Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Chúc mừng - Chia sẻ - Giúp đỡ

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

 
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
Prev Previous Post   Next Post Next
  #8  
Cũ 05-08-2015, 05:18
dubravka's Avatar
dubravka dubravka is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Dec 2007
Bài viết: 169
Cảm ơn: 122
Được cảm ơn 450 lần trong 146 bài đăng
Default

Trích:
Dmitri Tran viết Xem bài viết
Bác Nhật Minh à, tôi chỉ nhớ láng máng tên bài hát, nghe lại ở Nhacso
http://nhacso.net/nghe-nhac/hoang-ho...XVEBcbw==.html
thì nhớ đây là bài dân ca, không biết của Nga hay Ukraina.

Có 1 cô giáo dạy tiếng Nga nhớ lời như thế này:

Nắng vàng buông xuống, hoàng hôn rũ bóng trên nương
Hoàng hôn nắng vàng tỏa xuống nông trường
Tít chân trời màu lúa chín đưa hương.

Đôi hàng cây thướt tha cành buông mái tóc
Xa mờ con suối trong đùa theo tiếng hát
Ôi quê hương nhà rộn ràng bao câu ca
Tiếng lòng nao nức trong những lời hát ca

Nông trường ơi đắm say bao la trong lòng ta
lớn lên như bao nhiêu làng quê
Chiều nay ánh nắng thắm tươi bao màu sắc
trên nông trường mến thương ...


Còn tiếng Nga thì chưa tìm ra (cum từ закат колхоз trên Runet không cho kết quả bài hát như vậy).
Trên Núi Đồi Mãn Châu Lý (На сопках Маньчжурии), tên ban đầu là Trung Đoàn Mokshansky Trên Núi Đồi Mãn Châu Lý (Мокшанский полк на сопках Маньчжурии) – là điệu valse cổ của Nga đầu thế kỷ XX (1906), dành tăng những chiến sỹ Trung đoàn Bộ binh Dự bị Mokshansky 214 hy sinh trong cuộc chiến tranh Nga - Nhật Bản (1904 – 1905). Tác giả, Ilya Alexeevich Shatrov (Илья Алексеевич Шатров), là nhạc trưởng trung đoàn.

Từ sau cuộc chiến tranh của Liên Xô trước quân phiệt Nhật Bản trong chiến tranh thế giới thứ hai, bản nhạc này luôn được phát trong những thời điểm long trọng và ăn mừng chiến thắng.

Bản nhạc của I.A.Shatrov vốn không có lời, sau này nhiều nhà thơ Nga đã đặt ra những lời khác nhau dựa trên tinh thần của điệu valse. Lời cổ nhất là của Stepan Petrov (Степан Петров).

Các phương án lời khác nhau và bản ký âm xin xem ở đây:

http://a-pesni.org/rus-jap/na_sopkah.php

Việt Nam cũng góp một phần lời mới, Hoàng Hôn Trên Nông Trường, chẳng ăn nhập gì với tinh thần của bản Valse. Có người nói, đặt lời là do nhạc sỹ Tân Huyền, có người nói là do nhạc sỹ Nguyễn Mạnh Thường…
Hiện nay, tôi chưa khảo cứu được, cứ tạm gọi là khuyết danh.

Xin xem các video ở đây:

Dàn Nhạc Quân Đội Nga - Trên Núi Đồi Mãn Châu Lý (Valse)

https://www.youtube.com/watch?v=Pke3ug2RNic

Toàn Thắng - Trên Núi Đồi Mãn Châu Lý (Đàn Bầu)

https://www.youtube.com/watch?v=kiK_4lBFADM


Xin cảm ơn các bác đã quan tâm.
__________________
Good things come to those who wait.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn dubravka cho bài viết trên:
Nhật Minh (29-12-2015), nqbinhdi (16-08-2015)
 

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến

Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
Ðề tài Người gửi Forum Trả lời Bài viết cuối
Bạn muốn nghe những bài hát nào nhân Ngày chiến thắng năm nay? hungmgmi Nhạc Nga - Xô viết 37 02-03-2012 15:27
Osipov State Russian Folk Orchestra - Balalaika Favorites Tri_ Red Army Dân ca Nga 0 02-01-2011 11:33
Tiếng đàn Balalaika trên sông Đà. ngocbaoruss Nhịp cầu hữu nghị 9 10-05-2010 17:30
Lâu rồi mới nghe lại Chiếc khăn xanh; hay quá, tí khóc... Wehrmacht Âm nhạc 51 04-05-2010 10:32
Đàn balalaika và các nhạc cụ truyền thống Nga tranhientrang Văn hóa 12 17-03-2010 11:45


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 17:19.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.