|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#41
|
||||
|
||||
|
Hic! Lại nhầm nữa rồi! Chẳng hiểu tại sao nghĩ một đằng lại làm một nẻo! Hic! Các bác thông cảm cho những sai sót ngớ ngẩn này nhé!
|
|
#42
|
||||
|
||||
|
Тьи, Иен ,как вам повезло.Всё у вас ещё впереди.Старайтесь изо всех сил,чтобы поехать в Россию учиться за счет стипендий минобраза.На первом курсе я тоже была полна мечт и надежд..К сожалению, у меня не получалось.Обратите внимание на дополнитеьные предметы,такие,как философию,вьетнамский язык..
Отличных оценок вам Thay đổi nội dung bởi: Дьявол, 22-10-2008 thời gian gửi bài 23:24 |
|
#43
|
||||
|
||||
|
Cảm ơn lời khuyên của bác.Câu này của bác tôi không hiểu hết nghĩa: чтобы поехать в Россию учиться за счет стипендий минобраза vì từ минобраза tôi tra trong từ điển mà không thấy có. Và cả câu Отличных оценок вам tôi cũng không hiểu! Bác thích cho tôi được không? Bác thông cảm kiến thức tiếng nga của tôi còn kém!
À mà không biết có bác nào có thể giúp tôi sửa lại bài viết của tôi để nó có hơi thở Nga chút chứ bài của tôi ai đọc cũng nói là : "đúng là người Việt viết tiếng nga" thì tôi thấy buồn lắm! Thậm chí còn hơi tủi thân nữa! Không biết có cách nào để mỗi khi tôi viết bài người khác đọc sẽ không nói là bài của tôi mang đậm phong cách Việt Nam nữa không nhỉ? Thay đổi nội dung bởi: hatdecuoi, 23-10-2008 thời gian gửi bài 00:04 |
|
#44
|
||||||||
|
||||||||
|
Trích:
ошиблюсь - Nina thấy không nên dùng động từ này ở thời tương lai đơn giản - vì nếu có lỗi thì nó đã xảy ra rồi mà bạn chưa biết, đúng không? Với lại dù sao thì thời tương lai của động từ này cũng là ошибусь. Nếu là Nina thì sẽ viết thế này Если в моем тексте есть какие-нибудь ошибки, пожалуйста, скажите, как их исправить. Большое спасибо! Trích:
![]() Trích:
. Mặt khác, nếu mô tả chuyển động trở lại vị trí cân bằng ổn định của con lật đật thì ... chưa ổn lắm. Nina thử sửa chút nhé Мне очень нравятся неваляшки - они такие симпатичные и сумеют сохранить стоячее положение даже если их уложат или роняют Trích:
Время быстро идёт, и ребёнок уже стал красивой студенткой, но его любовь к России совершенно не слабеет Trích:
Trích:
Trích:
я всегда говорю себе: никогда не сдамся Trích:
|
|
#45
|
||||
|
||||
|
Tôi không biết nói gì ngoài hai chữ : Большое спасибо! Tôi sẽ tiếp tục làm phiền các bác nhé! Tôi sẽ viết nhiều bài khác nữa và nếu tôi mắc lỗi nào thì các bác lại sửa bài cho tôi nhé!
|
|
#46
|
||||
|
||||
|
Trích:
Trích:
Nếu vậy có lẽ phải sửa lại 1 tý: "Я очень хочу учиться в России, потому что я всегда чувствую, что кто-нибудь или что-нибудь ждёт меня там! И поэтому я всегда стараюсь учиться". Còn 1 ý nữa: Trích:
Chúc bạn nhanh tiến bộ với môn Tiếng Nga! Thay đổi nội dung bởi: phucanh, 23-10-2008 thời gian gửi bài 14:41 |
|
#47
|
||||
|
||||
|
Hiiiiiiiiii, bài viết mở đầu cho phép mình gõ tiếng Việt nha. Mình cùng lớp với Yến và Chi. Nhìn tụi nó " lộng hành"
Thay đổi nội dung bởi: Rita_1N_08, 24-10-2008 thời gian gửi bài 16:41 |
|
#48
|
||||
|
||||
|
À, nhân tiện, sắp tới trường mình có tổ chức tuần lễ văn hóa Nga. Khoa yêu cầu mỗi chi đoàn cần phải làm một món ăn Nga. Nếu ai biết món nào dễ kiếm nguyên liệu, dễ làm và nhìn thôi là đã thấy...Nga rùi
Thay đổi nội dung bởi: Rita_1N_08, 24-10-2008 thời gian gửi bài 16:42 |
| Được cảm ơn bởi: | ||
nguyentien (23-10-2008) | ||
|
#49
|
||||
|
||||
|
Đại học Hà Nội là ở chỗ mô bác ơi?
Món dễ làm, dễ kiếm nguyên liệu thì chắc là salad Nga. Món này đích thị của Nga, nên không lo bác ạ!
__________________
Ra đời trong bão táp Trưởng thành từ Nước Nga |
|
#50
|
||||
|
||||
|
С приеэдом, Хуонг! Ты слишком честная и симпатичная
Thực sự mà nói hồi trước, vì nhiều lý do khách quan khác nhau mà mình cũng không thực sự thích tiếng Nga. Chính vì thế 3 năm cấp 3 gần như đi tong, kiến thức đọng trong đầu cũng chỉ là một chút chút gì đó. Đến bây giờ, khi bước chân vào đại học, mình mới thấy tiếc những gì đã mất. Nhưng bù lại mình lại có thêm nhiều thứ. Có những người bạn mới dễ thương, những thầy cô tận tình chỉ dạy và đặc biệt là có một tình yêu nước Nga to lớn không kém những người khác Chính vì thế, không ngừng hi vọng và không bao giờ đầu hàng, phải không các bạn của tôi? |
|
#51
|
|||
|
|||
|
Đó là Trường đại học Ngoại ngữ Hà Nội trước đây, nay mở thêm nhiều ngành đào tạo nên đổi tên.
|
|
#52
|
||||
|
||||
|
Trích:
Thay đổi nội dung bởi: hongducanh, 23-10-2008 thời gian gửi bài 22:55 Lý do: món nga hay ngậy - Nga |
|
#53
|
||||
|
||||
|
Tôi hình dung tuần lễ văn hóa Nga thật sự vui vẻ và ý nghĩa. Nếu các bạn mời những ai yêu nước Nga đến góp vui e rằng trường các bạn không đủ sức chứa
Không biết trong ảnh này có bạn Chi, Hương , Yến hoặc Yên không?, đây là ảnh chụp tháng 4.2008 nhân dịp tổ chức trao dải băng chiến thắng của Nga tại hội trường trường ĐHHN.
__________________
hongduccompany@gmail.com |
| Được cảm ơn bởi: | ||
@@@ (24-10-2008) | ||
|
#54
|
||||
|
||||
|
Trích:
Trích:
Rita_1N_08 khi viết xong bài thì chịu khó rà soát lại lỗi chính tả trong bài của mình một lần nữa nhé. Như thế, bài post của bạn sẽ đầy đủ hơn, chính xác hơn và người đọc sẽ dễ dàng hiểu bạn muốn nói gì. Mình thấy hình như trên bài viết của bạn, bạn viết thiếu khá nhiều chữ, nên mình đã đánh dấu lại rồi. Bạn kiểm tra lại nhé. Đây cũng là một trong những quy định của forum mà. Cám ơn bạn, Chào mừng bạn đã đến với NNN!
__________________
Любовь к Родине начинается с семьи. - Ф. Бэкон. |
| Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn virus cho bài viết trên: | ||
|
#55
|
||||
|
||||
|
Hình như là hổng có. Nói chung thì món ăn mỗi nước sẽ có nhiều sai khác gây nên cái khó ăn, ví dụ như các ông Tàu hay cho 1 đĩa ra xào thêm một gáo mỡ, ngấy dã man luôn ạ. Nhưng mà mình ăn quen rồi, đâm ra lại nghiện!
__________________
Ra đời trong bão táp Trưởng thành từ Nước Nga |
|
#56
|
||||
|
||||
|
Нет! Нас не было на фоте или мы тут не были на фоте потому что сейчас мы студентки первого курса!
|
|
#57
|
||||
|
||||
|
Trích:
|
|
#58
|
||||
|
||||
|
Trích:
Thay đổi nội dung bởi: Rita_1N_08, 24-10-2008 thời gian gửi bài 20:45 |
|
#59
|
||||
|
||||
|
Trích:
|
| Được cảm ơn bởi: | ||
@@@ (24-10-2008) | ||
|
#60
|
||||
|
||||
|
Trích:
Cái từ минобраз là từ viết tắt mà chỉ có chịu khó đọc báo bạn mới hay gặp. Минобаз = Министерство Образования. Cũng tương tự như: Минюст (Bộ Tư pháp)......! Còn cụm "Отличных оценок вам"....thì chỉ cần hiểu đơn giản là bạn nhận toàn điểm 5 (theo thang điểm của Nga) rồi đấy
__________________
Я:emoticon-0152-heartТебя |
![]() |
| Bookmarks |
|
|