
03-04-2015, 22:43
|
|
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
|
|
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
|
|
Белла А. Ахмадулина
О, мой застенчивый герой,
ты ловко избежал позора.
Как долго я играла роль,
не опираясь на партнера !
К проклятой помощи твоей
я не прибегнула ни разу.
Среди кулис, среди теней
ты спасся, незаметный глазу.
Но в этом сраме и бреду
я шла пред публикой жестокой -
все на беду, все на виду,
все в этой роли одинокой.
О, как ты гоготал, партер !
Ты не прощал мне очевидность
бесстыжую моих потерь,
моей улыбки безобидность.
И жадно шли твои стада
напиться из моей печали.
Одна, одна - среди стыда
стою с упавшими плечами.
Но опрометчивой толпе
герой действительный не виден.
Герой, как боязно тебе !
Не бойся, я тебя не выдам.
Вся наша роль - моя лишь роль.
Я проиграла в ней жестоко.
Вся наша боль - моя лишь боль.
Но сколько боли. Сколько. Сколько.
|
Đăng Bảy dịch
(Tặng Venychka Yerofeyev)
Ôi, nhân vật thỏ đế của em,
đã khôn khéo lỉnh đi, sợ nhục.
Cái vai kịch em gánh lâu, lâu thật,
Có dựa dẫm vào bạn diễn nào đâu !
Sự đỡ đần, anh hứa hẹn tào lao
Em đã chẳng lần nào tìm đến.
Giữa phông màn và bóng đêm phòng diễn
Anh lỉnh mau, mắt ai thấy đâu nào.
Trong xước sẹo và trong lú lẫn
em diễu qua một công chúng nghiêm trang -
tất cả chập chờn, tất cả rõ ràng,
tất cả trong vai người đàn bà lẻ bóng.
Ôi, tầng ngầm khán phòng ! Anh lúng búng
không dám nói lời chia biệt công nhiên,
những mất mát chẳng làm em phát ngượng
và nụ cười không thương tổn, vẹn nguyên.
Rồi hàng lũ hàng đàn kéo tới
uống thỏa thuê từ đáy nỗi buồn em.
Chỉ một mình em, một mình - trong buồn tủi
Em so vai, co ro đứng, im lìm.
Nhưng trong mắt một đám đông hối hả
chẳng hiện hình nhân vật của tích trò.
Cái nhân vật mà anh thường lo sợ
Em không lôi anh ra ánh sáng, đừng lo !
Vai diễn của hai ta - chỉ mình em đảm nhiệm.
Em đã diễn, quyết liệt, em đã diễn.
Nỗi đau chung - gánh chịu một mình em.
Nhưng bao tái tê. Khôn xiết. Khôn kìm.
|

|