи лезут вон, а возу все нет ходу! Поклажа бы для них казалась и легка: Да Лебедь рвется в облака, Рак пятится назад, а Щука тянет в воду. Кто виноват из них, кто прав,- судить не нам; Да только воз и ныне там. <1814> Còn mấy câu thơ trong bản dịch cuốn Vật lý vui của cụ Perelman dịch như sau Thiên nga lao thẳng lên không Tôm hùm kéo ngược, cá măng lặn ngầm ... Ý chính của bài thơ ngụ ngôn này thì các bác nói rồi, theo em thì phương án dịch của bác USY là khá chuẩn đấy ạ |
|
#7
|
||||
|
||||
|
Nhân tiện đây, thu thập một số hình về "Thiên nga - Tôm hùm - Cá măng":
![]() ![]() ![]() Иван Крылов chuyên viết về ngụ ngôn, giống như La Phông-ten hay Ê-zốp. Các chuyện của ông dưới dạng thơ, và đều có ý nghĩa giáo dục. Như bài "Thiên nga - Tôm hùm - Cá măng" trên đây, theo ý của ông thì 3 người bạn không đồng lòng, mỗi người kéo 1 hướng, nên xe không nhúc nhích. Nhưng theo Perelman trong "Vật lý vui", cùng hình vẽ mà Hungmgmi đưa lên có tổng hợp các lực (> 0) thì chiếc xe phải di chuyển Tuy nhiên phân tích của Perelman về phương diện vật lý không ảnh hưởng đến ý nghĩa giáo dục trong bài "Thiên nga - Tôm hùm - Cá măng" của Иван Крылов |
![]() |
| Bookmarks |
|
|