|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Còn đây là nguyên bản bài thơ trên:
Бьётся в тесной Bản dịch đã làm cho nhiều người đọc rung động. Có lẽ chính vì xúc động nên Paven đã quên mất ghi tên dịch giả Đào Xuân Quý vào cuối bản dịch, nay Hungmgmi xin bổ sung nhé.Софье Кревс Бьётся в тесной печурке огонь. На поленьях смола, как слеза, И поёт мне в землянке гармонь Про улыбку твою и глаза. Про тебя мне шептали кусты В белоснежных полях под Москвой. Я хочу, чтобы слышала ты, Как тоскует мой голос живой. Ты сейчас далеко-далеко. Между нами снега и снега. До тебя мне дойти нелегко, А до смерти - четыре шага. Пой, гармоника, вьюге назло, Заплутавшее счастье зови. Мне в холодной землянке тепло От моей негасимой любви. . Dưới đây là bản nhạc "Zemlyanka", hay còn được chúng ta biết đến với cái tên "V Zemlyanke":
__________________
hungmgmi@nuocnga.net Thay đổi nội dung bởi: hungmgmi, 25-10-2008 thời gian gửi bài 01:52 |
| Bookmarks |
|
|
Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
|
||||
| Ðề tài | Người gửi | Forum | Trả lời | Bài viết cuối |
| Xin bài hát trong phim "Hồ sơ chiến tranh" - VTC1 | violin | Âm nhạc | 7 | 10-08-2011 13:37 |
| Các tập liên khúc của Modest Mussorgsky - mở đầu: "Phòng của bé" ("Детская") | Nina | Nhạc cổ điển | 16 | 14-10-2010 05:42 |
| Chiến dịch "trả đũa" của không quân Liên Xô tại Berlin năm 1941 | tieuboingoan | Hồ sơ chiến tranh thế giới | 2 | 20-01-2010 14:52 |
| Video clip "Lễ duyệt binh chiến thắng" năm 1945 | nguyentien | Điện ảnh - Truyền hình | 4 | 24-08-2008 19:39 |